TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORE LEG [2 records]
Record 1 - internal organization data 2005-01-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- cover the track of the front foot
1, record 1, English, cover%20the%20track%20of%20the%20front%20foot
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- cap the track of the front foot 1, record 1, English, cap%20the%20track%20of%20the%20front%20foot
correct
- track up 2, record 1, English, track%20up
verb
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not tracking up : This is when the hind legs of the horse are idle and they do not reach the imprint left by the fore leg which they should do, except in the collected paces. 3, record 1, English, - cover%20the%20track%20of%20the%20front%20foot
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
If the rear foot of a horse sets down squarely on the track of the same side front foot as it is set down, the horse is said to be capping. 4, record 1, English, - cover%20the%20track%20of%20the%20front%20foot
Record 1, Key term(s)
- track true
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- se juger
1, record 1, French, se%20juger
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit du cheval dont l'empreinte du postérieur couvre celle de l'antérieur lorsqu'il marche ou trotte. 1, record 1, French, - se%20juger
Record 1, Key term(s)
- se couvrir
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 1, Main entry term, Spanish
- andar en las huellas
1, record 1, Spanish, andar%20en%20las%20huellas
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1985-12-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 2, Main entry term, English
- two tracks
1, record 2, English, two%20tracks
plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Two tracks can be executed at any gait and is an oblique movement at a somewhat less than 45 degree angle to the direction of the general movement. During it the outside fore leg and the outside hind leg move ahead of and across the inside legs. 1, record 2, English, - two%20tracks
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 2, Main entry term, French
- travail sur deux pistes
1, record 2, French, travail%20sur%20deux%20pistes
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] marche oblique vers l'avant et de côté, sous un angle moyen compris entre la direction à laquelle il fait face et une oblique à 45 degrés. 1, record 2, French, - travail%20sur%20deux%20pistes
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] dans tout travail sur deux pistes, le cheval est obligé de croiser ses membres deux à deux. 1, record 2, French, - travail%20sur%20deux%20pistes
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


