TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORM NO 27 [3 records]
Record 1 - internal organization data 2010-10-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Commercial Fishing
- Regulations (Water Transport)
- Ports
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Declaration for the transfer of the registry of a ship from one port to another 1, record 1, English, Declaration%20for%20the%20transfer%20of%20the%20registry%20of%20a%20ship%20from%20one%20port%20to%20another
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Form no 27 : Code of a form used by Transport Canada. 1, record 1, English, - Declaration%20for%20the%20transfer%20of%20the%20registry%20of%20a%20ship%20from%20one%20port%20to%20another
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pêche commerciale
- Réglementation (Transport par eau)
- Ports
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Déclaration relative au transfert de l'immatriculation d'un navire d'un port à un autre
1, record 1, French, D%C3%A9claration%20relative%20au%20transfert%20de%20l%27immatriculation%20d%27un%20navire%20d%27un%20port%20%C3%A0%20un%20autre
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : LMMC, Règlements sur les formules d'immatriculation des navires, DORS 81-121. 1, record 1, French, - D%C3%A9claration%20relative%20au%20transfert%20de%20l%27immatriculation%20d%27un%20navire%20d%27un%20port%20%C3%A0%20un%20autre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule 27 : Code d’un formulaire employé par Transports Canada. 1, record 1, French, - D%C3%A9claration%20relative%20au%20transfert%20de%20l%27immatriculation%20d%27un%20navire%20d%27un%20port%20%C3%A0%20un%20autre
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1988-08-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 2, Main entry term, English
- Military Engineering - air Operations
1, record 2, English, Military%20Engineering%20%2D%20air%20Operations
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- MILE - AIR 1, record 2, English, MILE%20%2D%20AIR
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence and mentioned in memorandum No 5810-MOC 45 dated 27 June 88 and published by DTTC 3-5. 2, record 2, English, - Military%20Engineering%20%2D%20air%20Operations
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 2, Main entry term, French
- Génie militaire - Opérations aériennes
1, record 2, French, G%C3%A9nie%20militaire%20%2D%20Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- G Mil - Ops A 1, record 2, French, G%20Mil%20%2D%20Ops%20A
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale et tirés de la note de service no 5810-MOC 45 datée du 27 juin 88 et publiée par DTTC 3-5. 1, record 2, French, - G%C3%A9nie%20militaire%20%2D%20Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1988-08-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 3, Main entry term, English
- Military Engineering Fire Services
1, record 3, English, Military%20Engineering%20Fire%20Services
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- MILE - FSVC 1, record 3, English, MILE%20%2D%20FSVC
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence and mentioned in memorandum No 5810-MOC 45 dated 27 June 88 and published by DTTC 3-5. 2, record 3, English, - Military%20Engineering%20Fire%20Services
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 3, Main entry term, French
- Génie militaire - Service des incendies
1, record 3, French, G%C3%A9nie%20militaire%20%2D%20Service%20des%20incendies
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- G Mil - SI 1, record 3, French, G%20Mil%20%2D%20SI
correct
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale et tirés de la note de service no 5810-MOC 45 datée du 27 juin 88 et publiée par DTTC 3-5. 1, record 3, French, - G%C3%A9nie%20militaire%20%2D%20Service%20des%20incendies
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


