TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRAKTUR [2 records]
Record 1 - internal organization data 1998-03-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Record 1, Main entry term, English
- fraktur
1, record 1, English, fraktur
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- fractur 1, record 1, English, fractur
correct
- black-letter type-face 2, record 1, English, black%2Dletter%20type%2Dface
correct
- black-letter typeface 3, record 1, English, black%2Dletter%20typeface
correct
- black letter 2, record 1, English, black%20letter
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
a German style of black letter text type. 1, record 1, English, - fraktur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A german black-letter type-face believed to have originated in Augsburg, c. 1510, from designs by Leonhard Wagner based on the 15th-century lettre bâtarde [See K. Bauer, ’Leonhard Wagner’, der Schöpfer der Fraktur’, Frankfurt, 1936. ]... Fraktur types rapidly replaced roman in Germany where in the late 16th century foreign words set in roman appeared in pages of black-letter text. 2, record 1, English, - fraktur
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Record 1, Main entry term, French
- caractère allemand
1, record 1, French, caract%C3%A8re%20allemand
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- gothique allemande 1, record 1, French, gothique%20allemande
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Vers la fin du XVIe siècle l'écriture gothique a succédé, en Allemagne, à l'écriture romane; elle servit de modèle aux premiers imprimeurs allemands pour la gravure des caractères mobiles. Elle fut utilisée en Allemagne jusqu'au XXe siècle. 2, record 1, French, - caract%C3%A8re%20allemand
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fractures (au pluriel) est le nom de la famille de caractères. 2, record 1, French, - caract%C3%A8re%20allemand
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-03-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Typography
Record 2, Main entry term, English
- Fraktur
1, record 2, English, Fraktur
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Black letter 1, record 2, English, Black%20letter
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Originally Fraktur was the German name for Black letter(and still is). The term Fraktur is now currently used in English to designate a letter belonging to the family of Fraktur types. 2, record 2, English, - Fraktur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The term "fraktur"(without a capital "f") has another, more general, meaning, i. e. a German black-letter typeface style. 2, record 2, English, - Fraktur
Record 2, Key term(s)
- Fraktur type
- Fraktur types
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Typographie (Caractères)
Record 2, Main entry term, French
- Fracture
1, record 2, French, Fracture
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nom propre désignant un caractère allemand en particulier (de style gothique) appartenant à la famille des Fractures. 2, record 2, French, - Fracture
Record 2, Key term(s)
- Fractures
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


