TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FRAKTUR [2 records]

Record 1 1998-03-23

English

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

a German style of black letter text type.

OBS

A german black-letter type-face believed to have originated in Augsburg, c. 1510, from designs by Leonhard Wagner based on the 15th-century lettre bâtarde [See K. Bauer, ’Leonhard Wagner’, der Schöpfer der Fraktur’, Frankfurt, 1936. ]... Fraktur types rapidly replaced roman in Germany where in the late 16th century foreign words set in roman appeared in pages of black-letter text.

French

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
OBS

Vers la fin du XVIe siècle l'écriture gothique a succédé, en Allemagne, à l'écriture romane; elle servit de modèle aux premiers imprimeurs allemands pour la gravure des caractères mobiles. Elle fut utilisée en Allemagne jusqu'au XXe siècle.

OBS

Fractures (au pluriel) est le nom de la famille de caractères.

Spanish

Save record 1

Record 2 1998-03-23

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Typography
OBS

Originally Fraktur was the German name for Black letter(and still is). The term Fraktur is now currently used in English to designate a letter belonging to the family of Fraktur types.

OBS

The term "fraktur"(without a capital "f") has another, more general, meaning, i. e. a German black-letter typeface style.

Key term(s)
  • Fraktur type
  • Fraktur types

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Typographie (Caractères)
OBS

Nom propre désignant un caractère allemand en particulier (de style gothique) appartenant à la famille des Fractures.

Key term(s)
  • Fractures

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: