TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FRAME CONTROL FIELD [8 records]

Record 1 - external organization data 2012-12-20

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
09.06.14 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

bit pattern that defines the type of frame and certain control functions

OBS

frame control field : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9 : 1995].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
09.06.14 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

configuration de bits qui définit le type de trame et certaines fonctions de service

OBS

champ de commande de trame; zone de commande de trame : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995].

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-02-23

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Air Traffic Control
DEF

The link layer frame is composed of a sequence of address, control, FCS(frame check sequence) and information fields, bracketed by opening and closing flag sequences. A valid frame is at least 11 octets in length and contains an address field(8 octets), a link control field(1 octet) and a frame check sequence(2 octets). A frame may or may not include a variable-length information field.

OBS

(ATN - VHF digital link [ATN: aeronautical telecommunication network; VHF: very high frequency]).

OBS

frame: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Circulation et trafic aériens
DEF

La trame de couche liaison est constituée des champs adresse, commande, séquence de contrôle de trame (FCS) et information ainsi que d'un délimiteur de début et de fin de trame. Une trame valide a une longueur minimale de 11 octets et contient un champ adresse (8 octets), un champ commande de liaison (1 octet) et une séquence de contrôle de trame (2 octets); elle peut ou non contenir un champ information de longueur variable.

OBS

trame : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Control de tránsito aéreo
DEF

La trama de capa de enlace está compuesta de una secuencia de campos de dirección, control FCS e información, encerrados por las secuencias de bandera de apertura y de cierre. Una trama válida tiene por lo menos una longitud de 11 octetos y consta de un campo de dirección (8 octetos), un campo de control de enlace (1 octeto) y una secuencia de verificación de trama (2 octetos). En una trama puede o no incluirse un campo de información de longitud variable.

OBS

trama : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 2

Record 3 2008-05-14

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Access control byte : Contains the Priority field(the most significant 3 bits) and the Reservation field(the least significant 3 bits), as well as a token bit(used to differentiate a token from a data/command frame) and a monitor bit(used by the active monitor to determine whether a frame is circling the ring endlessly).

Key term(s)
  • access-control byte

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

Byte de control de acceso: contiene los campos de prioridad y de reserva, así como un bit de token y uno de monitor.

Save record 3

Record 4 2003-02-17

English

Subject field(s)
  • Systems Analysis (Information Processing)
DEF

A condition which is established upon the receipt of an error-free frame which contains an invalid command/response in the control field, an invalid frame format, an invalid N(R) count or an information field which exceeds the maximum information field length which can be accommodated.

French

Domaine(s)
  • Analyse des systèmes informatiques
DEF

Condition établie à la réception d'une trame correcte, mais comportant, soit une commande ou une réponse incorrecte dans son champ de commande, soit un format de trame incorrect, soit un numéro de séquence N (R) incorrect, soit un champ d'information qui dépasse la longueur maximale du champ d'information fixée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Análisis de los sistemas de informática
OBS

Razón por la que se produce el rechazo.

Save record 4

Record 5 2002-08-29

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

A sequence of bits, occurring between the last bit of the control field and the first bit of the frame check sequence.

OBS

The information field contents are not interpreted at the link level.

OBS

information field; INFO: term and abbreviation standardized by AFNOR.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Séquence d'éléments binaires, insérée entre le dernier élément binaire du champ de commande et le premier élément binaire de la séquence de contrôle de trame.

OBS

Le contenu du champ d'information n'est pas interprété au niveau liaison.

OBS

champ d'information; INFO : terme, abréviation et définition normalisés par l'AFNOR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
DEF

Secuencia de bits insertada entre el último bit del campo de control y el primer bit de la secuencia de verificación de trama.

CONT

Los contenidos del campo de información no se interpretan en el nivel de enlace.

Save record 5

Record 6 1999-06-01

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A bit pattern that defines the type of frame and certain control functions.

OBS

frame control field : term standardized by CSA and ISO.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Configuration d'éléments binaires qui définit le type de trame et certaines fonctions de service.

OBS

champ de commande de trame; zone de commande de trame : termes normalisés par l'ISO et la CSA.

Spanish

Save record 6

Record 7 1995-05-25

English

Subject field(s)
  • Software
  • Audiovisual Techniques and Equipment
OBS

response : A reply represented in the control field of a response frame.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Traitement informatique d'une réponse fournie par un apprenant en langue naturelle par une recherche de coïncidence entre la réponse fournie et celles autorisées par l'auteur dans le but de la valider ou de la rejeter.

CONT

Un langage auteur [...] simplifie la programmation des analyses de réponses des questions ouvertes et il permet de programmer facilement des branchements multiples après l'analyse des réponses.

OBS

L'analyse de réponse classique se fait par la recherche de mots-clés après élimination des mots inutiles et des symboles de ponctuation et insertion des fonctions de tolérance orthographique. En EIAO, on a recours à une analyse syntaxique voire sémantique par corrélation des éléments sur la base de dictionnaires de synonymes.

Spanish

Save record 7

Record 8 1983-08-09

English

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Long format frame(...) [comprises] a data link control field(DLCF) in two parts enveloping a link data field(...)

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Trame grand format (...) [comprend] un champ de commande de liaison de données (DLCF) en deux parties enveloppant un champ de données de liaison (...)

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: