TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FRAME DECISIONS [3 records]

Record 1 2009-05-07

English

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Management Operations (General)
  • Records Management (Management)
CONT

What happens after an application is submitted? When an application arrives at the Ontario Trillium Foundation's Toronto office, it goes through an extensive review process. The time frame for a decision on an application is approximately 120 days from the deadline date until the OTF Board ratifies decisions.

Key term(s)
  • review process of applications

French

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion des documents (Gestion)
CONT

Qu'est-ce qui se passe une fois qu'une demande est présentée? Lorsque votre demande de subvention arrive à la Fondation Trillium de l'Ontario, elle est soumise à une évaluation approfondie. Le processus de prise de décision concernant une demande de subvention prend environ 120 jours, depuis la date limite de soumission jusqu'à la ratification du conseil d'administration de la FTO.

Key term(s)
  • processus de révision de demandes

Spanish

Save record 1

Record 2 1996-03-22

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
CONT

A number of reviews were launched with the 1994 budget to provide the necessary background and to frame the consultations that would lead to decisions on reform.

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Un certain nombre d'examens ont été lancés à l'occasion du budget dans le but de recueillir les renseignements nécessaires et d'encadrer les consultations devant mener aux décisions de réforme.

Spanish

Save record 2

Record 3 1994-06-16

English

Subject field(s)
  • Software
  • Education Theory and Methods
CONT

... with intrinsic programming, all the material and branching decisions are specified by the author.... The content of each frame is fixed, giving no real control of the level of difficulty. To make an author language program more adaptive in these respects is a time-consuming and wearisome exercise for the author, since the only method is to add more frames and more subtle branching tests.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Le scénario [...] est la présentation détaillée : des cheminements possibles entre les divers modules qui constituent le didacticiel avec les éventuels tests de branchement; des cheminements possibles entre les diverses situations pédagogiques d'un même module avec les éventuels tests de branchement et les éventuels appels à des modules spécifiques [...]

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: