TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRAME LOSS [7 records]
Record 1 - internal organization data 2006-01-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Record 1, Main entry term, English
- strain
1, record 1, English, strain
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
strain, sprain... The distinction between these names for damage to ankles, knees, wrists, shoulders, backs, and other parts of(especially) the human frame is that a strain stretches, twists, or otherwise overstresses nerve fibers, tendons, and muscles without doing serious damage; a sprain is more serious, a rupture or tear of a ligament that may take some time to repair itself, often with swelling and temporary loss of use. 1, record 1, English, - strain
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Record 1, Main entry term, French
- foulure
1, record 1, French, foulure
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entorse bénigne qui ne nécessite ni plâtre ni immobilisation de trop longue durée. 2, record 1, French, - foulure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La foulure touche souvent la cheville (et parfois le poignet) au début d'un exercice physique sans échauffement ou après un faux pas. Le pied est brusquement fléchi à l'intérieur, provoquant un étirement des ligaments latéraux externes. S'il ne s'agit que d'un étirement simple on parlera de foulure. S'il y a une déchirure des ligaments, alors on parlera d'une entorse. 2, record 1, French, - foulure
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Músculos y tendones
Record 1, Main entry term, Spanish
- esguince
1, record 1, Spanish, esguince
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-10-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 2, Main entry term, English
- in-orbit calibration
1, record 2, English, in%2Dorbit%20calibration
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In-orbit calibration requires having the knowledge to the requested accuracy of the following parameters at the time of radar sensing for a data take : Antenna Radiation Patterns [;] Antenna Pointing(i. e. the reference frame of the radiation pattern) [;] Absolute Gain(i. e. instrument and atmospheric effect) for absolute radiometry [;] Polarimetric characteristics(i. e. crosspolarisation and imbalance effects) [;] Variations of these parameters during the data taking [-] the short-term Instrument Stability Tracking. With the exception of the atmospheric effect on propagation loss and polarimetric imbalances, the rest of the parameters fall in the category of instrument calibration. 2, record 2, English, - in%2Dorbit%20calibration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
in-orbit calibration: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, record 2, English, - in%2Dorbit%20calibration
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 2, Main entry term, French
- étalonnage en orbite
1, record 2, French, %C3%A9talonnage%20en%20orbite
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Procédure d'étalonnage en orbite [...] 2, record 2, French, - %C3%A9talonnage%20en%20orbite
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Utilisation d'un site en Antarctique pour l'étalonnage en orbite. 3, record 2, French, - %C3%A9talonnage%20en%20orbite
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
étalonnage en orbite : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, record 2, French, - %C3%A9talonnage%20en%20orbite
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-05-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Waterproofing (Construction)
- Joints and Connections (Construction)
Record 3, Main entry term, English
- weatherstripping
1, record 3, English, weatherstripping
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- weather strip 2, record 3, English, weather%20strip
correct
- weather-strip 3, record 3, English, weather%2Dstrip
correct
- weather stripping 2, record 3, English, weather%20stripping
correct
- weather-stripping 4, record 3, English, weather%2Dstripping
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A strip of felt, rubber, metal or other material, fixed along the edges of doors or windows to keep out drafts and reduce heat loss. 5, record 3, English, - weatherstripping
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the effect of weather stripping is similar to insulation in that it reduces the heat loss or heat gain of a structure and also conserves energy. Weather stripping is available in many forms, such as foam rubber or foam plastic strips, which are resilient and compressible. They are usually placed in a door frame or window frame in such a manner that the door or window compresses the material and thereby eliminates air infiltration. 2, record 3, English, - weatherstripping
Record 3, Key term(s)
- weatherstrip
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Étanchéité (Construction)
- Joints et assemblages (Construction)
Record 3, Main entry term, French
- bourrelet de calfeutrage
1, record 3, French, bourrelet%20de%20calfeutrage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- bourrelet 2, record 3, French, bourrelet
correct, masculine noun
- coupe-bise 3, record 3, French, coupe%2Dbise
correct, masculine noun
- coupe-froid 4, record 3, French, coupe%2Dfroid
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bande de feutre ou de mousse, généralement autocollante, que l'on place aux joints des portes ou des fenêtres pour empêcher l'air d'entrer dans les appartements. 2, record 3, French, - bourrelet%20de%20calfeutrage
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Joint, notamment métallique, qui se place dans la feuillure des portes et des fenêtres pour le même usage. 2, record 3, French, - bourrelet%20de%20calfeutrage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les fabricants proposent plusieurs types de coupe-bise pour le tour des portes : (1) les rubans de caoutchouc-mousse collés sur des bandes de fixation en bois [...]; (2) les bourrelets de caoutchouc à âme vide [...]; (3) les bandes de caoutchouc [...]; (4) les coupe-bise à ressorts ajustables [...] 5, record 3, French, - bourrelet%20de%20calfeutrage
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les bourrelets en caoutchouc. 1, record 3, French, - bourrelet%20de%20calfeutrage
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Aislamiento y acústica arquitectónicos
- Impermeabilización (Construcción)
- Juntas y conexiones (Construcción)
Record 3, Main entry term, Spanish
- junta hermética
1, record 3, Spanish, junta%20herm%C3%A9tica
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- burlete 1, record 3, Spanish, burlete
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-08-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 4, Main entry term, English
- data channel failure detector
1, record 4, English, data%20channel%20failure%20detector
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A data carrier failure detector or loss of frame alignment detector. 2, record 4, English, - data%20channel%20failure%20detector
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 4, Main entry term, French
- détecteur d'interruption de la voie de données
1, record 4, French, d%C3%A9tecteur%20d%27interruption%20de%20la%20voie%20de%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Détecteur d'interruption de la porteuse de données ou détecteur de perte de verrouillage de trame. 1, record 4, French, - d%C3%A9tecteur%20d%27interruption%20de%20la%20voie%20de%20donn%C3%A9es
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Record 4, Main entry term, Spanish
- detector de interrupción del canal de datos
1, record 4, Spanish, detector%20de%20interrupci%C3%B3n%20del%20canal%20de%20datos
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Detector de interrupción del canal de datos o de pérdida de alineación de trama. 1, record 4, Spanish, - detector%20de%20interrupci%C3%B3n%20del%20canal%20de%20datos
Record 5 - internal organization data 2002-08-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 5, Main entry term, English
- out-of-frame alignment time
1, record 5, English, out%2Dof%2Dframe%20alignment%20time
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- out-of-alignment time 1, record 5, English, out%2Dof%2Dalignment%20time
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The time during which frame alignment is effectively lost, including the time to detect loss of frame alignment and the alignment recovery time. 2, record 5, English, - out%2Dof%2Dframe%20alignment%20time
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 5, Main entry term, French
- durée de perte du verrouillage de trame
1, record 5, French, dur%C3%A9e%20de%20perte%20du%20verrouillage%20de%20trame
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Record 5, Main entry term, Spanish
- duración de la pérdida de alineación de trama
1, record 5, Spanish, duraci%C3%B3n%20de%20la%20p%C3%A9rdida%20de%20alineaci%C3%B3n%20de%20trama
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tiempo durante el que la alineación de la trama está realmente perdida. 2, record 5, Spanish, - duraci%C3%B3n%20de%20la%20p%C3%A9rdida%20de%20alineaci%C3%B3n%20de%20trama
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Incluye el tiempo en el que se detecta la pérdida de la alineación de la trama y el tiempo de recuperación de la alineación de trama. 2, record 5, Spanish, - duraci%C3%B3n%20de%20la%20p%C3%A9rdida%20de%20alineaci%C3%B3n%20de%20trama
Record 6 - internal organization data 1999-10-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 6, Main entry term, English
- frame relay connection
1, record 6, English, frame%20relay%20connection
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Loss of both frame relay connections at a central site--The loss of both connections at the primary central site could be a reason to switch to the alternate site. Recovery time--Note that all of the workstation locations(or those designated) would dial in to the primary site, and that the backup direct network would be established within a few minutes. During re-connexion time, payments could still be made and received via S. W. I. F. T. 1, record 6, English, - frame%20relay%20connection
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 6, Main entry term, French
- connexion à relais de trames
1, record 6, French, connexion%20%C3%A0%20relais%20de%20trames
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Rupture des deux connexions à relais de trames à un site central -- La rupture des deux connexions au site central principal peut constituer un motif de passage au site auxiliaire. Temps de rétablissement -- À noter que tous les postes de travail touchés (ou les postes désignés) se brancheraient au site principal par ligne téléphonique et que le réseau direct auxiliaire serait rétabli en quelques minutes. Durant la période de reconnexion, les paiements peuvent encore être expédiés et reçus via le réseau S.W.I.F.T. 1, record 6, French, - connexion%20%C3%A0%20relais%20de%20trames
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-02-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Packaging in Wood
Record 7, Main entry term, English
- sheathing
1, record 7, English, sheathing
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Material, such as lumber, plywood, fibreboard, fastened to the frame of a crate across all openings, to add strength to the crate or to prevent loss of contents. 1, record 7, English, - sheathing
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Emballages en bois
Record 7, Main entry term, French
- revêtement
1, record 7, French, rev%C3%AAtement
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Matériau (volige, planche, contreplaqué, etc.) fixé sur l'ossature d'un cadre d'emballage en bois, destiné à assurer une certaine protection contre les agents extérieurs. 2, record 7, French, - rev%C3%AAtement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
revêtement : terme normalisé par l'AFNOR. 3, record 7, French, - rev%C3%AAtement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


