TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRAME MEMBER [29 records]
Record 1 - internal organization data 2020-03-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Structural Framework
- Applications of Concrete
Record 1, Main entry term, English
- reinforced concrete column
1, record 1, English, reinforced%20concrete%20column
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A reinforced concrete column is a structural member designed to carry compressive loads, composed of concrete with an embedded steel frame to provide reinforcement. For design purposes, the columns are separated into two categories : short columns and slender columns. 1, record 1, English, - reinforced%20concrete%20column
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Charpentes
- Utilisation du béton
Record 1, Main entry term, French
- poteau en béton armé
1, record 1, French, poteau%20en%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les poteaux en béton armé sont des éléments porteurs verticaux avec armature incorporée. Ce sont [des] points d'appui et [des] éléments porteurs de l'ossature [d'un immeuble; ils] transmettent des charges concentrées. 2, record 1, French, - poteau%20en%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-01-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Record 2, Main entry term, English
- chassis frame crossmember
1, record 2, English, chassis%20frame%20crossmember
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- frame crossmember 1, record 2, English, frame%20crossmember
correct
- chassis crossmember 2, record 2, English, chassis%20crossmember
correct
- crossmember 1, record 2, English, crossmember
correct
- cross member 3, record 2, English, cross%20member
correct, officially approved
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transverse member riveted or bolted to the web of a chassis frame side rail. 1, record 2, English, - chassis%20frame%20crossmember
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cross member: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, record 2, English, - chassis%20frame%20crossmember
Record 2, Key term(s)
- cross-member
- chassis-frame crossmember
- chassis frame cross member
- frame cross-member
- frame cross member
- chassis cross-member
- chassis cross member
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Record 2, Main entry term, French
- traverse de cadre de châssis
1, record 2, French, traverse%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- traverse de cadre 2, record 2, French, traverse%20de%20cadre
correct, feminine noun
- traverse 3, record 2, French, traverse
correct, feminine noun, officially approved
- traverse de châssis 1, record 2, French, traverse%20de%20ch%C3%A2ssis
avoid, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce d'écartement fixée à l'âme des longerons du cadre de châssis par rivetage ou boulonnage. 1, record 2, French, - traverse%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
traverse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, record 2, French, - traverse%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Record 2, Main entry term, Spanish
- travesaño de bastidor
1, record 2, Spanish, travesa%C3%B1o%20de%20bastidor
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- puente de bastidor 1, record 2, Spanish, puente%20de%20bastidor
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perfil espaciador fijado al alma de los largueros del bastidor con remaches o tornillos. 1, record 2, Spanish, - travesa%C3%B1o%20de%20bastidor
Record 3 - internal organization data 2013-10-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- tennis racquet frame
1, record 3, English, tennis%20racquet%20frame
correct, Canada, United States
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- tennis racket frame 2, record 3, English, tennis%20racket%20frame
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A tennis racquet frame is fabricated of graphite and has tubing member for receiving the strings internally molded in the frame so that the strings do not penetrate the outside rim of the frame. 3, record 3, English, - tennis%20racquet%20frame
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- cadre de raquette de tennis
1, record 3, French, cadre%20de%20raquette%20de%20tennis
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Procédé de fabrication d'un cadre de raquette de tennis, ledit cadre étant constitué par un élément profilé qui, à partir du milieu de sa longueur totale, est arqué symétriquement pour former la tête [...] du cadre et dont les extrémités sont réunies à leur point de raccordement par au moins une entretoise [...] surmoulée et s'étendent parallèlement l'une à l'autre pour former l'armature du manche, une poignée [...] étant surmoulée sur les extrémités parallèles par injection sur le profilé [...] après cintrage de celui-ci, caractérisé en ce que ledit profilé est un profilé en résine thermoplastique [...] extrudé puis cintré à chaud. 1, record 3, French, - cadre%20de%20raquette%20de%20tennis
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-10-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Structural Framework
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 4, Main entry term, English
- lintel
1, record 4, English, lintel
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- head 2, record 4, English, head
correct, noun
- head jamb 3, record 4, English, head%20jamb
- header 4, record 4, English, header
correct
- yoke 2, record 4, English, yoke
less frequent
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lintel. Beam supporting loads over an opening. 5, record 4, English, - lintel
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Head. Topmost member of a door or window frame, used as a lintel. 2, record 4, English, - lintel
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lintels are the horizontal members placed over window, door and other openings to carry vertical loads to the adjoining studs. 6, record 4, English, - lintel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lintel: Term and definition standardized by ISO. 7, record 4, English, - lintel
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Charpentes
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 4, Main entry term, French
- linteau
1, record 4, French, linteau
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Poutre supportant des charges au-dessus d'une baie. 2, record 4, French, - linteau
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le linteau est une pièce de bois, de fer ou de pierre que l'on pose au-dessus des jambages d'une porte ou d'une fenêtre pour fermer la partie supérieure de l'ouverture. 3, record 4, French, - linteau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
linteau : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, record 4, French, - linteau
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
linteau : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, record 4, French, - linteau
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 4, Main entry term, Spanish
- dintel
1, record 4, Spanish, dintel
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pieza de madera, piedra o acero situada horizontalmente a través del borde superior de los vanos de puertas y ventanas, que soportan las cargas del muro que se encuentra sobre ellas. 2, record 4, Spanish, - dintel
Record 5 - internal organization data 2012-04-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 5, Main entry term, English
- jamb
1, record 5, English, jamb
correct, noun, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The vertical side member of a frame or lining at an opening. 2, record 5, English, - jamb
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
jamb: term and definition standardized by ISO. 3, record 5, English, - jamb
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 5, Main entry term, French
- montant
1, record 5, French, montant
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- piédroit 2, record 5, French, pi%C3%A9droit
correct, masculine noun
- pied-droit 3, record 5, French, pied%2Ddroit
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Membrure latérale verticale d'un cadre ou d'un revêtement en tableau d'une baie. [Définition normalisée par l'ISO.] 4, record 5, French, - montant
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Élément vertical d'un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée [...] etc. 3, record 5, French, - montant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
piédroit ou pied-droit (pluriel : des pieds-droits). 3, record 5, French, - montant
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
montant : terme normalisé par l'ISO. 5, record 5, French, - montant
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 5, Main entry term, Spanish
- jamba
1, record 5, Spanish, jamba
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- montante 1, record 5, Spanish, montante
correct, masculine noun
- quicial 2, record 5, Spanish, quicial
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Parte vertical de la estructura o armazón de una puerta o ventana. 3, record 5, Spanish, - jamba
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Marco de puerta. Estructura o cerco de madera [...] anclado a la obra de fábrica. Está formado por dos montantes y un cabecero. 3, record 5, Spanish, - jamba
Record 6 - internal organization data 2011-05-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 6, Main entry term, English
- window jamb
1, record 6, English, window%20jamb
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A vertical member at either side of a window frame. 2, record 6, English, - window%20jamb
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 6, Main entry term, French
- montant de fenêtre
1, record 6, French, montant%20de%20fen%C3%AAtre
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Montant. Élément vertical d'un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée, volet, grille, rampe, etc. 2, record 6, French, - montant%20de%20fen%C3%AAtre
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2010-10-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Record 7, Main entry term, English
- down tube
1, record 7, English, down%20tube
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- downtube 2, record 7, English, downtube
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The frame member that runs from the head tube to the bottom bracket. 3, record 7, English, - down%20tube
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The top seat and down tube make three sides of the triangle, and on very small frames the top tube actually meet the down tube at the head tube. 4, record 7, English, - down%20tube
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Record 7, Main entry term, French
- tube oblique
1, record 7, French, tube%20oblique
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- tube diagonal 2, record 7, French, tube%20diagonal
correct, masculine noun
- tube direction-pédalier 3, record 7, French, tube%20direction%2Dp%C3%A9dalier
masculine noun
- tube selle-pédalier 4, record 7, French, tube%20selle%2Dp%C3%A9dalier
masculine noun
- tube incliné 5, record 7, French, tube%20inclin%C3%A9
masculine noun
- tube pédalier-direction 6, record 7, French, tube%20p%C3%A9dalier%2Ddirection
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Un des trois tubes principaux du cadre de la bicyclette qui relie la boîte de pédalier à la douille de direction. 7, record 7, French, - tube%20oblique
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La dimension du cadre est définie par la longueur du tube selle-pédalier. Habituellement, le tube selle-direction présente à peu près les mêmes dimensions que le tube selle-pédalier (cadre au carre). 8, record 7, French, - tube%20oblique
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-03-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Architecture
Record 8, Main entry term, English
- mullion
1, record 8, English, mullion
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- munnion 2, record 8, English, munnion
correct
- munion 3, record 8, English, munion
correct
- minion 3, record 8, English, minion
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Vertical member between the lights in a window opening. 4, record 8, English, - mullion
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Intermediate vertical member in an opening or frame. 5, record 8, English, - mullion
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The downward extension of the mullions of the clerestory windows to produce additional vertical lines is ... novel, and these are undeniably "perpendicular". 6, record 8, English, - mullion
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mullion: Term and definition standardized by ISO. 7, record 8, English, - mullion
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Architecture
Record 8, Main entry term, French
- meneau
1, record 8, French, meneau
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- montant intermédiaire 2, record 8, French, montant%20interm%C3%A9diaire
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Montant vertical dormant, en général en maçonnerie, qui divise une baie en plusieurs parties [...] 3, record 8, French, - meneau
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Pièce verticale divisant une baie ou un cadre. 4, record 8, French, - meneau
Record number: 8, Textual support number: 3 DEF
Élément de pierre placé à l'intérieur d'une fenêtre pour en diviser la surface soit verticalement, soit horizontalement. 5, record 8, French, - meneau
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les fenêtres basses se présentent comme des baies triangulaires avec une rose à redents, du côté de la nef, mais au chevet, où les travées sont plus étroites, des meneaux les divisent de manière moins originale. 6, record 8, French, - meneau
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[...] par déformation [meneau] peut désigner aussi une traverse horizontale qui divise une baie en deux ouvertures [...] 3, record 8, French, - meneau
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
meneau : Terme et définition normalisés par l'ISO. 7, record 8, French, - meneau
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
montant intermédiaire : terme normalisé par l'AFNOR. 8, record 8, French, - meneau
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Arquitectura
Record 8, Main entry term, Spanish
- mainel
1, record 8, Spanish, mainel
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- montante central 2, record 8, Spanish, montante%20central
correct, masculine noun
- parteluz 1, record 8, Spanish, parteluz
correct, feminine noun
- peinazo 2, record 8, Spanish, peinazo
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Elemento vertical que divide la luz de una ventana. 1, record 8, Spanish, - mainel
Record 9 - internal organization data 2006-05-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Rough Carpentry
- Structural Framework
Record 9, Main entry term, English
- strut
1, record 9, English, strut
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In carpentry, any piece fixed between two other pieces to keep them apart, as a member which is designed to resist pressure or compressive stress endwise in a frame or structure. 2, record 9, English, - strut
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Charpenterie
- Charpentes
Record 9, Main entry term, French
- contrefiche
1, record 9, French, contrefiche
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- contre-fiche 1, record 9, French, contre%2Dfiche
correct, feminine noun
- entretoise 2, record 9, French, entretoise
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pièce de liaison qui, dans une construction, [...] est placée entre deux éléments, soit pour en accroître la résistance et la rigidité, soit pour maintenir entre eux un écartement constant. 2, record 9, French, - contrefiche
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, record 9, French, - contrefiche
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2003-05-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 10, Main entry term, English
- threshold
1, record 10, English, threshold
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- doorsill 2, record 10, English, doorsill
correct
- door sill 3, record 10, English, door%20sill
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The lower horizontal member of a door frame which is set on the floor and extends from jamb to jamb. 4, record 10, English, - threshold
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
In building construction, a term applied to the piece of timber, plank, or stone under a door. 5, record 10, English, - threshold
Record 10, Key term(s)
- sill of a door
- threshold of a door
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 10, Main entry term, French
- seuil
1, record 10, French, seuil
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- seuil de porte 2, record 10, French, seuil%20de%20porte
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] pièce de bois ou de pierre qui est au bas de la porte et qui la traverse. 3, record 10, French, - seuil
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le seuil devrait être en bois dur ou être recouvert d'aluminium anodisé avec barrière thermique. Il est souvent recouvert, partiellement, d'un contre-seuil. 4, record 10, French, - seuil
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 10, Main entry term, Spanish
- umbral de puerta
1, record 10, Spanish, umbral%20de%20puerta
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2003-05-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Shallow Foundations
- Construction
Record 11, Main entry term, English
- strongback
1, record 11, English, strongback
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A] frame attached to the back of a form or precast member to stiffen or reinforce the form or member during concrete placing operations or handling. 2, record 11, English, - strongback
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Fondations normales
- Construction
Record 11, Main entry term, French
- renfort
1, record 11, French, renfort
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Cimientos superficiales
- Construcción
Record 11, Main entry term, Spanish
- tranca
1, record 11, Spanish, tranca
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- larguero 1, record 11, Spanish, larguero
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-04-25
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Containers
Record 12, Main entry term, English
- door header
1, record 12, English, door%20header
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A transverse frame member over a door opening. 2, record 12, English, - door%20header
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Conteneurs
Record 12, Main entry term, French
- linteau de porte
1, record 12, French, linteau%20de%20porte
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- coiffe d'extrémité 2, record 12, French, coiffe%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2001-05-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
- Presses (Machinery)
Record 13, Main entry term, English
- straight-side press
1, record 13, English, straight%2Dside%20press
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A sheet metal forming press which has a frame made up of a base, or bed; two columns; and a top member, or crown. 1, record 13, English, - straight%2Dside%20press
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In most straight-side presses, steel tie rods hold the base and crown against the columns. Straight-side presses have crankshaft, eccentric-shaft, or eccentric-gear drives. 1, record 13, English, - straight%2Dside%20press
Record 13, Key term(s)
- open-box type press
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
- Presses (Machines)
Record 13, Main entry term, French
- presse à montants
1, record 13, French, presse%20%C3%A0%20montants
feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2000-06-13
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Structural Framework
Record 14, Main entry term, English
- stud
1, record 14, English, stud
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- supporting stud 2, record 14, English, supporting%20stud
correct
- studding 3, record 14, English, studding
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An upright post or support, especially one of a series of vertical structural members which act as the supporting elements in a wall or partition. 3, record 14, English, - stud
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
In building, an upright member, usually a piece of dimension lumber, 2x4 or 2x6, used in the framework of a wall. On an inside wall, the laths are nailed to the studs. On outside of a frame wall, the sheathing boards are nailed to the studs. The height of a ceiling is determined by the length or height of the studs. 4, record 14, English, - stud
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Usually made of 2x4s, and used vertically in a building’s framework for the various walls and partitions to which laths, wallboard, and sheathing are attached. 5, record 14, English, - stud
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Charpentes
Record 14, Main entry term, French
- poteau d'ossature murale
1, record 14, French, poteau%20d%27ossature%20murale
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- montant 2, record 14, French, montant
correct, masculine noun
- tournisse 3, record 14, French, tournisse
correct, feminine noun
- poteau 4, record 14, French, poteau
correct, masculine noun
- potelet 1, record 14, French, potelet
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En charpente de bois, une des nombreuses pièces verticales (habituellement 2 po. d'épaisseur nominale) utilisée comme élément vertical d'appui dans les murs et les cloisons porteurs. 1, record 14, French, - poteau%20d%27ossature%20murale
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Toute pièce de charpente dressée verticalement pour servir de support. 5, record 14, French, - poteau%20d%27ossature%20murale
Record number: 14, Textual support number: 3 DEF
Pièce verticale dans un dispositif, une construction, une charpente. 5, record 14, French, - poteau%20d%27ossature%20murale
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2000-06-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Record 15, Main entry term, English
- sill
1, record 15, English, sill
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Construction in a wall to provide a seating for a frame or lower member of a frame. 2, record 15, English, - sill
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, record 15, English, - sill
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Record 15, Main entry term, French
- appui
1, record 15, French, appui
correct, masculine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction dans un mur servant d'assise à un cadre ou par extension la partie basse d'un cadre. 2, record 15, French, - appui
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, record 15, French, - appui
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1999-03-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Strength of Materials
Record 16, Main entry term, English
- redundant member
1, record 16, English, redundant%20member
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- redundant bar 2, record 16, English, redundant%20bar
correct
- redundancy 3, record 16, English, redundancy
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Member in a frame or truss that may be omitted in the structure without affecting the ability to analyse the frame or truss by ordinary static methods(such as a counter-diagonal in a truss). 4, record 16, English, - redundant%20member
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Redundant members may be used for the purpose of producing a more rigid structure than that which would be obtained with just enough to satisfy the conditions for static equilibrium. 5, record 16, English, - redundant%20member
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
A hyperstatic structure has more members or restraints than are required by Mobius’ law, and those in excess of static requirements are called "redundancies". If the redundancies are removed, the structure becomes isostatic. 3, record 16, English, - redundant%20member
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Record 16, Main entry term, French
- liaison surabondante
1, record 16, French, liaison%20surabondante
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- barre surabondante 2, record 16, French, barre%20surabondante
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les liaisons sont limitées à celles strictement indispensables pour assurer l'indéformabilité géométrique de la structure, on a un système isostatique. Dans une structure hyperstatique, on peut donc supprimer les liaisons surabondantes sans que l'indéformabilité géométrique soit mise en cause. 1, record 16, French, - liaison%20surabondante
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Si les pièces utilisées sont trop longues pour ne pas fléchir sous leur propre poids, ou pour ne pas flamber quand elles travaillent par compression, on les rigidifie au moyen de pièces secondaires. Ce sont des barres surabondantes mais auxquelles on ne donne que juste les sections nécessaires à remplir leur rôle de soutien. 2, record 16, French, - liaison%20surabondante
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1998-01-29
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Record 17, Main entry term, English
- sill
1, record 17, English, sill
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Horizontal structure member forming the bottom of a door frame of a furnace. 1, record 17, English, - sill
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
Record 17, Main entry term, French
- seuil
1, record 17, French, seuil
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Partie horizontale de la construction formant le bas d'une porte dans une paroi de four. 1, record 17, French, - seuil
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1996-10-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Record 18, Main entry term, English
- chassis frame side rail
1, record 18, English, chassis%20frame%20side%20rail
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- chassis frame rail 2, record 18, English, chassis%20frame%20rail
correct
- frame side rail 2, record 18, English, frame%20side%20rail
correct
- side rail 2, record 18, English, side%20rail
correct
- chassis rail 2, record 18, English, chassis%20rail
correct
- frame rail 2, record 18, English, frame%20rail
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Longitudinal member of a chassis frame. 1, record 18, English, - chassis%20frame%20side%20rail
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Record 18, Main entry term, French
- longeron de cadre de châssis
1, record 18, French, longeron%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- longeron de châssis 1, record 18, French, longeron%20de%20ch%C3%A2ssis
avoid, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Élément longitudinal d'un cadre de châssis. 1, record 18, French, - longeron%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Record 18, Main entry term, Spanish
- larguero de bastidor
1, record 18, Spanish, larguero%20de%20bastidor
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- larguero lateral de bastidor 1, record 18, Spanish, larguero%20lateral%20de%20bastidor
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Elemento longitudinal de un bastidor. 1, record 18, Spanish, - larguero%20de%20bastidor
Record 19 - internal organization data 1994-09-01
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Record 19, Main entry term, English
- seat tube 1, record 19, English, seat%20tube
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- center tube 2, record 19, English, center%20tube
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The frame member that runs from the seat to the bottom bracket. 3, record 19, English, - seat%20tube
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Seat tube supports saddle; with the top tube and down tube, forms strong triangle of support to distribute your weight evenly, one-third on the seat, one-third on pedals, one third on handlebars. 4, record 19, English, - seat%20tube
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Record 19, Main entry term, French
- tube de selle
1, record 19, French, tube%20de%20selle
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- tube selle-pédalier 2, record 19, French, tube%20selle%2Dp%C3%A9dalier
masculine noun
- tube vertical 3, record 19, French, tube%20vertical
masculine noun
- tube selle-pédale 3, record 19, French, tube%20selle%2Dp%C3%A9dale
masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] le tube de selle, légèrement incliné vers l'arrière, [...] relie la boîte de pédalier au raccord de selle. 4, record 19, French, - tube%20de%20selle
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1994-02-18
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 20, Main entry term, English
- cross bar
1, record 20, English, cross%20bar
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- crossbar 2, record 20, English, crossbar
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cross member connecting lateral parts of the frame and supporting them against each other. 1, record 20, English, - cross%20bar
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Record 20, Main entry term, French
- traverse
1, record 20, French, traverse
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pièce transversale reliant entre elles les pièces latérales du bâti et positionnant l'une par rapport à l'autre. 1, record 20, French, - traverse
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1994-02-18
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 21, Main entry term, English
- fixed whip roll
1, record 21, English, fixed%20whip%20roll
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Profile or tube cross member fixed on the frame, or roller supported in the frame. 1, record 21, English, - fixed%20whip%20roll
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Record 21, Main entry term, French
- porte-fils fixe
1, record 21, French, porte%2Dfils%20fixe
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Traverse profilée ou tubulaire fixée au bâti, ou rouleau logé sur le bâti. 1, record 21, French, - porte%2Dfils%20fixe
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1993-11-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Woodworking
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Record 22, Main entry term, English
- rabbeting
1, record 22, English, rabbeting
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The process of grooving boards, etc. by cutting rabbets, or of fitting rabbeted boards together .... 2, record 22, English, - rabbeting
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
made "in situ" on a frame member 3, record 22, English, - rabbeting
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Travail du bois
- Menuiserie (Industr. du bois)
Record 22, Main entry term, French
- refeuillement
1, record 22, French, refeuillement
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Action de pratiquer une feuillure supplémentaire sur une pièce de menuiserie ou de charpente pendant la pose. 2, record 22, French, - refeuillement
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1991-11-22
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 23, Main entry term, English
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A horizontal member running from column to column or from bent to bent of a building frame or trestle to stiffen the framework and to carry siding material. 1, record 23, English, - girt
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Charpentes
Record 23, Main entry term, French
- lierne
1, record 23, French, lierne
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pièce de charpente horizontale qui relie des poteaux. 1, record 23, French, - lierne
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1990-08-28
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 24, Main entry term, English
- member
1, record 24, English, member
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A constituent part of any structural or composite whole, as a subordinate architectural feature of a building. 2, record 24, English, - member
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A structural member is a wall, column, beam, or tie, or a combination of these. A building or building frame consists of a number of members fixed together. 3, record 24, English, - member
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 24, Main entry term, French
- montant
1, record 24, French, montant
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- pied 2, record 24, French, pied
masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Élement vertical d'un ensemble, destiné à servir de support ou de renfort. 1, record 24, French, - montant
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les raidisseurs 2a et 3 sont constitués, chacun, d'un montant ou «pied» encastré et boulonné à la partie supérieure dans la ferrure de contrefiche de train. 20MYS.53. 10.1 .3.f aéronautique (cadres intermédiaires- soute de train 106a1. .12.05.74 2, record 24, French, - montant
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1988-10-21
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Heating
Record 25, Main entry term, English
- mullion heater
1, record 25, English, mullion%20heater
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Electrical heating element mounted in the mullion. Used to keep mullion from sweating or frosting. 1, record 25, English, - mullion%20heater
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Mullion : stationary frame member between two doors. 1, record 25, English, - mullion%20heater
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Chauffage
Record 25, Main entry term, French
- chauffe-meneau
1, record 25, French, chauffe%2Dmeneau
proposal, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Meneau : Montant placé entre deux portes d'un meuble ou d'un placard et maintenu par ses extrémités dans les traverses. 2, record 25, French, - chauffe%2Dmeneau
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1986-09-08
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Special Rail Transport
Record 26, Main entry term, English
- pivoted bolster
1, record 26, English, pivoted%20bolster
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Crosswise, mobile member of frame used in shipping dimensional loads(bolster load). The member gives bearing cars the necessary flexibility and allows free curvature of trucks. 1, record 26, English, - pivoted%20bolster
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Transports ferroviaires spéciaux
Record 26, Main entry term, French
- traverse pivotante
1, record 26, French, traverse%20pivotante
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Élément transversal et mobile du châssis utilisé pour le transport exceptionnel (chargement sur plus d'un wagon); cet élément qui donne la souplesse nécessaire aux wagons porteurs assure leur engagement dans les courbes. 1, record 26, French, - traverse%20pivotante
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1986-07-11
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Record 27, Main entry term, English
- dry sump lubrication
1, record 27, English, dry%20sump%20lubrication
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... Dry sump lubrication utilizes the motorcycle's main frame member as oil tank.... 2, record 27, English, - dry%20sump%20lubrication
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Record 27, Main entry term, French
- lubrification à carter sec
1, record 27, French, lubrification%20%C3%A0%20carter%20sec
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1976-06-19
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 28, Main entry term, English
- upright wall member 1, record 28, English, upright%20wall%20member
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
upright joist or member to make up a wall frame 1, record 28, English, - upright%20wall%20member
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Charpentes
Record 28, Main entry term, French
- colombage
1, record 28, French, colombage
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- colombe 1, record 28, French, colombe
feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1975-03-11
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 29, Main entry term, English
- diamond condition 1, record 29, English, diamond%20condition
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
a diamond condition occurs when an impact has forced one side member back further than the other throughout the complete length of the frame. 1, record 29, English, - diamond%20condition
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 29, Main entry term, French
- déformation en losange
1, record 29, French, d%C3%A9formation%20en%20losange
feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- déformation en parallélogramme 1, record 29, French, d%C3%A9formation%20en%20parall%C3%A9logramme
feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


