TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRANCOPHONE CANADIAN [16 records]
Record 1 - internal organization data 2023-12-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
- Audiovisual Journalism
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- local news organizations
1, record 1, English, local%20news%20organizations
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Supporting Journalists and News Organizations, which will benefit employees in the Canadian news sector, as well as Canadians in communities where local news organizations are under threat, such as francophone and rural communities, by helping ensure that they can continue to have access to trusted and reliable local news. 1, record 1, English, - local%20news%20organizations
Record 1, Key term(s)
- local news organisations
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Presse écrite
- Presse audiovisuelle
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- médias d'information locaux
1, record 1, French, m%C3%A9dias%20d%27information%20locaux
correct, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mesure visant à soutenir les journalistes et les organismes de presse profitera à la main-d'œuvre du secteur canadien de l'information, ainsi qu'aux personnes dans les communautés où les médias d'information locaux sont menacés, comme les communautés francophones et rurales, en aidant à assurer l'accès continu à des nouvelles locales fiables. 1, record 1, French, - m%C3%A9dias%20d%27information%20locaux
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-03-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Old Age
Record 2, Main entry term, English
- Fédération des aînées et aînés francophones du Canada
1, record 2, English, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20a%C3%AEn%C3%A9es%20et%20a%C3%AEn%C3%A9s%20francophones%20du%20Canada
correct
Record 2, Abbreviations, English
- FAAFC 2, record 2, English, FAAFC
correct
Record 2, Synonyms, English
- Assemblée des aînées et aînés francophones du Canada 3, record 2, English, Assembl%C3%A9e%20des%20a%C3%AEn%C3%A9es%20et%20a%C3%AEn%C3%A9s%20francophones%20du%20Canada
former designation, correct
- AAFC 4, record 2, English, AAFC
former designation, correct
- AAFC 4, record 2, English, AAFC
- Canadian Federation of Francophone Seniors 5, record 2, English, Canadian%20Federation%20of%20Francophone%20Seniors
unofficial, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fédération des aînées et aînés francophones du Canada; FAAFC: designation and acronym in use since 2005. 6, record 2, English, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20a%C3%AEn%C3%A9es%20et%20a%C3%AEn%C3%A9s%20francophones%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Assemblée des aînées et aînés francophones du Canada; AAFC: designation and acronym in use from 1992-2005. 6, record 2, English, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20a%C3%AEn%C3%A9es%20et%20a%C3%AEn%C3%A9s%20francophones%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The designation "Canadian Federation of Francophone Seniors" is sometimes used but not official. 6, record 2, English, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20a%C3%AEn%C3%A9es%20et%20a%C3%AEn%C3%A9s%20francophones%20du%20Canada
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie de la vieillesse
Record 2, Main entry term, French
- Fédération des aînées et aînés francophones du Canada
1, record 2, French, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20a%C3%AEn%C3%A9es%20et%20a%C3%AEn%C3%A9s%20francophones%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- FAAFC 2, record 2, French, FAAFC
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, French
- Assemblée des aînées et aînés francophones du Canada 2, record 2, French, Assembl%C3%A9e%20des%20a%C3%AEn%C3%A9es%20et%20a%C3%AEn%C3%A9s%20francophones%20du%20Canada
former designation, correct, feminine noun
- AAFC 2, record 2, French, AAFC
former designation, correct, feminine noun
- AAFC 2, record 2, French, AAFC
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Fédération des aînées et aînés francophones du Canada a comme mission de défendre et promouvoir les droits et les intérêts des aînées et aînés francophones du Canada et de faire valoir leurs besoins de façon à leur permettre de s'épanouir pleinement dans leur langue et leur culture. 2, record 2, French, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20a%C3%AEn%C3%A9es%20et%20a%C3%AEn%C3%A9s%20francophones%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fédération des aînées et aînés francophones du Canada; FAAFC : désignation et acronyme utilisés depuis 2005. 3, record 2, French, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20a%C3%AEn%C3%A9es%20et%20a%C3%AEn%C3%A9s%20francophones%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Assemblée des aînées et aînés francophones du Canada; AAFC : désignation et acronyme utilisés de 1992 jusqu'à 2005. 3, record 2, French, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20a%C3%AEn%C3%A9es%20et%20a%C3%AEn%C3%A9s%20francophones%20du%20Canada
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-08-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 3, Main entry term, English
- French-speaking Canadian
1, record 3, English, French%2Dspeaking%20Canadian
correct, see observation, noun, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Franco-Canadian 1, record 3, English, Franco%2DCanadian
correct, see observation, noun, Canada
- French Canadian 1, record 3, English, French%20Canadian
correct, see observation, noun, Canada
- Canadien 2, record 3, English, Canadien
former designation, correct, see observation, noun, Canada
- Canadienne 2, record 3, English, Canadienne
former designation, correct, see observation, noun, Canada
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An inhabitant of Canada whose main or native language is French; usually, a Canadian whose ancestors originally came from France, or who emigrated from a Francophone country. 3, record 3, English, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: French-speaking Canadians; French Canadians; Franco-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 4, record 3, English, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Canadien, Canadienne: A French Canadian, man or woman [from such a usage in French Canada]. 2, record 3, English, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 3, Main entry term, French
- Franco-Canadien
1, record 3, French, Franco%2DCanadien
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Franco-Canadienne 1, record 3, French, Franco%2DCanadienne
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Canadien français 2, record 3, French, Canadien%20fran%C3%A7ais
correct, see observation, masculine noun, Canada
- Canadienne française 2, record 3, French, Canadienne%20fran%C3%A7aise
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Franco 3, record 3, French, Franco
correct, see observation, masculine and feminine noun, Canada
- Canadien 4, record 3, French, Canadien
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
- Canadienne 4, record 3, French, Canadienne
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne habitant le Canada (habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est le français; habituellement, un Canadien descendant des Français venus s'établir en Nouvelle-France, ou immigré d'un pays francophone. 5, record 3, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : des Franco-Canadiens, des Franco-Canadiennes; des Canadiens français, des Canadiennes françaises; des Francos. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l'adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 6, record 3, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Canadien français, Canadienne française : Avec majuscule et sans trait d'union : Les Canadiens français de Vancouver. Les Canadiens français furent de grands explorateurs. 7, record 3, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Franco-Canadien, Franco-Canadienne : Avec majuscules et trait d'union : Les Franco-Canadiens de l'Ouest. Les Franco-Canadiens se liaient d'amitié avec les Amérindiens. 7, record 3, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
franco- : Élément invariable de mots composés signifiant «de langue française, d'ascendance française». Les mots composés avec l'élément «franco-» s'écrivent avec un trait d'union. 8, record 3, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Familier : un Franco (des Francos). 6, record 3, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
En milieux francophones canadiens, pour distinguer une personne d'origine française d'une d'origine anglaise, on a d'abord eu recours à «un Canadien, une Canadienne», puis à «un Canadien français, une Canadienne française». L'utilisation plus courante des termes «Anglophone, Francophone, Allophone, etc.» et leurs dérivés, jointe à la création de noms et d'adjectifs pour désigner les habitants des provinces et des territoires canadiens, ont contribué à remplacer ce terme par «Franco-Canadien, Franco-Canadienne», ou par le substantif approprié au milieu de vie du Francophone à nommer. Cependant, la langue parlée et écrite nuance encore entre «Canadien français, Canadienne française» (et l'adjectif correspondant «canadien-français, canadienne-française»), pour désigner les Canadiens d'origine française et ce qui les concerne, et «Franco-Canadien, Franco-Canadienne» (et l'adjectif correspondant «franco-canadien, franco-canadienne»), pour nommer les Canadiens d'expression française, peu importe leur origine, et ce qui les concerne. 5, record 3, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
Au cours des XVIe et XVIIe siècles, on appelait «Canadiens» ou «Canadois» les Amérindiens installés sur les rives du Saint-Laurent. Dans la seconde moitié du XVIIe siècle, l'appellation «Canadiens» s'applique aux Français établis dans la portion laurentienne de la Nouvelle-France pour les distinguer des militaires et des administrateurs français qui n'étaient que de passage. Cette évolution est confirmée par l'apparition, dès 1688, du composé «François Canadiens». Au tout début du XVIIIe siècle, le mot «Canadien» ne s'employait déjà plus qu'en parlant des descendants des Français nés au pays, comme en témoigne La Hortan (1703) : «Canadiens, sont des naturels de «Canada» nez de pere & de mere François.» Au début du Régime anglais, l'appellation continue d'être attribuée de manière systématique aux francophones afin de les bien distinguer des Anglais nouveaux venus. L'Acte constitutionnel de 1791 entraîne le partage du pays en deux provinces, celle du Haut-Canada, l'Ontario, très majoritairement anglaise, et celle du Bas-Canada, le Québec, où domine la présence francophone. Cette mesure est à l'origine des appellations «Haut-Canadien» et «Bas-Canadien» qui, en plus de leur sens géographique, prennent peu à peu des connotations politiques et sociales. La forme spécifique «Canadien français», qui est attestée déjà avant le Régime anglais pour distinguer l'habitant du Canada du Français de France, s'oppose dorénavant à «Canadien anglais» qui fait son apparition au début du XIXe siècle; l'appellation «Anglais» demeure cependant de loin la plus fréquente, jusqu'au XXe siècle, pour nommer les Canadiens d'expression anglaise. Le sens de l'adjectif «canadien» a suivi le même cheminement. C'est ce qui explique que, pour les francophones du Canada, «Canadien» n'ait pris véritablement son sens national qu'au XXe siècle. Dans l'usage des Acadiens qui se sont souvent appelés eux-mêmes «Français d'Acadie», le mot «Canadiens» s'applique [...] 4, record 3, French, - Franco%2DCanadien
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Record 3, Main entry term, Spanish
- francocanadiense
1, record 3, Spanish, francocanadiense
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- canadiense francés 2, record 3, Spanish, canadiense%20franc%C3%A9s
masculine noun
- canadiense francoparlante 2, record 3, Spanish, canadiense%20francoparlante
masculine and feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
francocanadiense: canadiense de ascendencia y lengua francesas. 3, record 3, Spanish, - francocanadiense
Record 4 - internal organization data 2019-04-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Language (General)
- Heritage
Record 4, Main entry term, English
- Official Languages Funding Program
1, record 4, English, Official%20Languages%20Funding%20Program
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Official Languages Funding Programs promote French and English languages in Canadian society and encourage the development of Francophone and Anglophone communities in minority situations. 1, record 4, English, - Official%20Languages%20Funding%20Program
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 2, record 4, English, - Official%20Languages%20Funding%20Program
Record 4, Key term(s)
- Official Languages Funding Programme
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Linguistique (Généralités)
- Patrimoine
Record 4, Main entry term, French
- Programme de financement des langues officielles
1, record 4, French, Programme%20de%20financement%20des%20langues%20officielles
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les programmes de financement des langues officielles font la promotion du français et de l'anglais dans la société canadienne et favorisent l'épanouissement des communautés francophones et anglophones qui vivent en situation minoritaire. 1, record 4, French, - Programme%20de%20financement%20des%20langues%20officielles
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 2, record 4, French, - Programme%20de%20financement%20des%20langues%20officielles
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2019-03-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Language Teaching
- Psychometry and Psychotechnology
Record 5, Main entry term, English
- Test d'aptitude aux langues vivantes
1, record 5, English, Test%20d%27aptitude%20aux%20langues%20vivantes
correct
Record 5, Abbreviations, English
- TALV 2, record 5, English, TALV
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[This test] is used by the Canadian Civil Service Commission to assess the language learning aptitude of Francophone Canadians who are government employees. The instrument was published in 1980 by the Institut de Recherches Psychologiques, Inc. of Montreal. 3, record 5, English, - Test%20d%27aptitude%20aux%20langues%20vivantes
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Enseignement des langues
- Psychométrie et psychotechnique
Record 5, Main entry term, French
- Test d'aptitude aux langues vivantes
1, record 5, French, Test%20d%27aptitude%20aux%20langues%20vivantes
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- TALV 2, record 5, French, TALV
correct, masculine noun
- T.A.L.V. 3, record 5, French, T%2EA%2EL%2EV%2E
masculine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Le but du TALV est de] déterminer la probabilité individuelle de réussite dans l’apprentissage d'une langue étrangère avec comme corollaire la capacité de prédire le rythme d'apprentissage de la langue cible. 3, record 5, French, - Test%20d%27aptitude%20aux%20langues%20vivantes
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le Test d'aptitude aux langues vivantes (T.A.L.V.) constitue une adaptation française du Modern Language Aptitude Test [...] 3, record 5, French, - Test%20d%27aptitude%20aux%20langues%20vivantes
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-08-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
- Performing Arts (General)
Record 6, Main entry term, English
- Governor General's Performing Arts Awards Foundation
1, record 6, English, Governor%20General%27s%20Performing%20Arts%20Awards%20Foundation
correct
Record 6, Abbreviations, English
- GGPAAF 2, record 6, English, GGPAAF
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Foundation was created and incorporated in 1992... Its mandate is to honour and celebrate the lifetime artistic achievement of Canada's outstanding performing artists, to foster cross-cultural awareness of Anglophone artists in French Canada and of Francophone artists in English Canada, to [promote] among Canadians the achievements and contributions of Canadian performing artists at home and abroad [and] to inspire future performing artists. 3, record 6, English, - Governor%20General%27s%20Performing%20Arts%20Awards%20Foundation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The Foundation is responsible for coordinating the nomination and selection processes, organizing all special events related to the awards presentation ... and cultivating partnerships to enhance the profile of the awards. 3, record 6, English, - Governor%20General%27s%20Performing%20Arts%20Awards%20Foundation
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
- Arts du spectacle (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- Fondation des Prix du Gouverneur général pour les arts du spectacle
1, record 6, French, Fondation%20des%20Prix%20du%20Gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20les%20arts%20du%20spectacle
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Fondation des PGGAS 1, record 6, French, Fondation%20des%20PGGAS
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Instituée en 1992, [...] la Fondation se donne les objectifs suivants : honorer et célébrer les réalisations exceptionnelles des plus grands artistes du spectacle au Canada; sensibiliser la population au pluralisme en présentant des artistes anglophones au Canada français et des artistes francophones au Canada anglais; promouvoir les artistes canadiens du spectacle, ainsi que leurs réalisations et contributions, partout au Canada et à l'étranger; et inspirer la relève artistique. 1, record 6, French, - Fondation%20des%20Prix%20du%20Gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20les%20arts%20du%20spectacle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La Fondation coordonne le processus de nomination et de sélection des lauréats, organise les activités entourant la remise des prix [...] et crée des partenariats afin d'assurer le rayonnement des prix. 1, record 6, French, - Fondation%20des%20Prix%20du%20Gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20les%20arts%20du%20spectacle
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-02-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federalism
Record 7, Main entry term, English
- Québec Policy on the Canadian Francophonie
1, record 7, English, Qu%C3%A9bec%20Policy%20on%20the%20Canadian%20Francophonie
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Given this new orientation and the belief of the Government of Québec that the promotion of the French language throughout Canada and the continent is an essential element in Québec' s political, economic, social and cultural prosperity, a new policy was required. Both rooted in history and turned towards the future, the new Québec Policy on the Canadian Francophonie is thus, on the one hand, an indication that Québec intends to play a determining role within the Canadian Francophonie, and, on the other hand, a recognition of the fact that the Francophone and Acadian communities, primarily, as well as Francophone immigrants and Francophiles, are extremely important interlocutors and actors for the protection and promotion of the French fact in North America. 1, record 7, English, - Qu%C3%A9bec%20Policy%20on%20the%20Canadian%20Francophonie
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fédéralisme
Record 7, Main entry term, French
- Politique du Québec en matière de francophonie canadienne
1, record 7, French, Politique%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20mati%C3%A8re%20de%20francophonie%20canadienne
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes est responsable de la mise en œuvre de la Politique du Québec en matière de francophonie canadienne. Au-delà des actions concrètes qu'elle déploie, cette politique promeut l'idée voulant que la pérennité du fait français au Canada passe par une coopération plus étroite des Québécois et des communautés francophones et acadiennes. 1, record 7, French, - Politique%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20mati%C3%A8re%20de%20francophonie%20canadienne
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-12-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Education
Record 8, Main entry term, English
- Canada/Newfoundland and Labrador Special Agreement for the Implementation of Francophone School Governance 1, record 8, English, Canada%2FNewfoundland%20and%20Labrador%20Special%20Agreement%20for%20the%20Implementation%20of%20Francophone%20School%20Governance
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The six-year agreement to support the establishment of a Francophone school board for Newfoundland, which was announced jointly by Minister of Canadian Heritage Sheila Copps and Premier Brian Tobin, provides for a total of $4, 816, 000 from the two levels of government. 2, record 8, English, - Canada%2FNewfoundland%20and%20Labrador%20Special%20Agreement%20for%20the%20Implementation%20of%20Francophone%20School%20Governance
Record 8, Key term(s)
- Canada-Newfoundland and Labrador Special Agreement for the Implementation of Francophone School Governance
- Canada Newfoundland and Labrador Special Agreement for the Implementation of Francophone School Governance
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pédagogie
Record 8, Main entry term, French
- Entente spéciale Canada-Terre-Neuve et Labrador pour la mise en œuvre de la gestion scolaire francophone
1, record 8, French, Entente%20sp%C3%A9ciale%20Canada%2DTerre%2DNeuve%20et%20Labrador%20pour%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20gestion%20scolaire%20francophone
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
D'une durée de six ans, cette entente, qui a été annoncée conjointement par la ministre du Patrimoine canadien, Sheila Copps, et le premier ministre de la province, Brian Tobin, prévoit que les deux ordres de gouvernement consacreront, au total, 4 816 000 $ à la mise sur pied d'un conseil scolaire francophone pour Terre-Neuve. 1, record 8, French, - Entente%20sp%C3%A9ciale%20Canada%2DTerre%2DNeuve%20et%20Labrador%20pour%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20gestion%20scolaire%20francophone
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2008-07-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Conference Titles
- Language (General)
Record 9, Main entry term, English
- Ministerial Conference on the Canadian Francophonie
1, record 9, English, Ministerial%20Conference%20on%20the%20Canadian%20Francophonie
correct, intergovernmental
Record 9, Abbreviations, English
- MCCF 2, record 9, English, MCCF
correct, intergovernmental
Record 9, Synonyms, English
- Ministerial Conference on Francophone Affairs 1, record 9, English, Ministerial%20Conference%20on%20Francophone%20Affairs
former designation, correct, Canada, intergovernmental
- MCFA 1, record 9, English, MCFA
former designation, correct, Canada, intergovernmental
- MCFA 1, record 9, English, MCFA
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In October 2005, taking stock of 10 years of collaboration on Francophone Affairs, delegates adopted a new name :“Ministerial Conference on the Canadian Francophonie. ” This wording better reflects the strength and vitality of all francophone and Acadian communities in Canada. 3, record 9, English, - Ministerial%20Conference%20on%20the%20Canadian%20Francophonie
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The main objectives are to: handle issues relating to francophone affairs; make certain commitments regarding francophone affairs; guide intergovernmental cooperation activities; individually and collectively act as a catalyst for the advancement of francophone affairs. 2, record 9, English, - Ministerial%20Conference%20on%20the%20Canadian%20Francophonie
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Linguistique (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- Conférence ministérielle sur la francophonie canadienne
1, record 9, French, Conf%C3%A9rence%20minist%C3%A9rielle%20sur%20la%20francophonie%20canadienne
correct, feminine noun, intergovernmental
Record 9, Abbreviations, French
- CMFC 2, record 9, French, CMFC
correct, feminine noun, intergovernmental
Record 9, Synonyms, French
- Conférence ministérielle sur les affaires francophones 3, record 9, French, Conf%C3%A9rence%20minist%C3%A9rielle%20sur%20les%20affaires%20francophones
former designation, correct, feminine noun, Canada, intergovernmental
- CMAF 1, record 9, French, CMAF
former designation, correct, feminine noun, Canada, intergovernmental
- CMAF 1, record 9, French, CMAF
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En octobre 2005, prenant acte de dix ans de collaboration dans le dossier des affaires francophones, la conférence modifie son nom pour devenir la « Conférence ministérielle sur la francophonie canadienne », nom qui reflète davantage la force et la vitalité des communautés francophones et acadiennes du Canada. 3, record 9, French, - Conf%C3%A9rence%20minist%C3%A9rielle%20sur%20la%20francophonie%20canadienne
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les objectifs principaux sont : de traiter des questions et dossiers concernant les affaires francophones; de prendre certains engagements relativement aux dossiers des affaires francophones; d'orienter des démarches de coopération intergouvernementale; d'assumer un rôle individuel et collectif de catalyseur par rapport à l'évolution des affaires francophones. 2, record 9, French, - Conf%C3%A9rence%20minist%C3%A9rielle%20sur%20la%20francophonie%20canadienne
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2007-08-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
- Culture (General)
Record 10, Main entry term, English
- Francophone Games
1, record 10, English, Francophone%20Games
correct, see observation, plural
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Francophone Games constitute a multisport and cultural event in which countries and governments using French as a common language take part. The Games are held every four years;... Participation in the Francophone Games is not dictated by linguistic criteria. Various cultural and sports organizations in Canada choose their athletes and artists for their excellence, regardless of whether they are French-or English-speaking. The Canadian team of athletes and artists will be represented at the Games by three squads : Canada, Canada-Quebec and Canada-New Brunswick. Information obtained from the Department of Canadian Heritage. 2, record 10, English, - Francophone%20Games
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage has (for the moment at least) decided to use [Games of La Francophonie]. 3, record 10, English, - Francophone%20Games
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
- Culture (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- Jeux de la Francophonie
1, record 10, French, Jeux%20de%20la%20Francophonie
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les Jeux de la Francophonie (JDLF) sont des jeux multisport et culturels auxquels participent les pays et gouvernements ayant l'usage du français en partage. Ces jeux se tiennent tous les 4 ans. [...] La participation aux Jeux de la Francophonie ne repose pas sur des critères linguistiques. Diverses organisations culturelles et sportives canadiennes choisissent leurs athlètes et artistes en fonction de l'excellence, qu'ils ou qu'elles soient francophones ou anglophones. L'équipe canadienne se compose d'athlètes et d'artistes, et est représentée aux Jeux par trois composantes : le Canada, le Canada-Québec et le Canada-Nouveau-Brunswick. Information obtenue du ministère du Patrimoine canadien. 2, record 10, French, - Jeux%20de%20la%20Francophonie
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Nombres de acontecimientos
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Cultura (Generalidades)
Record 10, Main entry term, Spanish
- Juegos de la Francofonía
1, record 10, Spanish, Juegos%20de%20la%20Francofon%C3%ADa
correct, masculine noun, plural
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2003-03-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- Music (General)
Record 11, Main entry term, English
- Resonance: Musical Heritage of La Francophonie
1, record 11, English, Resonance%3A%20Musical%20Heritage%20of%20La%20Francophonie
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Exhibition of the Canadian Museum of Civilization. "Resonance has been designed as part of the Jeux de la Francophonie games, which will take place in Hull/Ottawa during July 2001. By presenting musical instruments from several Francophone countries, and using audiovisual documents to highlight certain analogies between music and sport, this exhibition illustrates the social contexts of these two worlds, and demonstrates how both mirror our society. " 1, record 11, English, - Resonance%3A%20Musical%20Heritage%20of%20La%20Francophonie
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Musique (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- Résonance - Patrimoine musical de la Francophonie
1, record 11, French, R%C3%A9sonance%20%2D%20Patrimoine%20musical%20de%20la%20Francophonie
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Exposition du Musée canadien des civilisations. «Cette exposition est conçue et présentée dans le contexte des Jeux de la Francophonie se tenant à Hull/Ottawa en juillet 2001. L'exposition Résonance met en évidence certaines analogies entre la pratique du sport et la pratique musicale. Par la présentation d'instruments de musique provenant de quelques pays francophones et par des documents audio-visuels illustrant le contexte social de la musique et du sport, Résonance montre que ces deux univers sont le reflet de notre société». 1, record 11, French, - R%C3%A9sonance%20%2D%20Patrimoine%20musical%20de%20la%20Francophonie
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2002-08-14
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Human Relations
Record 12, Main entry term, English
- Katimavik
1, record 12, English, Katimavik
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Funded by the Department of Canadian Heritage, Katimavik is a national youth volunteer service. It allows groups of Canadians aged 17 to 21 who can speak both English and French to experience their country, serve the community, learn to work together as a group, and develop leadership and communication skills. Katimavik participants spend 36 weeks living in groups of 11 and working on community projects in three different locations-two predominantly Anglophone and one predominantly Francophone. They take part in a wide variety of skills-development activities such as environmental projects, volunteer work, community living, learning about computers and second-language learning. 1, record 12, English, - Katimavik
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
Record 12, Main entry term, French
- Katimavik
1, record 12, French, Katimavik
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Financé par le ministère du Patrimoine canadien, Katimavik est un service national de jeunes bénévoles. Il permet à des groupes de jeunes Canadiens âgés entre 17 et 21 ans, qui peuvent s'exprimer dans les deux langues officielles, de mieux connaître leur pays, de servir la collectivité et d'apprendre à travailler en groupe, à diriger et à communiquer. Sur une période de 36 semaines, les participants se rendent dans trois régions différentes - deux majoritairement anglophones et une majoritairement francophone - où ils vivent en groupe de onze et travaillent à des projets communautaires. Ils prennent part à une foule d'activités formatrices, comme des projets environnementaux, du bénévolat, des initiatives axées sur la vie communautaire, la connaissance des ordinateurs et l'apprentissage d'une langue seconde. 1, record 12, French, - Katimavik
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología de las relaciones humanas
Record 12, Main entry term, Spanish
- Katimavik
1, record 12, Spanish, Katimavik
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Programa que ayuda a los jóvenes de 17 a 21 años a desarrollar su sentido de civismo participando en trabajo comunitario voluntario. 2, record 12, Spanish, - Katimavik
Record 13 - internal organization data 2000-12-18
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Tourism (General)
Record 13, Main entry term, English
- Tourism Itineraries Produced by Young People in Rural Areas
1, record 13, English, Tourism%20Itineraries%20Produced%20by%20Young%20People%20in%20Rural%20Areas
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Ontario. Federal Partners :Canadian Heritage; Industry Canada; Human Resource Development Canada; Indian Affairs and Northern Development Canada; National Archives of Canada. This project will enable high school students in rural Ontario municipalities to acquire practical skills in social sciences and multimedia technology, and to contribute to their communities by producing a Web page for francophone visitors and visitors who have a particular interest in French language and culture. The Web page will profile the cultural and natural attractions of individual rural municipalities in the form of thematic tourism itineraries. 1, record 13, English, - Tourism%20Itineraries%20Produced%20by%20Young%20People%20in%20Rural%20Areas
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tourisme (Généralités)
Record 13, Main entry term, French
- Itinéraires touristiques produits par les jeunes ruraux
1, record 13, French, Itin%C3%A9raires%20touristiques%20produits%20par%20les%20jeunes%20ruraux
correct, masculine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Ontario, partenaires fédéraux : Patrimoine canadien; Industrie Canada; Développement des ressources humaines Canada; Affaires indiennes et du Nord Canada; Archives nationales du Canada. Ce projet permettra à des élèves fréquentant l'école secondaire dans les municipalités rurales de l'Ontario d'acquérir des compétences pratiques en sciences sociales et en technologie du multimédia, et de rendre un service à leurs collectivités en produisant une page Web s'adressant plus spécialement aux visiteurs francophones et à ceux qui s'intéressent à la langue et à la culture françaises. La page Web présentera les attractions culturelles et naturelles de différentes municipalités rurales sous la forme d'itinéraires touristiques à thème. 1, record 13, French, - Itin%C3%A9raires%20touristiques%20produits%20par%20les%20jeunes%20ruraux
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1999-06-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Economics
Record 14, Main entry term, English
- Partners for greater success 1, record 14, English, Partners%20for%20greater%20success
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Theme of the 3rd Canadian Francophone Business Persons’ Forum. 2, record 14, English, - Partners%20for%20greater%20success
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Économique
Record 14, Main entry term, French
- Partenaires pour mieux réussir
1, record 14, French, Partenaires%20pour%20mieux%20r%C3%A9ussir
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Thème du 3e Forum des gens d'affaires francophones du Canada qui a eu lieu à Bathurst au Nouveau-Brunswick. 2, record 14, French, - Partenaires%20pour%20mieux%20r%C3%A9ussir
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1995-03-10
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Record 15, Main entry term, English
- top retail album
1, record 15, English, top%20retail%20album
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- top album 1, record 15, English, top%20album
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Winners must have sold a minimum of 50, 000 copies in Canada while appearing in the Record's weekly top 10 list in one of the following categories : Top Retail Album; Canadian Top Retail Album; Francophone Top Album; Top Country Retail Album; or Top Independent Retail Album. 1, record 15, English, - top%20retail%20album
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Vente
Record 15, Main entry term, French
- meilleur album
1, record 15, French, meilleur%20album
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du vendeur au magasin de disques Discus. 1, record 15, French, - meilleur%20album
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1993-09-30
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Phobias
- Psychology (General)
Record 16, Main entry term, English
- francophobia
1, record 16, English, francophobia
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In general, fear or dislike of France or anything French. In the Canadian context, fear or dislike of anything characteristic of a Francophone. 2, record 16, English, - francophobia
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Phobies
- Psychologie (Généralités)
Record 16, Main entry term, French
- francophobie
1, record 16, French, francophobie
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Aversion, hostilité à l'égard des Francophones. 2, record 16, French, - francophobie
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


