TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FRAS [5 records]

Record 1 2010-05-11

English

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Investment
DEF

Any [firm] which provides investment services in certain instruments for third parties professional basis.

CONT

An investment firm [can] provide any of the [following] services : reception or transmission, on behalf of investors, or orders in relation to one or more of the instruments below. Execution of such orders other than for own account. Dealing in any of the instruments listed below for own account Managing portfolios of investments in accordance with mandates given by investors... Transferable securities. Units in collective investment undertakings. Money-market instruments. Financial-futures contracts... Forward interest-rate agreements(FRAs). Interest rate, currency and equity swaps...

French

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Investissements et placements
DEF

Toute personne morale qui exerce habituellement une profession ou une activité consistant à fournir à des tiers un service d'investissement à titre professionnel.

CONT

[L'entreprise d'investissement] recouvre plusieurs statuts d'intermédiaires financiers assurant la gestion de portefeuille, le traitement et l'exécution des ordres, le placement, etc.

OBS

[Le nom entreprise d'investissement] est donné aux maisons de titres, aux sociétés de Bourse, aux entreprises d'investissement courtier, aux sociétés de gestion de fonds et de portefeuille.

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-03-11

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)
OBS

Tempilstiks’ : trade name for a type of temperature indicating crayon(FRAS) ;temperature stick(RTCA p. 409), thermal element rod(Film SNCF no 340, "Visiteurs des temps modernes"), temperature indicating crayon :(FRAS 75).

French

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)
OBS

Film SNCF no 340, "Visiteurs des temps modernes".

OBS

crayon thermo-sensible : Terme uniformisé par CN-AIR CANADA.

Spanish

Save record 2

Record 3 2000-12-21

English

Subject field(s)
  • Metal Construction Techniques
  • Joints and Connections (Construction)
  • Waterproofing (Construction)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

In the automotive and trucking industry when aluminum and steel parts come in contact on the outside of the body or the frame, the steel is e-coated and a layer of Alumilastic is slathered in between the two to keep the steel from rusting or oxidizing.

CONT

The NFL [no field lubrification] bearing requires caulking at the backing ring - axle dust guard seat juncture after mounting, unless a fitted backing ring is used. The currently approved caulking compounds are Alumilastic C (PARR Inc.), Weatherban 202 (3M Company) ...

OBS

FIST 36-13-060. Marque déposée d’une série de produits servant au calfeutrage(FRAS).

French

Domaine(s)
  • Techniques de la construction métallique
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Étanchéité (Construction)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

[...] un bon assemblage à l'épreuve des intempéries ne consiste pas seulement à jointer la face extérieure du dormant au revêtement extérieur avec un produit de calfeutrage et à remplir la cavité avec un isolant fibreux. L'assemblage mécanique de la fenêtre et de l'ouverture brute pratiquée dans le mur est également cruciale pour assurer le transfert adéquat des charges de vent à la structure.

Key term(s)
  • Alumilastic

Spanish

Save record 3

Record 4 2000-11-30

English

Subject field(s)
  • Modern Construction Methods
  • Construction Tools
CONT

Ramset "Cobra" Powder Actuated Tool with 500 2-1/2" Pins and Loads, Price: $399.00 ... For putting 2 x 4’s to concrete and other uses.

CONT

Do you know where you can get parts and nails, etc. for an old Ramset?

OBS

Ramset Concrete and Steel Fasteners-Ramset Fasteners’ Ltd Toronto(FRAS, 75). Trade Mark commonly used for a power gun.

French

Domaine(s)
  • Procédés de construction modernes
  • Outils (Construction)
CONT

La pose [de fixations à cartouches explosives] s'effectue avec l'un ou l'autre de deux outils: 1) un pistolet à effet direct où les gaz d'explosion agissent directement sur la tête de la goupille pour la propulser hors du canon avec une très grande vitesse et une très haute énergie. 2) un outil à effet indirect agissant par l'intermédiaire d'un piston qui, sous l'action de la détonation, vient frapper la tête de la goupille. La force d'inertie du piston fait que l'éjection est moins violente. Les outils de ce type peuvent être actionnés soit par une détente, soit par un marteau.

OBS

La compagnie canadienne reçoit un appui entier de la Powers Fasteners Inc. américaine qui est le plus grand fournisseur d'ancrages pour maçonnerie en Amérique du Nord, excédant les ventes de Hilti et Ramset.

Spanish

Save record 4

Record 5 1994-03-18

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Police
OBS

RCMP: Royal Canadian Mounted Police.

OBS

Part of Firearms Registration and Administration Section(FRAS).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Police
OBS

Fait partie de Section de l'administration et de l'enregistrement des armes à feu (SAEAF).

OBS

Source(s) : GRC [Gendarmerie royale du Canada].

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: