TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FREE DELIVERY [27 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Stock Exchange
  • Business and Administrative Documents
DEF

Instrument where the title passes on delivery or delivery and endorsement, where the current holder can sue in his own name, where no notice of assignment need be given to the person liable on the instrument, and where a holder in due course takes, free from any defect, in the title of his predecessors.

French

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Bourse
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Effet de commerce ou titre pouvant être transmis à un tiers par voie d'endossement, de tradition ou de virement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Bolsa de valores
  • Documentos comerciales y administrativos
DEF

Documento que puede endosarse a otra persona, transfiriéndole los derechos y obligaciones en él contenidos.

Save record 1

Record 2 2023-07-11

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Hygiene and Health
CONT

... doctors and nurses, cleaners and grocery staff, transit and delivery workers, first responders and all other essential workers can get free ear savers which make masks more comfortable to wear.

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Hygiène et santé

Spanish

Save record 2

Record 3 2021-11-15

English

Subject field(s)
  • Political Geography and Geopolitics
  • Arms Control
  • CBRNE Weapons
CONT

... Egypt proposed the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. This proposal was not intended to replace the earlier idea of a nuclear-weapon-free zone [in the Middle East], but rather to be pursued in parallel... The expansion of the Middle East zone concept, to include all weapons of mass destruction and also their means of delivery, seemed politically acceptable.

OBS

zone free of weapons of mass destruction: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Géographie politique et géopolitique
  • Contrôle des armements
  • Armes CBRNE
OBS

zone exempte d'armes de destruction massive : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-06-23

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
CONT

Our produce and prepared foods are healthy, and with our free home delivery, it's now more convenient than ever to shop organic and support local!

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Expedición y entrega
CONT

El precio de venta de todos nuestros artículos incluye el gasto de la entrega a domicilio.

OBS

entrega a domicilio; reparto a domicilio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda las expresiones "reparto" o "entrega a domicilio" como alternativas válidas en español al anglicismo "delivery", que se emplea en algunos países hispanohablantes para referirse a ese tipo de servicios.

Save record 4

Record 5 2016-03-02

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A confirmation with all details of the delivery of specified securities, physically or by book entry, to a specified party free of payment.

OBS

confirmation of delivery free : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Confirmation avec tous les détails de la livraison de titres donnés, matériellement ou par virement, à une partie définie sans paiement.

OBS

confirmation de livraison sans règlement : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-03-02

English

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
OBS

[unit heaters are] self-contained, automatically controlled, chimney- or vent-connected air heating appliances having an integral means for circulation of air. [They are] of the floor mounted or suspended type.

OBS

When suspended heaters are used with free delivery, higher entering-air temperatures must be used over and above the room temperature at breathing level.

OBS

This term occurs under "unit heaters" in the index, which is unpaginated.

Key term(s)
  • ceiling unit heater
  • ceiling-mounted unit heater

French

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
CONT

Les différents types d'aérothermes existants permettent une adaptation aisée aux besoins; ils se divisent en appareils muraux et en appareils suspendus dits "plafonniers" (...). Parmi les progrès réalisés ces dernières années dans ce domaine, on relèvera par exemple l'apparition d'aérothermes suspendus à tête de diffusion tournante (...)

Key term(s)
  • aérotherme plafonnier
  • plafonnier

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-02-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Informatics
OBS

Computers for Schools(CFS) is a national, federal government-led program that operates in cooperation with all provinces and territories, the private and volunteer sectors. The program collects, repairs and refurbishes donated surplus computers from government and private sector sources and distributes them free to schools and libraries throughout Canada. CFS was co-founded in 1993 by Industry Canada and the Telephone Pioneers the largest industry-related volunteer organization in the world. Computers for Schools contributes to the government's Connecting Canadians initiative. Since its inception, CFS has provided more than 300 000 computers to schools and libraries in all provinces and territories. CFS now delivers in excess of 60 000 additional computers each year. In addition to coordinating computer donors and recipients, CFS oversees more than 55 repair and refurbishing centres throughout Canada, where surplus computers are cleaned, refurbished and prepared for delivery. Workshops are staffed by volunteers, including current and retired telecommunications professionals, and students.

Key term(s)
  • CFSP
  • Canada Computers for Schools

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

Le Programme des ordinateurs pour les écoles (OPE) est un programme national, dirigé par le gouvernement fédéral, qui fonctionne en collaboration avec les provinces et les territoires, le secteur privé et celui du bénévolat. Il permet de recueillir, de réparer et de remettre à neuf des ordinateurs excédentaires provenant des administrations publiques et du secteur privé, avant qu'ils ne soient distribués gratuitement aux écoles et aux bibliothèques d'un bout à l'autre du Canada. Le Programme OPE a été mis sur pied en 1993 par Industrie Canada, conjointement avec les Pionniers du téléphone le plus vaste organisme de bénévolat du monde ayant un lien avec l'industrie. Le Programme des ordinateurs pour les écoles contribue à l'initiative «Un Canada branché» mise sur pied par le gouvernement. Le Programme OPE, qui, depuis ses débuts, a fourni plus de 250 000 ordinateurs aux écoles et aux bibliothèques de l'ensemble des provinces et territoires, en fournit maintenant plus de 60 000 autres par année. En plus de coordonner les donateurs d'ordinateurs et les bénéficiaires, les responsables du Programme OPE supervisent plus de 55 centres de réparation et de remise à neuf aux quatre coins du Canada, où l'on nettoie les ordinateurs, on les remet à neuf et on les prépare à être livrés. Ce sont des bénévoles qui travaillent dans ces ateliers, entre autres des professionnels des télécommunications, en exercice ou à la retraite, et des étudiants.

Key term(s)
  • Ordinateurs pour les écoles

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Informática
Key term(s)
  • Programa de Computadoras para las Escuelas
  • Programa de CPE
Save record 7

Record 8 2012-11-20

English

Subject field(s)
  • Paradrop and Airdrop
  • Operations (Air Forces)
  • Airborne Forces
CONT

Unsecured airdrop-where the load is not tethered to the aircraft during its delivery-consists of free fall, parachute-assisted airdrop, and low altitude parachute extraction.

French

Domaine(s)
  • Parachutage et largage
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Forces aéroportées
CONT

Le largage non sécurisé - lorsque la charge n’est pas reliée à l’aéronef pendant le déchargement - consiste à laisser les charges tomber en chute libre, à larguer sous parachute ou au moyen d’un parachute d’extraction.

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-06-11

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
DEF

Frailty or shortcoming of an item resulting from a defect in its concept, and which can be avoided only through an alteration or redesign of the item.

CONT

... the contractor warrants that, for a period of 12 months from the date of delivery,... the work shall be free from all defects in design, materials or workmanship, and shall conform with the requirements of the contract...

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
CONT

[...] l'entrepreneur garantit que pour une durée de 12 mois à compter de la date de la livraison, [...] les travaux seront exempts de tous les vices de conception, de matériaux ou d'exécution et respecteront les exigences du contrat [...]

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-01-26

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Shipping and Delivery
OBS

When, for any reason for which shipper or consignee is not responsible, cars originating at the same point, routed by rail or rail and car ferry via the same route to the same consignee at the same destination are bunched at point of origin, in transit, or at destination, so that they are tendered for delivery in numbers in excess of the daily numbers shipped, the consignee shall be allowed such free time as he would have been entitled to had the cars been tendered for delivery in accordance with the daily numbers shipped.

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Expédition et livraison
OBS

D'après arrivage massif et délai de chargement.

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-01-26

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Shipping and Delivery
OBS

When, for any reason for which the shipper or consignee is not responsible, cars originating at the same point, routed by rail or rail and car ferry via the same route to the same consignee at the same destination are bunched at point of origin, in transit, or at destination, so that they are tendered for delivery in numbers in excess of the daily numbers shipped, the consignee shall be allowed such free time as he would have been entitled to had the cars been tendered for delivery in accordance with the daily numbers shipped.

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Expédition et livraison
OBS

D'après arrivage massif et délai de chargement.

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-06-22

English

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating
DEF

A factory-made, encased assembly designed as a unit primarily to provide free delivery of conditioned air to an enclosed space, room or zone. It includes a prime source of refrigeration for cooling and dehumidification and means for circulating and clearing air; also means for ventilating and heating.

Key term(s)
  • window type air conditioner
  • window air conditioner

French

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
DEF

Équipement assemblé en usine conçu pour distribuer, sans gaine, l'air conditionné à une enceinte.

CONT

[...] les conditionneurs d'air dits «type fenêtre» (de l'anglais «window type») ne sont autre chose que les «climatiseurs individuels», terme qui semble nettement préférable au premier nommé puisque les «type fenêtre» peuvent aussi bien se monter dans un mur ou dans une cloison.

Key term(s)
  • climatiseur type fenêtre
  • climatiseur d'air de pièce
  • conditionneur d'appartement

Spanish

Save record 12

Record 13 2010-10-29

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
CONT

... all prices quoted are to be net prices in Canadian funds including Canadian customs duties, excise taxes, and are to be F. O. B. [free on board], including all delivery charges to the destination(s) as indicated.

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
CONT

[...] tous les prix indiqués sont des prix nets, en dollars canadiens, comprenant les droits de douane canadiens, la taxe d'accise, et doivent être F.A.B. [franco à bord], y compris tous frais de livraison à la (aux) destination(s) indiquée(s).

Spanish

Save record 13

Record 14 2010-09-08

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

The Windup Position. The pitcher shall stand facing the batter, his entire pivot foot on, or in front of and touching and not off the end of the pitcher's plate, and the other foot free. From this position any natural movement associated with his delivery of the ball to the batter commits him to the pitch without interruption or alteration.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

La position sans arrêt. Le lanceur devra se tenir face au frappeur, le pied pivot en contact avec la plaque et l'autre pied demeurant libre. De cette position, tout mouvement naturel associé à la livraison du lancer au frappeur l'oblige à compléter ce lancer sans interruption ou modification. Le lanceur ne pourra lever un ou l'autre pied du sol sauf qu'au moment où il lance la balle au frappeur, il lui sera permis de faire un pas vers l'arrière et un pas vers l'avant avec le pied libre.

Spanish

Save record 14

Record 15 2008-09-15

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Postage
OBS

GeoPost: trademark of Canada Post. The term is followed by the letters TM in superscript.

OBS

GeoPost Plus is a free targeting service available to customers mailing Unaddressed Admail items with Canada Post. GeoPost Plus enables you to select and target your best prospects, and to choose the most appropriate delivery routes. You can target by geography, demographics and lifestyle, or by using specialized groups such as type of dwelling.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Affranchissement du courrier
OBS

GéPoste : marque de commerce de Postes Canada. Cette expression est suivie des lettres MC en exposant.

OBS

GéoPoste Plus est un service de ciblage gratuit accessible aux clients pour la distribution des articles de la Médiaposte sans adresse de Postes Canada. Ce service vous permet de sélectionner et de cibler vos meilleurs clients éventuels, et de choisir les itinéraires de livraison les plus appropriés. Vous pouvez procéder au ciblage selon des critères géographiques, démographiques et relatifs au mode de vie, ou en utilisant des groupes spécialisés tels que le type d'habitation.

Spanish

Save record 15

Record 16 2008-09-08

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
  • Transportation Insurance
CONT

"free carrier" means that the seller delivers the goods, cleared for export, to the carrier nominated by the buyer at the named place. It should be noted that the chosen place of delivery has an impact on the obligations of loading the goods at that place. If delivery occurs at the seller's premises, the seller is responsible for loading. If delivery occurs at any other place, the seller is not responsible for unloading. This term may be used irrespective of the mode of transport, including multimodal transport.

OBS

"carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes. If the buyer nominates a person other than a carrier to receive the goods, the seller is deemed to have fulfilled his obligation to deliver the goods when they are delivered to that person.

OBS

free carrier: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB).

OBS

FCA: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC).

OBS

Expression usually followed by the named place of destination.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
  • Assurance transport
CONT

«franco transporteur» signifie que le vendeur a dûment livré la marchandise dès lors que celle-ci, dédouanée à l'exportation, a été mise à la disposition du transporteur nommé par l'acheteur, au lieu convenu. Il convient de noter que le lieu de livraison choisi a une incidence sur les obligations de chargement et de déchargement de la marchandise en ce lieu. Si la livraison est effectuée dans les locaux du vendeur, ce dernier est responsable du chargement de la marchandise; si la livraison a lieu ailleurs, le vendeur n'est pas responsable du déchargement. Ce terme peut être utilisé pour tous modes de transport, y compris [pour les modes de] transport multimodal.

OBS

Le terme «transporteur» désigne toute personne qui, aux termes d'un contrat de transport, s'engage à effectuer ou faire effectuer un transport par rail, route, mer, air, voies navigables intérieures ou une combinaison de ces divers modes de transport. Si l'acheteur nomme une personne autre qu'un transporteur pour recevoir la marchandise, le vendeur est réputé avoir rempli son obligation de livraison dès lors que la marchandise a été livrée à cette personne.

OBS

franco transporteur : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

OBS

FCA : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CGI).

OBS

Cette expression est basée pour l'essentiel sur le même principe que le terme F.O.B., à l'exception du fait que le vendeur remplit ses obligations lorsqu'il livre la marchandise entre les mains du transporteur au point convenu. S'il n'est pas possible de mentionner un point précis lors de la conclusion du contrat de vente, les parties devront se référer au lieu ou à la série de points où le transporteur devra prendre en charge la marchandise. Les risques d'avarie ou de perte de marchandise seront transférés du vendeur à l'acheteur au point de la prise en charge et non pas à la sortie du navire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
  • Seguro de transporte
DEF

Término Incoterm utilizado en el comercio, indicativo de que la responsabilidad del vendedor acaba cuando entrega las mercancías en el punto convenido al transportista designado por el comprador.

OBS

El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión.

Save record 16

Record 17 2007-01-13

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Long-Distance Pipelines
  • Transport of Oil and Natural Gas
CONT

Delivery; the oil shall be delivered at the loading terminal free into pipeline.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Canalisations à grande distance
  • Transport du pétrole et du gaz naturel

Spanish

Save record 17

Record 18 2006-07-31

English

Subject field(s)
  • Curling
CONT

After the delivery of each of the first two stones of an end, it is the responsibility of the skip of the team who is about to deliver to ensure agreement with the opposing skip as to whether or not the stone just delivered has come to rest in the free guard zone. If they cannot agree, they may make the determination by using the six-foot measuring stick. If the position of another stone hinders the use of the six-foot measure they may reposition this stone, complete the measurement and replace the stone to its original position.

French

Domaine(s)
  • Curling
CONT

Après que chacune des deux premières pierres d'une manche a été lancée, il appartient au capitaine de l'équipe dont c'est le tour de jouer de s'entendre avec le capitaine de l'équipe adverse pour déterminer si la pierre qui vient d'être lancée s'est immobilisée dans la zone de garde protégée. S'ils n'arrivent pas à s'entendre, ils peuvent avoir recours à la tige de mesurage de six pieds. Si une autre pierre empêche l'utilisation de cet instrument, on peut la déplacer, procéder au mesurage, puis la replacer là où elle était.

Spanish

Save record 18

Record 19 2003-09-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
  • School Equipment
OBS

Classroom Connection provides teachers, school librarians and classrooms with a host of free teaching material and daily delivery of the Toronto Star at a very special educational rate.

Key term(s)
  • Classroom Connection

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
  • Matériel et équipement scolaires
OBS

Appellation confirmée par l'organisme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas provinciales no gubernamentales (Canadá)
  • Material y equipo escolar
OBS

Elemento del programa de educación olímpica de la candidatura de Toronto.

Key term(s)
  • La Conexión Escolar
Save record 19

Record 20 2001-08-06

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Real Estate
CONT

... the contractor warrants that, for a period of 12 months from the date of delivery, or if acceptance takes place on a later date, the date of acceptance, or for such other period as may be specified in the written agreement between the parties, the work shall be free from all defects in design, materials or workmanship, and shall conform with the requirements of the contract,...

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Immobilier
CONT

[...] l'entrepreneur garantit que pour une durée de 12 mois à compter de la date de la livraison, ou si l'acceptation intervient ultérieurement, à partir de la date de l'acceptation, ou pour toute autre durée qui peut être précisée dans l'accord écrit conclu entre les parties, les travaux seront exempts de tous les vices de conception, de matériaux ou d'exécution et respecteront les exigences du contrat, [...]

Spanish

Save record 20

Record 21 2001-06-19

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Merchandising Techniques
  • Cargo (Water Transport)
CONT

In an free on board sale, the seller undertakes to make the grain available and ready for loading when the vessel is ready to load, and the loading berth is properly available to the vessel. The seller makes delivery at the end of the elevator's loading spout and must bear all costs up to that point. Under contracts which specify "free on board-vessel stowed and trimmed", the seller also arranges and pays for costs of loading the grain to the vessel.

Key term(s)
  • f.o.b.-vessel stowed and trimmed

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Techniques marchandes
  • Cargaisons (Transport par eau)
CONT

Dans une vente (franco bord) f.o.b., le vendeur convient de mettre les céréales à la disposition de l'acheteur lorsque le navire est prêt pour le chargement et que le poste de chargement est libre. Le vendeur livre les céréales à l'extrémité de la goulotte de chargement du silo à grain et assume tous les coûts jusque là. En vertu des contrats dans lesquels est insérée la stipulation «f.o.b. arrimé et équilibré», le vendeur assure également le chargement des céréales sur le navire et en supporte les frais.

Key term(s)
  • f.o.b. arrimé et équilibré

Spanish

Save record 21

Record 22 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

The abbreviation describing the MRP element; i. e. Fr. del, Deliv. Fr. del-Free delivery sales orders, Deliv-Deliveries that have not yet been goods issued. Note : once the items have been goods issued they no longer appear as part of the ATP checking.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

Description abrégé de l'élément PDB, comme Fr. del., Deliv Fr. del - Commande clients gratuite, Deliv - Livraisons dont les marchandises ne sont pas encore sorties. Note : après la sortie des marchandises, ne figurent plus dans le contrôle ATP.

Spanish

Save record 22

Record 23 1991-10-29

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

When a new issue is sold there can sometimes be a delay before actual delivery. During this time, some buyers who may have placed orders for the issue may decide for some reason to sell. This decision can occur if the issue is in demand to the extent that bids materialize above the issue price. If a premium develops or is anticipated, a type of buyer can appear that is known as a free rider. This individual will try to buy the new issue in the hope of a quick profit, preferably without putting up any money.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Lorsque l'on vend une nouvelle émission, il y a parfois un certain délai avant que les titres ne soient effectivement livrés. Durant cet intervalle, certains acheteurs qui ont placé des ordres pour l'émission peuvent décider de vendre pour une raison ou pour une autre. Ceci se présente si l'émission est tellement demandée que des acheteurs sont disposés à payer un prix supérieur à celui de l'émission. S'il se crée une prime ou si une prime est prévue, une catégorie d'acheteurs peut intervenir sur le marché; ce sont les «écrémeurs» (en anglais «free riders»). Les «écrémeurs» essaient d'acheter l'émission dans l'espoir de faire rapidement un profit, de préférence sans engager de fonds.

Spanish

Save record 23

Record 24 1991-10-24

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Taking delivery of gold may be carried out free of charge in the clearing member's own account with Mocatta or, upon proper notification of the E. G. C. C. [European Gold Options Clearing Corporation] in another account with a full member of the London gold market. Local delivery of gold to a clearing member in Canada may be accomplished by using a gold dealer as an agent and instructing it to transfer the delivered gold.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Il est possible de prendre livraison de l'or franco de frais au compte même que le membre de la compagnie de compensation a auprès de Mocatta ou suivant un avis régulier donné à l'E.G.C.C. à un autre compte auprès d'un membre de plein droit du marché de l'or de Londres. La livraison de l'or sur place à un membre de la compagnie de compensation au Canada peut être effectuée par l'entremise d'un négociant en or qui, à titre d'agent, transfère l'or selon les instructions.

Spanish

Save record 24

Record 25 1991-01-08

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
DEF

"France-Visa";-on arrival, of a transit visa("visa d’escale"-validity 3 days excl. day of arrival-free of charge-time of delivery : about 30 minutes) to those continuing their journey to a third country at least after 4 hours and within 3 days(not included the day of arrival)(...).

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Spanish

Save record 25

Record 26 1990-01-30

English

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
CONT

Cabinet unit heaters are used for applications in which a more attractive appearance is desired. They are suitable for free delivery or low static pressure duct applications, they may be equipped with filters, and they can be arranged to discharge either horizontally or vertically up or down.

French

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
OBS

Certains aérothermes ont une présentation très soignée. L'enveloppe quelque fois est en matière plastique.

Spanish

Save record 26

Record 27 1986-04-14

English

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Health Institutions
CONT

the first free clinic, "free" in the sense that no charge or only a nominal charge is made for service, and "free" of the traditional rules, regulations and attitudes.

OBS

"Free Clinics did not come about as a consequence of Federal government initiatives as did neighborhood health centers, but were almost entirely a grassroots people's movement that started in opposition to the established health care delivery system. "(Smith, Historical Perspectives on Free Clinics Movement).

French

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Établissements de santé
OBS

organisation locale dispensant des services de santé et remplissant les deux conditions suivantes : 1. Service s'adressant à des personnes qui, à cause de leurs ressources financières, psychologiques, ou de leur éloignement géographique, peuvent difficilement avoir recours aux services existant dans le système actuel. 2. Organisation qui accorde un rôle aux usagers actuels ou potentiels sous la forme d'un contrôle de l'organisation et (ou) d'une participation à la production, à la distribution des services. Le terme "clinique" étant considéré comme anglicisme par plusieurs auteurs, on pourrait peut-être parler d'une "consultation populaire" ou d'un "centre médical populaire".

Spanish

Save record 27

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: