TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FREE LENGTH [12 records]

Record 1 2018-01-29

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

"Stringing" (i.e. the set of strings as a unit) is not to be confused with the process of putting strings onto a racquet frame, also called "stringing". Often in English, the plural (strings) is sufficient to render the French "cordage" (collective term).

CONT

The strings shall be free of attached objects and protrusions other than those utilised solely and specifically to limit or prevent wear and tear or vibration, and which are reasonable in size and placement for such purposes... The strung surface shall not exceed 39. 37 cm in overall length, and 29. 21 in overall width.

Key term(s)
  • string

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Partie cordée d'une raquette.

CONT

Parler de tamis signifie parler du centre d'impact (sweet spot) parce qu'il s'agit là d'un point névralgique.

OBS

tamis : terme polysémique dans le monde du tennis, d'où trois équivalences possibles en anglais, selon le contexte : 1) string bed; 2) string pattern; 3) stringing [procédé]. On retrouve aussi souvent dans les brochures de publicité le terme «tamis», en forme absolue, ce qui veut dire «surface de tamis» ou «grosseur de tamis» (racquet size).

CONT

La surface cordée (en Nylon ou en boyau naturel de bœuf ou de mouton), le tamis, a des dimensions variant dans certaines limites [...] La frappe [du coup droit] s'opère avec une raquette dont le tamis est alors perpendiculaire au sol.

CONT

Le tamis ne comporte aucun objet saillant et aucun ajout, autres que ceux dont la seule utilité est de limiter ou de prévenir l'usure ou les vibrations, à condition qu'ils aient une taille raisonnable et qu'ils soient placés à des endroits appropriés au rôle qu'ils jouent [...] le tamis a une longueur maximale de 39,37 et sa largeur ne peut excéder 29,21 cm.

PHR

grosseur du tamis, surface du tamis; tamis allongé, tamis d'une raquette

PHR

raquette à (grand) tamis (classique/traditionnel); super tamis

PHR

incliner le tamis (vers le ciel/sol)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

El cordaje mide 39,4 cm por 29,2 cm máximo.

CONT

[...] empalar la pelota en el centro del cordaje [...]

PHR

tensión del cordaje

Key term(s)
  • cuerda
Save record 1

Record 2 2014-06-10

English

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)
DEF

The ratio of the free length of a coil spring to the mean diameter of the coil.

OBS

slenderness ratio of coil spring: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)
DEF

Rapport de la longueur libre d'un ressort hélicoïdal sur le diamètre moyen de la spire.

OBS

rapport d'élancement d'un ressort hélicoïdal : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-05-23

English

Subject field(s)
  • Rubber
  • Plastics Manufacturing
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

An elastomer which can be, or already is modified to a state in which it is essentially insoluble (but can swell) in boiling solvent such as benzene, methyl ethyl ketone, and ethanol-toluene azeotrope.

OBS

A rubber in its modified state cannot be easily remoulded to a permanent shape by the application of heat and moderate pressure; free of diluents, it retracts within 1 min to less than 1, 5 times its original length after being stretched at normal room temperature(18 °C to 29 °C) to twice its length and held for 1 min before release.

OBS

rubber: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Caoutchouc
  • Plasturgie
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Élastomère qui est déjà ou peut être amené à un état tel qu'il soit essentiellement insoluble, bien que susceptible de gonfler dans un solvant porté à ébullition, tel que benzène, méthyléthylcétone et azéotrope éthanol-toluène.

OBS

Un élastomère-caoutchouc dans son état modifié ne peut être aisément remoulé par chauffage et pression modérés. En son état modifié, un élastomère-caoutchouc ne contenant pas de diluants revient, en 1 min, à moins de 1,5 fois sa longueur initiale, après avoir été étiré, à la température normale (18 °C à 29 °C), et maintenu au double de sa longueur initiale durant 1 min avant d'être relâché.

OBS

caoutchouc; élastomère-caoutchouc : termes et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Caucho
  • Fabricación de plásticos
  • Preparación y elaboración (Textiles)
DEF

Elastómero que puede ser, o ya ha sido, modificado hasta un estado en el cual es prácticamente insoluble (pero se puede hinchar) en un solvente en ebullición como benceno, metil etil cetona y azeotropo etanol tolueno, entre otros.

OBS

Un caucho en su estado modificado no se puede remoldear fácilmente aplicándole calor y presión moderada; libre de diluyentes, se retrae dentro de 1 min, a menos de 1,5 veces su longitud original después de haberse embutido a temperatura ambiente normal (18 ºC a 29 ºC) hasta dos veces su longitud durante 1 min antes de liberarlo.

Save record 3

Record 4 2014-03-26

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Strength of Materials
  • Physics of Solids
  • Plastic Materials
DEF

The ratio of the maximum deformation, measured from the mean deformation, to the free length of the unstrained test specimen.

OBS

The strain amplitude is measured from zero to peak on one side only.

OBS

strain amplitude: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Résistance des matériaux
  • Physique des solides
  • Matières plastiques
DEF

Rapport de la déformation maximale, mesurée à partir de la déformation moyenne, à la longueur libre de l'éprouvette non déformée.

OBS

L'amplitude de déformation est mesurée de zéro au maximum sur un seul côté.

OBS

amplitude de déformation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Resistencia de los materiales
  • Física de los sólidos
  • Materiales plásticos
DEF

Relación entre la máxima deformación medida a partir de la deformación promedio y la longitud libre del espécimen de ensayo no deformado.

Save record 4

Record 5 2005-10-14

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

The process which results in producing a good package of long length and fault free yarn.

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
DEF

Opération [...] qui consiste à partir d'un fil provenant de la filature de le déposer sur une autre bobine dont l'enroulement est différent.

OBS

Au cours de cette opération on épure le fil.

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-03-18

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Shake, Rattle & Roll Poster. Shake :... The International Space Station undergoes oscillations. If it is given a slight push, such as a bump from the Shuttle while undergoing a docking procedure, the ISS [International Space Station] vibrates with a to-and-fro shaking motion. Student Activity : Docking the Shuttle to an oscillating Space Station is a bit like trying to toss a ball into a swaying bucket from a distance. The trajectory of the ball must be perfect(the launch speed, angle and direction) and synchronized exactly with the motion of the oscillating bucket. Try it. Student Challenge : Clamp one end of a 30 cm steel ruler to the edge of a table so that it sticks straight out. Bend the free end of the ruler downward a few centimetres and release it. Observe what happens. Attach a heavy mass(approximately 200 grams), such as a large blob of putty or Plasticine, to the free end of the ruler. Again, depress the free end of the ruler a few centimetres and release it. Observe what happens. Try doubling the mass or changing the length of the free part of the ruler. Observe what happens to the motion of the ruler as the mass or length changes. Design an experiment to quantitatively measure the effect you have observed. Relate your findings to the oscillating behaviour of the International Space Station as it grows in mass and length.

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Affiche «Rock'n'roll spatial». Vibrations : [...] La Station spatiale internationale oscille. Si elle subit une légère poussée, comme suite à un choc causé par la navette pendant les procédures d'amarrage, l'ISS vibre dans un mouvement de va-et-vient. Activité de l'élève : Amarrer la navette à une station spatiale oscillante est un peu comme essayer de lancer une balle dans un seau en mouvement. La trajectoire de la balle doit être parfaite (vitesse, angle et direction de lancement) et en synchronisme précis avec les mouvements du seau oscillant. Faites l'expérience. Défi : Fixez solidement une règle d'acier de 30 cm à l'extrémité d'une table de manière à ce qu'un bon bout de la règle dépasse de la table. Pliez l'extrémité de la règle vers le bas (quelques centimètres) et relâchez-la. Observez ce qui se passe. Fixez un poids (environ 200 grammes de mastic ou de pâte à modeler) au bout de l'extrémité libre de la règle. Une fois de plus, pliez le bout de la règle vers le bas et relâchez-la à nouveau. Observez ce qui se passe. Reprenez l'exercice en doublant le poids de la pâte ou en modifiant la longueur de la partie libre de la règle. Observez ce qui se passe au niveau du mouvement de la règle en fonction du changement de masse et de longueur. Élaborez une expérience qui permettra de mesurer quantitativement l'effet observé. Associez les résultats obtenus au comportement oscillatoire de la Station spatiale internationale à mesure que sa masse et sa longueur augmentent.

Spanish

Save record 6

Record 7 2004-01-28

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Mean distance of travel analogous to the mean free path of a molecule, characteristic of a particular motion and over which an eddy maintains its identity.

CONT

mixing length [is] a concept used in the parameterization of turbulent transport processes. According to this model, fluid masses called eddies, distinguishable from the ambient fluid, spring into existence in some undefined way and then, after moving unchanged over a certain path length, become indistinguishable from the surrounding fluid. This path length, over which the eddy mixes with the surrounding fluid, is called the mixing length. This model is analogous to the mean free path of a molecule or atom between collisions.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Distance moyenne de parcours, analogue au parcours libre moyen d'une molécule, caractéristique d'un écoulement particulier et sur laquelle un tourbillon de turbulence conserve son identité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Distancia media de recorrido, análoga al recorrido libre medio de una molécula, típica de un movimiento dado y durante la cual el torbellino conserva su identidad.

Save record 7

Record 8 1998-06-16

English

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Length of loosely woven fabric used in pre-cured retread systems to allow free passage of air to atmosphere. In hot retreading wicks may be built into tire using cord to allow trapped air in casing to escape during cure.

French

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Portion de matière textile ondulée utilisée dans le rechapage RCX pour permettre à l'air de s'échapper librement. Le drain peut aussi servir à éventer la gomme pendant la cuisson.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Spanish

Save record 8

Record 9 - external organization data 1994-10-04

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Transport of Goods
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Test for Special Form Radioactive Material.... Bending test : This test is performed only on long slender material with a minimum length of 10 cm and a length to minimum width ratio of not less than 10. The material is rigidly clamped in a horizontal position so that one half of its length protrudes from the face of the clamp. The orientation of the material is such that the package suffers maximum damage when its free end is struck by the flat face of a steel billet. The billet strikes the material so as to produce an impact equivalent to that resulting from a free vertical fall of 1. 4 kg through one metre.

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Transport de marchandises
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Épreuves pour les matières radioactives sous forme spéciale. [...] Épreuve de pliage. Cette épreuve n'est applicable qu'à des matières minces et longues dont la longueur minimale est de 10 cm et dont le rapport entre la longueur et la largeur minimales n'est pas inférieur à 10. Les matières sont serrées rigidement dans un étau, en position horizontale, de manière que la moitié de leur longueur dépasse des mors de l'étau. Elles sont orientées de telle sorte qu'elles subissent le plus de dommages possibles lorsque leur extrémité libre est frappée avec la face plane d'une barre d'acier. La barre frappe les matières de manière à produire un choc équivalent à celui que provoquerait un poids de 1,4 kg tombant en chute libre d'une hauteur d'un mètre.

Spanish

Save record 9

Record 10 1977-06-21

English

Subject field(s)
  • Paleontology
OBS

[The] Family Andobolidae [is made up of] Medium-sized lingulacean [brachiopods] with [a] very high, strongly bifid platform in [the] brachial valve extending forward about 0. 25 length of valve from beak, [the] platform free for [a] short distance anteriorly; [the] lateral margins of both valves [are] strongly thickened. Ord.

French

Domaine(s)
  • Paléontologie
OBS

[La] Famille des Andobolidae (...) [est] Représentée dans l'Ordovicien (...) par (...) [un seul] genre (...) [de brachiopodes inarticulés ayant] une apophyse bifide caractéristique à la valve dorsale.

Spanish

Save record 10

Record 11 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Plant and Crop Production
OBS

the ability of a plant to live and thrive under existing meteorological conditions; the most important factor is the minimum temperature and the following factors of decreasing importance are :length of frost free period, summer rainfall, maximum temperatures, snow cover and wind

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Cultures (Agriculture)

Spanish

Save record 11

Record 12 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)
CONT

Table 4 :... patch at free length.

French

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: