TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FREE TEAM [18 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- penalty kick series
1, record 1, English, penalty%20kick%20series
correct, invariable
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- penalty kicks 2, record 1, English, penalty%20kicks
correct
- penalty shootout 3, record 1, English, penalty%20shootout
correct
- penalty shoot-out 4, record 1, English, penalty%20shoot%2Dout
correct
- shootout 3, record 1, English, shootout
correct
- shoot-out 5, record 1, English, shoot%2Dout
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rule applied in international games to find the winner when the score is equal, by which each team is allowed a series of five free kicks from the penalty spot. 6, record 1, English, - penalty%20kick%20series
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An extension of the tie-breaking system where, if neither team has won after two extra periods, the teams get a series of five penalty kicks until one side is ahead. 7, record 1, English, - penalty%20kick%20series
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- épreuve des tirs au but
1, record 1, French, %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- coups de pied de pénalité 2, record 1, French, coups%20de%20pied%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, masculine noun, plural
- séance des tirs au but 3, record 1, French, s%C3%A9ance%20des%20tirs%20au%20but
correct, feminine noun
- séance de tirs au but 4, record 1, French, s%C3%A9ance%20de%20tirs%20au%20but
correct, feminine noun
- tirs au but 1, record 1, French, tirs%20au%20but
correct, masculine noun, plural
- tirs de confrontation 5, record 1, French, tirs%20de%20confrontation
correct, masculine noun, plural
- fusillade 6, record 1, French, fusillade
correct, feminine noun, Quebec
- épreuve de penalties 7, record 1, French, %C3%A9preuve%20de%20penalties
avoid, anglicism, masculine noun, plural
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Règle appliquée dans les matches internationaux et en vertu de laquelle une série de cinq coups de pied sont exécutés alternativement par chacune des équipes pour les départager [...] à partir du point de réparation. 8, record 1, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En cas d'égalité à la fin de [la] période de prolongation, les équipes devront effectuer une séance de tirs au but : 5 tirs par équipe [...] 9, record 1, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de penalties (il ne s'agit plus d'une pénalité, mais de la formule appliquée pour départager deux équipes dans le cas du match nul qui ne peut être rejoué) : cinq joueurs désignés dans chaque équipe sont groupés dans le rond central; les deux gardiens défendent à tour de rôle le but choisi par l'arbitre; chacun des dix tireurs s'avance en alternance au point de réparation, place le ballon et, au coup de sifflet, tire un coup de pied au but. Dès qu'une équipe a pris l'avance à la marque, à égalité des essais, l'arbitre interrompt la série des dix coups de pied au but; si elle se termine sur un score nul, il décide une autre série, jusqu'à la désignation du vainqueur. 10, record 1, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tirs au but : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 11, record 1, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- serie de penales
1, record 1, Spanish, serie%20de%20penales
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- tanda de penales 2, record 1, Spanish, tanda%20de%20penales
correct, feminine noun
- serie de penaltis 3, record 1, Spanish, serie%20de%20penaltis
correct, feminine noun
- tanda de penaltis 4, record 1, Spanish, tanda%20de%20penaltis
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Regla] que se utiliza en determinadas competiciones para decidir, tras un empate en el tiempo de juego (incluidas prórrogas), qué equipo es el vencedor de un partido. 5, record 1, Spanish, - serie%20de%20penales
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La tanda se rige por las siguientes normas: antes de empezar la tanda se vuelve a sortear quién empieza y en qué portería se van a lanzar los penaltis (todos en la misma). Cada equipo hace un tiro alternativamente, hasta un total de 5. Si en algún momento un equipo anota más goles de los que el otro podría anotar al agotar sus 5 tiros, se termina la tanda. 5, record 1, Spanish, - serie%20de%20penales
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía apropiada es "penalti" (en plural, "penaltis") y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales "penalties" ni "penaltys". En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, "penal" (plural, "penales"). 6, record 1, Spanish, - serie%20de%20penales
Record 2 - internal organization data 2016-12-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Record 2, Main entry term, English
- hedge fund
1, record 2, English, hedge%20fund
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hedge funds pool the capital of a small number of high net worth individuals or institutions under the direction of a single manager or small team. One of the reasons to domicile offshore is to be free to use trading strategies which traditional, domestically regulated retail fund are not allowed to do. A key technique is to use short as well as long positions. This can provide protection against a falling market... 2, record 2, English, - hedge%20fund
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As the name suggests, these funds hedge their risks by offsetting potential losses by hedging their investments using different approaches, the most popular one being short selling. 3, record 2, English, - hedge%20fund
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Nowadays, the term "hedge fund" also designates funds that do not hedge their risks. 4, record 2, English, - hedge%20fund
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Record 2, Main entry term, French
- fonds de couverture
1, record 2, French, fonds%20de%20couverture
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fonds commun de placement ou société d'investissement à capital variable qui a recours à des stratégies de nature spéculative dans le but d'atténuer les risques de marché qu'il assume, notamment en tentant de maintenir simultanément une position longue sur les titres dont la valeur est susceptible d'augmenter et une position courte sur les titres dont la valeur est susceptible de diminuer, le seul objectif étant l'appréciation du capital. 2, record 2, French, - fonds%20de%20couverture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il faut prendre garde de ne pas confondre les fonds de couverture (en principe peu risqués) et les fonds spéculatifs (très risqués), d'autant plus que la langue anglaise ne possède qu'un seul terme pour désigner ces deux types d'outils de placement. À proprement parler, les fonds de couverture représentent une catégorie de fonds spéculatifs compte tenu de la nature spéculative de leurs stratégies. 3, record 2, French, - fonds%20de%20couverture
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Record 2, Main entry term, Spanish
- fondo de cobertura
1, record 2, Spanish, fondo%20de%20cobertura
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fondo que se utiliza esencialmente para cubrir las posiciones de otro fondo. 2, record 2, Spanish, - fondo%20de%20cobertura
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] utilizan técnicas de cobertura como la compra de futuros financieros sobre índices bursátiles y la venta de opciones sobre acciones con objeto de limitar riesgos. 3, record 2, Spanish, - fondo%20de%20cobertura
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fondo de cobertura: término que representa fondos que utilizan técnicas de cobertura para disminuir el riesgo. El concepto de "hedge fund" abarca también fondos de inversión con un índice mayor de riesgo y que se designa en español con el término "fondo de inversión libre". 4, record 2, Spanish, - fondo%20de%20cobertura
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
fondo de cobertura: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, record 2, Spanish, - fondo%20de%20cobertura
Record 3 - internal organization data 2014-05-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- corner kick
1, record 3, English, corner%20kick
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- corner 2, record 3, English, corner
correct, noun
- corner-kick 3, record 3, English, corner%2Dkick
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A direct free kick given to the offensive team... from the corner of the field nearest the spot the ball went over the goal line after last being touched by the defending team. 4, record 3, English, - corner%20kick
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- coup de pied de coin
1, record 3, French, coup%20de%20pied%20de%20coin
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- corner 2, record 3, French, corner
correct, masculine noun, Europe
- coup de coin 3, record 3, French, coup%20de%20coin
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tir accordé à l'équipe attaquante lorsque le ballon a franchi la ligne de but en dehors de la portion comprise entre les montants et qu'il a été touché en dernier par un joueur de l'équipe défendante. 4, record 3, French, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est placé au coin du terrain, à l'intersection des lignes de touche et de but, du côté où il est sorti. 4, record 3, French, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- saque de esquina
1, record 3, Spanish, saque%20de%20esquina
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- tiro de esquina 2, record 3, Spanish, tiro%20de%20esquina
correct, masculine noun
- córner 3, record 3, Spanish, c%C3%B3rner
avoid, anglicism, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Saque que se hace desde una esquina del campo por un jugador del bando atacante por haber salido el balón del campo de juego cruzando una de las líneas de meta, tras haber sido tocado en último lugar por un jugador del bando defensor. 4, record 3, Spanish, - saque%20de%20esquina
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La palabra córner (plural córneres) se escribe con tilde por ser llana, acabada en consonante distinta de "n" o "s". Convive con las expresiones saque de esquina o tiro de esquina. 5, record 3, Spanish, - saque%20de%20esquina
Record 4 - internal organization data 2014-05-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- libero
1, record 4, English, libero
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- sweeper 2, record 4, English, sweeper
correct
- freeback 3, record 4, English, freeback
correct, noun, United States
- free back 4, record 4, English, free%20back
correct, noun
- sweeper back 5, record 4, English, sweeper%20back
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Central defensive player who, liberated from marking, can relaunch his team’s attack or support another defender in difficulty. 6, record 4, English, - libero
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In some countries, the sweeper (free back or libero) is required to provide cover across the whole back line behind any defender. 7, record 4, English, - libero
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
His position was a sweeper, one of the last resort defenders. But he was never satisfied in defending the team, and often participated in the attack whenever the chance arrived. That is why he was often called an attacking sweeper, libero, or free back. Even now, he is considered to be a model of the attacking sweeper. Beckenbauer is a perfect libero. 8, record 4, English, - libero
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The "libero" or "freeback" and the "sweeper" are mainly the same player whose main role is to provide cover for the defenders in front of him. 9, record 4, English, - libero
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- libéro
1, record 4, French, lib%C3%A9ro
correct, masculine and feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- libero 2, record 4, French, libero
correct, masculine and feminine noun
- verrouilleur 3, record 4, French, verrouilleur%20
correct, masculine noun
- verrouilleuse 4, record 4, French, verrouilleuse%20
correct, feminine noun
- bétonneur 5, record 4, French, b%C3%A9tonneur
correct, masculine noun
- bétonneuse 4, record 4, French, b%C3%A9tonneuse%20
correct, feminine noun
- premier défenseur 6, record 4, French, premier%20d%C3%A9fenseur
correct, masculine noun
- première défenseure 4, record 4, French, premi%C3%A8re%20d%C3%A9fenseure%20
correct, feminine noun
- balayeur 7, record 4, French, balayeur
correct, masculine noun
- balayeuse 8, record 4, French, balayeuse
correct, feminine noun
- couvreur 9, record 4, French, couvreur
correct, masculine noun
- couvreuse 8, record 4, French, couvreuse
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Défenseur central qui, libéré du marquage individuel, peut relancer l'attaque ou appuyer un défenseur latéral en difficulté. 10, record 4, French, - lib%C3%A9ro
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
balayeur; couvreur; bétonneur; verrouilleur : À quelques distinctions près, ces termes sont synonymes. On dit «balayeur» d'un défenseur qui ne laisse rien passer. Le «couvreur» conjugue son action avec l'autre arrière central, le «stoppeur»; le stoppeur marque l'avant de pointe adverse et le couvreur se place en couverture de son arrière engagé dans la reconquête du ballon. Dans les formations dites «verrou» et «béton», les joueurs placés en retrait de la défense, en couverture des arrières, sont le «verrouilleur» et le «bétonneur»; on dit «verrouilleur» de celui qui relance le jeu et «bétonneur» de celui qui reste en permanence en retrait de la défense. 11, record 4, French, - lib%C3%A9ro
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
libero : considéré un emprunt de l'italien. 11, record 4, French, - lib%C3%A9ro
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- líbero
1, record 4, Spanish, l%C3%ADbero
correct, common gender
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- defensa libre 2, record 4, Spanish, defensa%20libre
correct, common gender
- defensa cerrojo 2, record 4, Spanish, defensa%20cerrojo
correct, common gender
- defensa escoba 2, record 4, Spanish, defensa%20escoba
correct, common gender
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
líbero; defensa libre; defensa cerrojo; defensa escoba: posiciones de defensa. 3, record 4, Spanish, - l%C3%ADbero
Record 5 - internal organization data 2014-05-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- swerving kick
1, record 5, English, swerving%20kick
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- swerve-ball kick 1, record 5, English, swerve%2Dball%20kick
correct
- banana kick 1, record 5, English, banana%20kick
correct
- banana shot 1, record 5, English, banana%20shot
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A shot at goal in which the ball is kicked off-centre, giving it a spin that makes it curve in flight. 2, record 5, English, - swerving%20kick
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The swerving kick is usually used in free kicks near the goal so that the ball bends around the defensive wall of the opposing team. 2, record 5, English, - swerving%20kick
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- frappe brossée
1, record 5, French, frappe%20bross%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tir effectué de façon à imprimer un effet à la balle et à rendre sa trajectoire curviligne. 2, record 5, French, - frappe%20bross%C3%A9e
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- tiro chanfleado
1, record 5, Spanish, tiro%20chanfleado
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- tiro banana 1, record 5, Spanish, tiro%20banana
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-11-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Marketing
Record 6, Main entry term, English
- leader on duty
1, record 6, English, leader%20on%20duty
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
After confirming that the situation was still ongoing at the Eze Rent-it Centre and having no free car to send, dispatcher... contacted Corporal..., the team leader on duty at the Chilliwack Detachment, to ask if he could provide members to deal with the call. 3, record 6, English, - leader%20on%20duty
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commercialisation
Record 6, Main entry term, French
- chef d’équipe en service
1, record 6, French, chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe%20en%20service
correct, masculine and feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Après confirmation de la situation persistante à l'Eze Rent-it Centre et faute d'une voiture libre à dépêcher sur les lieux, la répartitrice [...] a communiqué avec le caporal [...], chef d'équipe en service au Détachement de Chilliwack, pour demander s'il avait des membres disponibles pour répondre à l'appel. 1, record 6, French, - chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe%20en%20service
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-05-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Handball
Record 7, Main entry term, English
- corner throw
1, record 7, English, corner%20throw
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- corner 2, record 7, English, corner
noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A free throw from the corner of the field awarded to a player of the attacking team when the ball has been driven, over his own goal line, by a player of the defending side other than the goalkeeper, or when a pass has been made by a player to his own goalkeeper. 3, record 7, English, - corner%20throw
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Handball
Record 7, Main entry term, French
- jet de coin
1, record 7, French, jet%20de%20coin
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Remise en jeu effectuée à partir d'un des angles de la surface du terrain. 2, record 7, French, - jet%20de%20coin
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce lancer sans opposition depuis un des coins du terrain est consenti à un joueur de l'équipe offensive lorsqu'un joueur de l'équipe défensive a jeté la balle derrière sa propre ligne du but ou a fait une passe à son gardien. 3, record 7, French, - jet%20de%20coin
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Record 7, Main entry term, Spanish
- saque de esquina
1, record 7, Spanish, saque%20de%20esquina
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- tiro de esquina 1, record 7, Spanish, tiro%20de%20esquina
correct, masculine noun
- córner 1, record 7, Spanish, c%C3%B3rner
correct, anglicism, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-05-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 8, Main entry term, English
- team relay
1, record 8, English, team%20relay
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Male and female individuals may compete in short distance, middle distance, long distance or participate in a team relay using classical or free techniques. 2, record 8, English, - team%20relay
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 8, Main entry term, French
- relais par équipes
1, record 8, French, relais%20par%20%C3%A9quipes
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les hommes et les femmes peuvent participer dans les épreuves de courte distance, distance moyenne et longue distance ou participer au relais par équipes tout en utilisant les techniques classique ou libre. 2, record 8, French, - relais%20par%20%C3%A9quipes
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-05-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 9, Main entry term, English
- team race
1, record 9, English, team%20race
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Team Race. Additional to the individual Matterhorn race, teams can be made, which will be registered as well in the group classification as in the individual classification. The team race is free. The teams consisting of 4 runners maximum and 3 runners minimum can be chosen from each category. However, team members must be of the same nationality. The fastest 3 runners of the team will be admitted to the rating(with 4 runners 1 result can be cancelled). 2, record 9, English, - team%20race
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- course par équipes
1, record 9, French, course%20par%20%C3%A9quipes
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- course par équipe 2, record 9, French, course%20par%20%C3%A9quipe
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Course par équipes. Des équipes peuvent se former pour le «Matterhornlauf». Elles sont reprises dans un classement par équipe distinct du classement individuel. La formation d'une équipe n'entraîne pas de frais supplémentaires. Les équipes doivent être composées d'au minimum 3 et au maximum 4 coureurs. Elles peuvent être combinées librement (catégorie) à condition que les coureurs qui les composent soient de la même nationalité. Seuls les 3 meilleurs temps de l'équipe sont pris en considération pour le classement; dans une équipe de 4 coureurs le temps du dernier est écarté. 3, record 9, French, - course%20par%20%C3%A9quipes
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Succès sportifs : [...] Coupe du monde de Marathon en Espagne : deux médailles d'or (course individuelle et course par équipe Femmes. 2, record 9, French, - course%20par%20%C3%A9quipes
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Dames : Course par équipes 400 m. (4 concurrentes effectuant chacune 100 m. de nage libre). 4, record 9, French, - course%20par%20%C3%A9quipes
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
Dès 1930, le Directeur du Tour de France imposa que l'épreuve fût régie par une nouvelle formule : la course par équipes nationales venait de voir le jour. 5, record 9, French, - course%20par%20%C3%A9quipes
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 9, Main entry term, Spanish
- carrera por equipo
1, record 9, Spanish, carrera%20por%20equipo
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2008-03-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology of the Family
Record 10, Main entry term, English
- Women Against Violence Against Women
1, record 10, English, Women%20Against%20Violence%20Against%20Women
correct
Record 10, Abbreviations, English
- WAVAW 1, record 10, English, WAVAW
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
WAVAW is a feminist organization that works for the prevention and eradication of all forms of violence against women through provision of direct services to women who have experienced violence and the promotion of social and attitudinal change. Vision-A society where all women are free from violence. WAVAW strives to be representative of women for a diverse range of backgrounds and experiences. Our volunteer board of directors is completely comprised of women and our team of staff and volunteer include women from many different educational, socio-economic, religious and cultural backgrounds. We represent diverse ethnic groups and different levels of physical ability and we are able to deliver many of our services in multiple languages. 1, record 10, English, - Women%20Against%20Violence%20Against%20Women
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie de la famille
Record 10, Main entry term, French
- Women Against Violence Against Women
1, record 10, French, Women%20Against%20Violence%20Against%20Women
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
- WAVAW 1, record 10, French, WAVAW
correct, feminine noun
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2007-11-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Water Polo
Record 11, Main entry term, English
- push off
1, record 11, English, push%20off
correct, verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
It shall be an ordinary foul to commit any of the following offences which shall be punished by the award of a free throw to the opposing team.... To hold on to or push off from the goal posts or their fixtures, to hold on to or push off from the sides or ends of the pool during actual play or to hold on to the rails except at the start of a period. 2, record 11, English, - push%20off
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
pushing off the wall of the pool, pushing off from the bottom of the pool. 3, record 11, English, - push%20off
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Water-polo
Record 11, Main entry term, French
- s'élancer
1, record 11, French, s%27%C3%A9lancer
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il y a faute ordinaire pour l'une des infractions ci-après [...] laquelle sera sanctionnée par l'attribution d'un coup franc à l'équipe opposée. [...] Se tenir ou s'élancer depuis les poteaux de but ou les barres qui les maintiennent, se tenir ou s'élancer depuis les bords ou les extrémités du bassin pendant le jeu effectif ou se tenir sur les barres à l'exception du début d'une période. 2, record 11, French, - s%27%C3%A9lancer
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
s'élancer du mur du bassin, s'élancer du fond du bassin. 3, record 11, French, - s%27%C3%A9lancer
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2006-07-31
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Curling
Record 12, Main entry term, English
- six-foot measuring stick
1, record 12, English, six%2Dfoot%20measuring%20stick
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- six-foot measure 1, record 12, English, six%2Dfoot%20measure
correct
- six-foot stick 2, record 12, English, six%2Dfoot%20stick
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
After the delivery of each of the first two stones of an end, it is the responsibility of the skip of the team who is about to deliver to ensure agreement with the opposing skip as to whether or not the stone just delivered has come to rest in the free guard zone. If they cannot agree, they may make the determination by using the six-foot measuring stick. If the position of another stone hinders the use of the six-foot measure they may reposition this stone, complete the measurement and replace the stone to its original position. 1, record 12, English, - six%2Dfoot%20measuring%20stick
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Curling
Record 12, Main entry term, French
- tige de mesurage de six pieds
1, record 12, French, tige%20de%20mesurage%20de%20six%20pieds
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- mesure de six pieds 2, record 12, French, mesure%20de%20six%20pieds
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Après que chacune des deux premières pierres d'une manche a été lancée, il appartient au capitaine de l'équipe dont c'est le tour de jouer de s'entendre avec le capitaine de l'équipe adverse pour déterminer si la pierre qui vient d'être lancée s'est immobilisée dans la zone de garde protégée. S'ils n'arrivent pas à s'entendre, ils peuvent avoir recours à la tige de mesurage de six pieds. Si une autre pierre empêche l'utilisation de cet instrument, on peut la déplacer, procéder au mesurage, puis la replacer là où elle était. 1, record 12, French, - tige%20de%20mesurage%20de%20six%20pieds
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2005-11-18
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Handball
Record 13, Main entry term, English
- field handball
1, record 13, English, field%20handball
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... field handball, team court game. Despite its status as an Olympic sport, the game is virtually unknown in the United States. Originated in central Europe in the early 1900s as an outdoor game, it combines elements of soccer and basketball. The fast-paced play of 7-or 11-person teams has as its object the hurling of a cantaloupe-sized ball into a goal. Players may run or dribble three steps with the ball, but most advancement comes from passing. Fouls result in free throws and penalty throws. 2, record 13, English, - field%20handball
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
In 1938 the first Field Handball World Championship was played in Germany. ... At that time both the 11-a-side field handball played in Europe and a new 7-a-side indoor version preferred by the Scandinavians had equal popularity. 3, record 13, English, - field%20handball
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Handball
Record 13, Main entry term, French
- handball à onze
1, record 13, French, handball%20%C3%A0%20onze
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- hand-ball à onze 2, record 13, French, hand%2Dball%20%C3%A0%20onze
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En 1938, les premiers championnats du monde de handball à onze se sont déroulés en Allemagne. [...] À cette époque, deux handball se côtoyaient, une version à 11 joueurs en Europe et une version à 7 joueurs en salle dans les pays scandinaves. Entre 1938 et 1966, les deux versions du handball étaient pratiquées et possédaient chacune leur championnat du monde. 3, record 13, French, - handball%20%C3%A0%20onze
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Il ne faut pas en déduire pour autant que le handball à onze, aujourd'hui disparu, appartient à la préhistoire : le handball à sept est sans doute apparu le premier, mais celui à onze a connu son âge d'or notamment en Allemagne. Après vingt ans d'existence côte à côte, seule la formule à sept a donc finalement survécu. 4, record 13, French, - handball%20%C3%A0%20onze
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
handball : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 13, French, - handball%20%C3%A0%20onze
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-06-10
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Record 14, Main entry term, English
- free agent
1, record 14, English, free%20agent
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A professional athlete or potential professional athlete who is not under contract to any club and is free to auction off his or her services and sign a contract with the team that offers the most money. 2, record 14, English, - free%20agent
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Record 14, Main entry term, French
- joueur en disponibilité
1, record 14, French, joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- joueuse en disponibilité 1, record 14, French, joueuse%20en%20disponibilit%C3%A9
correct, see observation, feminine noun
- joueur disponible 2, record 14, French, joueur%20disponible
masculine noun
- joueuse disponible 3, record 14, French, joueuse%20disponible
feminine noun
- joueur libre 4, record 14, French, joueur%20libre
masculine noun
- joueuse libre 5, record 14, French, joueuse%20libre
feminine noun
- joueur sans contrat 4, record 14, French, joueur%20sans%20contrat
masculine noun
- joueuse sans contrat 5, record 14, French, joueuse%20sans%20contrat
feminine noun
- joueur autonome 1, record 14, French, joueur%20autonome
avoid, see observation, masculine noun
- joueuse autonome 1, record 14, French, joueuse%20autonome
avoid, see observation, feminine noun
- agent libre 6, record 14, French, agent%20libre
avoid, see observation, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Athlète professionnel(le) ou sur le point de le devenir, qui, n'étant sous contrat avec aucun club (n'en ayant jamais signé ou son contrat étant échu), peut offrir ses services aux clubs qui l'intéressent et signer avec l'équipe de son choix, celle qui offre le meilleur salaire ou les meilleurs avantages. 1, record 14, French, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans le sport professionnel, on exige qu'un joueur dans cette situation joue un an (jouer son année d'option) avant de quitter l'équipe avec laquelle il était sous contrat. 1, record 14, French, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
«Joueur ou joueuse autonome» est sémantiquement correct, «autonome» signifiant «qui se régit par ses propres lois, qui s'administre lui-même»; cependant, l'expression est incorrecte ici car le jeu étant un sport d'équipe, ce n'est pas en tant que «joueur» qu'il est autonome - il ne détermine pas seul l'orientation de son jeu - mais comme négociateur de son contrat. De même, «agent libre» est inapproprié car la plupart des joueurs professionnels ont maintenant un agent qui négocie pour eux; or, ce n'est pas l'agent qui est libre, mais bien le joueur, pour ce qui est de la négociation de son contrat! 1, record 14, French, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Les expressions «joueur autonome» et «agent libre» sont néanmoins couramment utilisées par la presse parlée et écrite, bien qu'aucun dictionnaire ne les consigne encore. 1, record 14, French, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
On évitera le calque «agent libre» de même que le terme impropre «joueur autonome». 2, record 14, French, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
Les expressions «joueur autonome» et «agent libre» sont néanmoins couramment utilisées par la presse parlée et écrite, bien qu'aucun dictionnaire ne les consigne encore. 1, record 14, French, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 6 OBS
Les expressions «joueur libre» et «joueur sans contrat» ont été trouvées dans le domaine du football américain. 5, record 14, French, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Record 14, Main entry term, Spanish
- agente libre
1, record 14, Spanish, agente%20libre
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2003-05-29
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Job Descriptions
- Working Practices and Conditions
Record 15, Main entry term, English
- boundary management
1, record 15, English, boundary%20management
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A method for negotiating and agreeing to a set of constraints or boundaries within which team members are free to make decisions on their own. These boundaries will vary depending on the degree of experience or expertise of each team member. 1, record 15, English, - boundary%20management
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Descriptions d'emplois
- Régimes et conditions de travail
Record 15, Main entry term, French
- gestion des limites
1, record 15, French, gestion%20des%20limites
proposal, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2001-04-01
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Informatics
- Astronautics
Record 16, Main entry term, English
- ground operational aerospace language
1, record 16, English, ground%20operational%20aerospace%20language
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- ground operations aerospace language 2, record 16, English, ground%20operations%20aerospace%20language
correct
- GOAL 3, record 16, English, GOAL
correct
- GOAL 3, record 16, English, GOAL
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
One of the constraints on previous efforts to modernize the Shuttle LPS was the requirement to retain the computer language GOAL(Ground Operations Aerospace Language). GOAL is a KSC-unique language which has driven checkout and validation requirements due to its design. A major concern about GOAL was that simple displays are created from the same programs that execute critical commands. As a result, even the simplest of changes require rigorous and exhaustive testing to insure the critical command function remains intact. The LPS Upgrades Review Team chartered by Sieck concluded that the new launch processing system needed to be free of the constraints imposed by GOAL. 2, record 16, English, - ground%20operational%20aerospace%20language
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Informatique
- Astronautique
Record 16, Main entry term, French
- langage GOAL
1, record 16, French, langage%20GOAL
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le système de programme est divisé en deux parties principales, logiciels de vol et de sol. Le logiciel de sol est écrit en langage GOAL (développé pour le KSC dès 1970) mais sera au fur et à mesure transféré en C++ dans le cadre de la modernisation du matériel. Le LPS deviendra le CLCS, Checkout Launch & Control System. 1, record 16, French, - langage%20GOAL
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2001-02-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Public Utilities (Civil Engineering)
Record 17, Main entry term, English
- public way cleaning
1, record 17, English, public%20way%20cleaning
proposal
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Activities for the Public Ways Maintenance Team during April, May and June were focused on repairing erosion problems and identifying and repairing plow damage, sweeping and cleaning streets and sidewalks from winter sanding. Also, the task of picking all roadsides free of trash began. 2, record 17, English, - public%20way%20cleaning
Record 17, Key term(s)
- public ways cleaning
- public cleansing
- public way cleansing
- public ways cleansing
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Services d'utilité publique (Génie civil)
Record 17, Main entry term, French
- nettoiement des voies publiques
1, record 17, French, nettoiement%20des%20voies%20publiques
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- nettoiement des voies livrées à la circulation publique 1, record 17, French, nettoiement%20des%20voies%20livr%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20circulation%20publique
correct, masculine noun
- nettoyage urbain 2, record 17, French, nettoyage%20urbain
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Nettoyage des voies publiques comprenant le balayage des chaussées d'une agglomération, assuré par un service public municipal. 3, record 17, French, - nettoiement%20des%20voies%20publiques
Record 17, Key term(s)
- nettoiement des voies
- nettoyage des voies publiques
- nettoiement
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Servicios públicos (Ingeniería civil)
Record 17, Main entry term, Spanish
- limpieza urbana
1, record 17, Spanish, limpieza%20urbana
feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1998-11-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 18, Main entry term, English
- high profile initiative
1, record 18, English, high%20profile%20initiative
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The department of Foreign Affairs and International Trade created the "Go Team"... to pursue market opportunities created by high profile initiatives such as Team Canada trade missions or free trade agreements. 1, record 18, English, - high%20profile%20initiative
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 18, Main entry term, French
- initiative très médiatisée
1, record 18, French, initiative%20tr%C3%A8s%20m%C3%A9diatis%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le ministère des Affaires étrangères et du Commerce International a créé « l'Équipe volante » [...] poursuivre des débouchés créés par des initiatives très médiatisées comme des missions commerciales d'Équipe Canada ou des accords de libre-échange. 1, record 18, French, - initiative%20tr%C3%A8s%20m%C3%A9diatis%C3%A9e
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


