TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FREE TEXT [14 records]

Record 1 2024-07-31

English

Subject field(s)
  • Singing
  • Music
  • Philosophy and Religion
CONT

Plainsong is monodic and its rhythm is free, without a regular beat, though, unlike ancient music, it does not observe the prosody of the text.

French

Domaine(s)
  • Chant
  • Musique
  • Philosophie et religion
DEF

Musique vocale rituelle, monodique, de la liturgie catholique romaine.

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-12-23

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A centralized Web-based application that contains photographs, text documents, audio recordings, and multimedia files containing investigative information and intelligence.

OBS

The primary use of this automated databse, with unlimited free text searchable narrative, is to facilitate the sharing of criminal information, evidence and intelligence within the RCMP(Royal Canadian Mounted Police).

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Application centralisée sur le Web qui est constituée de photographies, de documents-textes, d'enregistrements sonores et de fichiers multimédia contenant des informations et des renseignements relatifs aux enquêtes.

OBS

Cette base de données automatisée, qui comporte un système de recherche en forme libre, sert principalement à faciliter l'échange d'informations, de renseignements et d'éléments de preuve criminels au sein de la GRC (Gendarmerie royale du Canada).

Spanish

Save record 2

Record 3 2019-09-09

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Military Communications
DEF

A message text without prescribed format arrangements.

OBS

[The free form message text] is intended for fast drafting as well as manual handling and processing.

OBS

free form message text : designation standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmissions militaires
DEF

Texte de message sans modèle prescrit.

OBS

[Le texte de message libre] est destiné à permettre une rédaction rapide, ainsi qu'une gestion et un traitement manuels.

OBS

texte de message libre : désignation normalisée par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Comunicaciones militares
DEF

Texto de un mensaje que no se ajusta a las disposiciones de formato prescritas.

Save record 3

Record 4 2019-07-08

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

Some PAs [priority announcements] will require the applicant to complete a relevance form by entering approximately one half-page of free form text to describe how and why their application is relevant to the areas described in the PA.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

Certaines AP [annonces de priorité] obligeront les candidats à remplir un formulaire de pertinence incluant un texte d'environ une demi-page en format libre expliquant en quoi leur demande est pertinente par rapport aux domaines de recherche décrits dans l'AP.

Spanish

Save record 4

Record 5 2018-12-06

English

Subject field(s)
  • Medical Imaging
CONT

An image annotation is the explanatory or descriptive information about the pixel data of an image that is generated by a human or machine observer. Much of the time, image annotation is captured as free text in a radiology report.

French

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
CONT

[Le logiciel] permet de réaliser des traitements de bas niveau sur les images comme l'ajustement de contraste et d'intensité, la création de régions d'intérêt, l'annotation d'images, la prise de mesures de distances, d'angles, d'aires et de volumes [...]

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-01-05

English

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Computer Processing of Language Data
CONT

Using our free service you will be able to gist translate your text in two ways through 41 languages like Albanian, Arabic, Bulgarian, Catalan, Chinese,...

French

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Informatisation des données linguistiques

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2009-08-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.47 (19762)
ISO/IEC standard entry number
DEF

text that appears with and is associated with a machine-readable medium, and is intended to be conveyed to a person

OBS

Human-readable information appears typically on a label (e.g. bar code, two-dimensional symbol, radio frequency tag).

OBS

There are four types of human-readable information : human-readable interpretation; human translation; data area titles; free text and data.

OBS

human-readable information: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008].

French

Spanish

Save record 7

Record 8 - external organization data 2009-08-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.51 (19762)
ISO/IEC standard entry number
DEF

human-readable information other than what is encoded in the machine-readable medium

OBS

This information may be needed by one or more users of the label.

OBS

An example of free text is a product description.

OBS

free text : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1 : 2008].

French

Spanish

Save record 8

Record 9 2005-12-14

English

Subject field(s)
  • Tourism (General)
CONT

Tourism services include the tourism-related activities of the following : travel agency and related travel services including tour wholesaling, travel counselling, arranging and booking; issuance of travellers insurance; all modes of international passenger transportation; hotel reservation services; terminal services for all modes of transport, including concessions; transportation catering services; ...

OBS

Supporting text from the Canada-U. S. Free Trade Agreement, Chapter 14, Annex 1404 B, Article 1.

French

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

"services de tourisme" : source - Accord de libre-échange entre le Canada et les Etats-Unis, Chapitre 14, Annexe 1404 B, Article 1.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Turismo (Generalidades)
Save record 9

Record 10 2005-01-25

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Document Classification (Library Science)
DEF

The alphanumeric data that are unstructured, typically in narrative form.

OBS

Unstructured data are not processed uniquely by the computer system without application of natural language processing tools. Free text provides the benefit of expressivity and flexibility. However, information that is recorded as free text is significantly more difficult to use for data analysis, aggregation, and comparison.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
DEF

Texte rédigé en langage naturel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Save record 10

Record 11 2000-09-27

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Involves the exchange of human-interpretable unstructured data such as the free text found in operational estimates, analysis and papers.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 11

Record 12 1995-08-21

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

The total invoice value of a manufacturer's sales in Mexico of motor vehicles and autoparts it produced in Mexico, excluding the manufacturer's sales of imported motor vehicles.(NAFTA [North American Free Trade Agreement], 1992, c. 3, app. 300-A. 2(27]. The Spanish abbreviation VTVd is included in the English text.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

Valeur facturée totale des ventes d'un fabricant au Mexique de véhicules automobiles et de pièces d'automobile produits par lui au Mexique, à l'exclusion des ventes, par le fabricant, de véhicules automobiles importés. On trouve l'abréviation espagnole VTVd dans le texte français.

OBS

Source(s) : ALÉNA [Accord de libre-échange nord-américain], 1992, ch. 3, app. 300-A.2 (27).

OBS

Source(s): Lexique Affaires étrangères.

Spanish

Save record 12

Record 13 1989-04-01

English

Subject field(s)
  • Library Science (General)
DEF

In library automation systems, ... a unique ID code attached to a document. Generally speaking, it is a number (call no., accession no.).

OBS

SYDNEY Library automation system.

OBS

This term(or code) is used for quick search(as opposed to free text search(B. Skidmore).

French

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)

Spanish

Save record 13

Record 14 1989-04-01

English

Subject field(s)
  • Informatics
  • quick term
DEF

in library automation systems, designates a unique ID code attached to a document. Generally speaking, it is a number (call no., accession no.).

OBS

Note : this term(or code is used for quick search(as opposed to free text search(B. Skidmore).

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 14

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: