TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FREEHAND LINE [6 records]

Record 1 2015-02-24

English

Subject field(s)
  • Statistical Methods
CONT

The line of best fit may be drawn freehand by personal judgement... ;or it may be fitted by group averages... or least squares..., or by any other method of simple-regression analysis...

French

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
CONT

Ajustement optimal. La méthode des moindres carrés permet, une fonction : Y = f (X) étant donné, de calculer les paramètres de cette fonction -- mais non de déterminer la fonction qui réalise l'ajustement optimal. [...] Lorsque les données sont nombreuses, la ligne des moyennes conditionnelles [...] fournit l'allure de cette fonction.

Key term(s)
  • ajustement le meilleur

Spanish

Save record 1

Record 2 1998-07-23

English

Subject field(s)
  • Statistical Methods
DEF

Method which consists in drawing a line freehand in a regular curve through a series of plotted observations.

French

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
DEF

Méthode qui consiste à tracer à main levée une courbe régulière aussi simple que possible, passant à travers des points représentatifs des observations, de façon à ce que les écarts positifs et négatifs de ces points à la courbe se compensent [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 1994-10-20

English

Subject field(s)
  • Industrial Design
  • Architectural Drafting and Tools
CONT

Thick freehand lines are used for short breaks, and the jagged line for wood parts.

French

Domaine(s)
  • Dessin industriel
  • Dessin architectural et instruments
CONT

Dans le cas de pièces cylindriques ou tubulaires, la représentation spéciale des lignes d'interruption [...] est utile si la vue de bout n'est pas donnée; sinon, le trait fort à main levée suffit.

Spanish

Save record 3

Record 4 1994-10-20

English

Subject field(s)
  • Industrial Design
  • Architectural Drafting and Tools
CONT

Thick freehand lines are used for short breaks, and the jagged line for wood parts.

French

Domaine(s)
  • Dessin industriel
  • Dessin architectural et instruments
CONT

Pour les lignes courtes, on utilise le trait fort dessiné à main levée et, pour le bois, on utilise le trait dentelé.

Spanish

Save record 4

Record 5 1993-04-27

English

Subject field(s)
  • Industrial Design
CONT

Light guide lines should always be used to maintain a consistent height and a consistent spacing between lines of lettering.

CONT

Guidelines are a critical part of freehand lettering. Uniformity, neatness, and stability cannot be achieved without using guidelines. Guidelines can be made using a small plastic device called a lettering guide... A complete set of guidelines consists of three lines : a top line, a middle line, and a bottom line.

French

Domaine(s)
  • Dessin industriel
CONT

Il est nécessaire de construire des lignes guides horizontales extrêmement légères pour uniformiser la hauteur des caractères. De plus, il faut ajouter des lignes guides verticales ou inclinées pour assurer le parallélisme des traits verticaux ou inclinés.

Spanish

Save record 5

Record 6 1979-11-05

English

Subject field(s)
  • Statistics
CONT

The simplest method of describing a trend graphically is by inspection. If the trend is a straight line, it may be drawn with the aid of a transparent ruler or a tightly stretched piece of string. If the trend is non-linear, it may be drawn freehand(...)

French

Domaine(s)
  • Statistique
CONT

Ajustements graphiques. Il s'agit "a main levée" de raboter au mieux les creux et les bosses (ou encore de lisser) la ligne brisée.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: