TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FREIGHT BILL [18 records]
Record 1 - internal organization data 2018-02-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Transport of Goods
- Trade
Record 1, Main entry term, English
- groupage bill of lading
1, record 1, English, groupage%20bill%20of%20lading
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- collective bill of lading 2, record 1, English, collective%20bill%20of%20lading
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Groupage bill of lading : Under container shipment, exporters who are unable to make a full load container may request the forwarding agent to group their cargoes into one container in order to save freight charges. 3, record 1, English, - groupage%20bill%20of%20lading
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Transport de marchandises
- Commerce
Record 1, Main entry term, French
- connaissement de groupage
1, record 1, French, connaissement%20de%20groupage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- connaissement collectif 2, record 1, French, connaissement%20collectif
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Connaissement couvrant plusieurs lots empotés dans un même conteneur et appartenant à des chargeurs différents. 2, record 1, French, - connaissement%20de%20groupage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-08-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Trade
- Shipping and Delivery
Record 2, Main entry term, English
- billed weight
1, record 2, English, billed%20weight
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The weight on the basis of which charges are assessed by the carrier and shown in freight bill and way bill. 1, record 2, English, - billed%20weight
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Billed weight may not be identical to actual weight. 1, record 2, English, - billed%20weight
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
billed weight: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 2, record 2, English, - billed%20weight
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Commerce
- Expédition et livraison
Record 2, Main entry term, French
- poids facturé
1, record 2, French, poids%20factur%C3%A9
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- poids tarifé 2, record 2, French, poids%20tarif%C3%A9
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poids servant de base à l'évaluation des frais par le transporteur et indiqué sur la facture de fret et la feuille de route. 1, record 2, French, - poids%20factur%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le poids facturé peut ne pas être identique au poids réel. 1, record 2, French, - poids%20factur%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-06-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Record 3, Main entry term, English
- switch bill
1, record 3, English, switch%20bill
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
switch bill : term used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS(Traffic Reporting and Controlling System). 2, record 3, English, - switch%20bill
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Record 3, Main entry term, French
- facture de manœuvre
1, record 3, French, facture%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
facture de manœuvre : terme utilisé dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS. 2, record 3, French, - facture%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-12-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
Record 4, Main entry term, English
- reshipment
1, record 4, English, reshipment
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The movement of freight under a new bill of lading after it has reached its destination under an original bill of lading. 1, record 4, English, - reshipment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
reshipment: term and definition standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 2, record 4, English, - reshipment
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Expédition et livraison
Record 4, Main entry term, French
- réexpédition
1, record 4, French, r%C3%A9exp%C3%A9dition
feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mouvement des marchandises en vertu d'un nouveau connaissement une fois que les marchandises sont arrivées à destination aux termes d'un connaissement d'origine. 1, record 4, French, - r%C3%A9exp%C3%A9dition
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
réexpédition : terme et définition normalisés par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 2, record 4, French, - r%C3%A9exp%C3%A9dition
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-09-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Water Transport
- Foreign Trade
Record 5, Main entry term, English
- free out
1, record 5, English, free%20out
correct
Record 5, Abbreviations, English
- FO 1, record 5, English, FO
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Qualification to a freight rate denoting that the cost of discharging the cargo from the ship's hold is not included in the freight but is payable by the charterer or shipper or bill of lading holder, as the case may be. When qualifying a term of sale, it denotes that the purchase price of the goods does not include this cost which is borne by the buyer. Often daily rates of discharging and demurrage are incorporated into such contracts. 2, record 5, English, - free%20out
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transport par eau
- Commerce extérieur
Record 5, Main entry term, French
- franco déchargement 1, record 5, French, franco%20d%C3%A9chargement
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- de sous palan à bord 2, record 5, French, de%20sous%20palan%20%C3%A0%20bord
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'affréteur, ou le réceptionnaire, a l'obligation et la charge financière de décharger complètement le navire. 1, record 5, French, - franco%20d%C3%A9chargement
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Comercio exterior
Record 5, Main entry term, Spanish
- libre de gastos de desestiba 1, record 5, Spanish, libre%20de%20gastos%20de%20desestiba
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- libre de gastos de descarga 1, record 5, Spanish, libre%20de%20gastos%20de%20descarga
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2010-06-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
- Regulations (Water Transport)
- Grain Growing
Record 6, Main entry term, English
- delivery arrangements
1, record 6, English, delivery%20arrangements
correct, plural
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Wheat Board sells export grain on the basis of delivery instore or f. o. b. at the export terminals. Buyers must arrange for ocean freight and, in the case of an instore sale, the loading of the vessel. For those who desire the service, Wheat Board accredited exporters will charter a vessel, load the grain, and secure the documents needed for each shipment. In such cases, the exporters calls the wheat from the Wheat Board when the vessel arrives for loading, obtains the necessary documentation(inspection certificate, government weight certificates, etc.), arranges loading and obtains the bill of lading. 1, record 6, English, - delivery%20arrangements
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Mostly used in the plural. 2, record 6, English, - delivery%20arrangements
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
- Réglementation (Transport par eau)
- Culture des céréales
Record 6, Main entry term, French
- modalités de livraison
1, record 6, French, modalit%C3%A9s%20de%20livraison
correct, feminine noun, plural
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Commission vend le grain qu'elle exporte livré en entrepôt ou f.o.b. aux silos portuaires. Les acheteurs doivent prendre les dispositions voulues pour le transport maritime et, dans le cas d'une vente en entrepôt, pour le chargement du navire. Pour ceux qui veulent ces services, les agents agréés de la Commission affrètent un cargo, effectuent le chargement et établissent les documents nécessaires à chaque expédition. Dans ce cas, l'agent se fait livrer le grain de la Commission à l'arrivée du bateau, obtient les documents nécessaires (certificat d'inspection, certificats officiels de pesée, etc.), fait procéder au chargement et obtient le connaissement. 1, record 6, French, - modalit%C3%A9s%20de%20livraison
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le plus souvent utilisé au pluriel. 2, record 6, French, - modalit%C3%A9s%20de%20livraison
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte por agua)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Cultivo de cereales
Record 6, Main entry term, Spanish
- modalidad de entrega
1, record 6, Spanish, modalidad%20de%20entrega
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2010-04-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Crop Storage Facilities
- Agricultural Economics
Record 7, Main entry term, English
- outturn
1, record 7, English, outturn
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Weight or count determined upon completion of discharge by various methods, such as railroad track sales, ship’s draft, belt weightometers, etc. 2, record 7, English, - outturn
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Many charters stipulate freight is payable on the outturn or unloaded weight which can be more or less than the bill of lading quantity. 2, record 7, English, - outturn
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, record 7, English, - outturn
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Entreposage des récoltes
- Économie agricole
Record 7, Main entry term, French
- poids déchargé
1, record 7, French, poids%20d%C3%A9charg%C3%A9
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Poids ou compte déterminé, quand le déchargement est complété, d'après diverses méthodes telles que bascules ferroviaires pondérées, tirant d'eau du navire, bascules en continu, etc. 2, record 7, French, - poids%20d%C3%A9charg%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Beaucoup de contrats stipulent que le fret est payable d'après le poids déchargé, qui peut être supérieur ou inférieur à la quantité mentionnée sur le connaissement. 2, record 7, French, - poids%20d%C3%A9charg%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, record 7, French, - poids%20d%C3%A9charg%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Almacenamiento de las cosechas
- Economía agrícola
Record 7, Main entry term, Spanish
- cantidad desembarcada
1, record 7, Spanish, cantidad%20desembarcada
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2009-08-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- System Names
- Shipping and Delivery
Record 8, Main entry term, English
- e-FRISBEE
1, record 8, English, e%2DFRISBEE
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Electronic Freight Rate Information Shipper Base Electronic Entry 1, record 8, English, Electronic%20Freight%20Rate%20Information%20Shipper%20Base%20Electronic%20Entry
correct, Canada
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Central Freight Service(CFS) provides a Web-based shipping software called e-Frisbee(Electronic Freight Rate Information Shipper Base Electronic Entry) to assist government freight shippers with their selection of freight and courier suppliers. The product provides a comparison of supplier costs and services from an included database and will print label and Government Bill of Lading(GBL) containing pertinent details of a Shipment Request. 1, record 8, English, - e%2DFRISBEE
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Expédition et livraison
Record 8, Main entry term, French
- e-FRISBEE
1, record 8, French, e%2DFRISBEE
correct, masculine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Base de données sur les tarifs de transport de marchandises et entrée des données d'expédition sur formulaire électronique. 1, record 8, French, - e%2DFRISBEE
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-09-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Transport of Goods
- Trade
Record 9, Main entry term, English
- FOB shipping point
1, record 9, English, FOB%20shipping%20point
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- F.O.B. point 2, record 9, English, F%2EO%2EB%2E%20point
- FOB point 2, record 9, English, FOB%20point
- free on board point 2, record 9, English, free%20on%20board%20point
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
FOB shipping point implies that the buyer assumes title and owns the goods in transit, pays the freight bill and handles any necessary claims for loss or damage. Ownership changes when items are shipped. 3, record 9, English, - FOB%20shipping%20point
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Transport de marchandises
- Commerce
Record 9, Main entry term, French
- FAB point d'expédition
1, record 9, French, FAB%20point%20d%27exp%C3%A9dition
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- point FAB 2, record 9, French, point%20FAB
correct, masculine noun
- franco départ 3, record 9, French, franco%20d%C3%A9part
correct, masculine noun
- franco départ point d'expédition 4, record 9, French, franco%20d%C3%A9part%20point%20d%27exp%C3%A9dition
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
FAB (franco à bord) ne signifie par la même chose aux États-Unis et en France. 5, record 9, French, - FAB%20point%20d%27exp%C3%A9dition
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-06-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Commercial Aviation
Record 10, Main entry term, English
- city-pair
1, record 10, English, city%2Dpair
correct, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- city pair 2, record 10, English, city%20pair
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Two cities between which travel is authorized by a passenger ticket or part of a ticket(a flight coupon) or between which shipments are made in accordance with a shipment document or a part of it(freight bill or mail delivery bill). [Definition officially approved by ICAO. ] 1, record 10, English, - city%2Dpair
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
city-pair: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 10, English, - city%2Dpair
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Aviation commerciale
Record 10, Main entry term, French
- paire de villes
1, record 10, French, paire%20de%20villes
correct, feminine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- liaison 2, record 10, French, liaison
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Deux villes entre lesquelles un voyage est autorisé par un billet de passage ou une partie de billet de passage (coupon de vol) ou entre lesquelles des expéditions sont faites en vertu d'un document d'expédition ou d'une partie de document d'expédition (lettre de transport aérien ou bordereau de livraison de la poste). [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, record 10, French, - paire%20de%20villes
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
paire de villes : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 10, French, - paire%20de%20villes
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Liaison point par point par hélicoptère. 4, record 10, French, - paire%20de%20villes
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Aviación comercial
Record 10, Main entry term, Spanish
- par de ciudades
1, record 10, Spanish, par%20de%20ciudades
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dos ciudades entre las cuales esté autorizado el viaje en virtud de un billete o parte de un billete (cupón de vuelo), o entre las que se efectúan envíos en virtud de un documento de expedición o de parte de dicho documento (carta de porte aéreo o de despacho del correo). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, record 10, Spanish, - par%20de%20ciudades
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
par de ciudades: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 10, Spanish, - par%20de%20ciudades
Record 11 - internal organization data 2001-10-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Pricing (Road Transport)
- Trade
Record 11, Main entry term, English
- forwarder's receipt
1, record 11, English, forwarder%27s%20receipt
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- forwarder receipt 2, record 11, English, forwarder%20receipt
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A document issued by a freight forwarder acknowledging receipt of goods into his or her custody for purposes of shipment to a given location. It is not a bill of lading. 3, record 11, English, - forwarder%27s%20receipt
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tarification (Transport routier)
- Commerce
Record 11, Main entry term, French
- récépissé de transitaire
1, record 11, French, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20de%20transitaire
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte por carretera)
- Comercio
Record 11, Main entry term, Spanish
- recibo de expedición
1, record 11, Spanish, recibo%20de%20expedici%C3%B3n
masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-08-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 12, Main entry term, English
- Government Bill of Lading
1, record 12, English, Government%20Bill%20of%20Lading
correct
Record 12, Abbreviations, English
- GBL 1, record 12, English, GBL
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Government Bill of Lading(abbreviated as GBL) is a document which is presented by a U. S. Government Official with goods whose freight charges will be paid by the U. S. Government at Washington. It serves as a shipper's letter of instruction and moreover, after it has been signed by the consignee, as an invoice to the U. S. Government. 2, record 12, English, - Government%20Bill%20of%20Lading
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A Government Bill of Lading (GBL) is a special form of bill of lading employed for shipments made by the government or by others to the government when its use is authorized. 3, record 12, English, - Government%20Bill%20of%20Lading
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 12, Main entry term, French
- bordereau d'expédition du Gouvernement
1, record 12, French, bordereau%20d%27exp%C3%A9dition%20du%20Gouvernement
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- connaissement du Gouvernement 1, record 12, French, connaissement%20du%20Gouvernement
masculine noun
- connaissement officiel 2, record 12, French, connaissement%20officiel
correct
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un bordereau d'expédition du Gouvernement des États-Unis (appellation abrégée : GBL) est un document présenté par un représentant officiel du gouvernement américain avec des marchandises dont les frais de transport seront payés par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, à Washington. Il sert de lettre d'instructions de l'expéditeur et en outre, après avoir été signé par le destinataire, il tient lieu de facture au Gouvernement des États-Unis. 1, record 12, French, - bordereau%20d%27exp%C3%A9dition%20du%20Gouvernement
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le «connaissement officiel» est une forme particulière de connaissement utilisée pour les expéditions effectuées par le gouvernement, ou pour celles qui sont destinées au gouvernement en provenance d'autres sources, sous réserve d'autorisation. 2, record 12, French, - bordereau%20d%27exp%C3%A9dition%20du%20Gouvernement
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1993-09-10
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Forms Design
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Record 13, Main entry term, English
- revenue waybill
1, record 13, English, revenue%20waybill
correct, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A document prepared by the railroad from a bill of lading or the equivalent showing the shipment's origin, routing, destination, consignee, weight, freight charges and any special instructions. 2, record 13, English, - revenue%20waybill
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by C.P. 3, record 13, English, - revenue%20waybill
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 13, Main entry term, French
- feuille de route commerciale
1, record 13, French, feuille%20de%20route%20commerciale
correct, feminine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Document établi par le chemin de fer à partir d'un connaissement ou de l'équivalent et indiquant l'origine, l'itinéraire, la destination et le poids du chargement, les frais de transport et toutes instructions spéciales. 2, record 13, French, - feuille%20de%20route%20commerciale
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
TRACS. 3, record 13, French, - feuille%20de%20route%20commerciale
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
feuille de route commerciale: Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 4, record 13, French, - feuille%20de%20route%20commerciale
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1992-01-09
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Record 14, Main entry term, English
- billed weight 1, record 14, English, billed%20weight
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The weight on the basis of which charges are assessed by the carrier and shown in freight bill and waybill. 1, record 14, English, - billed%20weight
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Record 14, Main entry term, French
- poids tarifé
1, record 14, French, poids%20tarif%C3%A9
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Poids inscrit sur la facture de transport et sur la feuille de route, et servant de base à l'établissement des frais de transport par le transporteur. 1, record 14, French, - poids%20tarif%C3%A9
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1990-12-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
- Rail Transport Operations
Record 15, Main entry term, English
- weight agreement
1, record 15, English, weight%20agreement
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An arrangement under which carriers, as party to the agreement, accept shippers’ weight as shown on the Bill of Lading as the basis for the assessment of freight charges. 2, record 15, English, - weight%20agreement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
TRACS. 3, record 15, English, - weight%20agreement
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Standardized by the CGSB. 4, record 15, English, - weight%20agreement
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 15, Main entry term, French
- convention de pesage
1, record 15, French, convention%20de%20pesage
see observation, feminine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Entente suivant laquelle les transporteurs (parties contractantes) acceptent les poids indiqués par les expéditeurs sur le connaissement comme base de l'évaluation des frais de transport. 2, record 15, French, - convention%20de%20pesage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
«Convention de pesage» : TRACS. 3, record 15, French, - convention%20de%20pesage
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
"Convention de pesage" : normalisé par l'ONGC. 4, record 15, French, - convention%20de%20pesage
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1990-04-03
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Commercial Law
Record 16, Main entry term, English
- order-notify
1, record 16, English, order%2Dnotify
standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading term to provide for surrender of the original bill of lading before freight is delivered; the transaction is usually handled through a bank. 1, record 16, English, - order%2Dnotify
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, record 16, English, - order%2Dnotify
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit commercial
Record 16, Main entry term, French
- à ordre avec avis 1, record 16, French, %C3%A0%20ordre%20avec%20avis
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans les cas de remise du connaissement d'origine avant la livraison des marchandises; la transaction se fait généralement par l'intermédiaire d'une banque. 1, record 16, French, - %C3%A0%20ordre%20avec%20avis
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1980-05-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Shipping and Delivery
- Finance
Record 17, Main entry term, English
- freight bills 1, record 17, English, freight%20bills
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bill rendered by a transportation line to the shipper(if prepaid) or to the consignee(if collect) giving a description of the freight, the name of the shipper and consignee, the point of origin and destination, weight, and amount of charges. 1, record 17, English, - freight%20bills
Record 17, Key term(s)
- freight bill
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Expédition et livraison
- Finances
Record 17, Main entry term, French
- facture de fret 1, record 17, French, facture%20de%20fret
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Facture établie par le transporteur pour l'expéditeur (en port payé) ou le destinataire (en port dû) désignant la nature de la marchandise, le nom de l'expéditeur et celui du destinataire, le point d'origine et celui de destination, le poids, et le détail des frais. 1, record 17, French, - facture%20de%20fret
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1980-04-23
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Taxation
- Transport of Goods
Record 18, Main entry term, English
- expense bill 1, record 18, English, expense%20bill
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The freight bill used to invoice freight charges. 1, record 18, English, - expense%20bill
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Fiscalité
- Transport de marchandises
Record 18, Main entry term, French
- note de frais 1, record 18, French, note%20de%20frais
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Facture de fret utilisée pour établir la note détaillée des frais de fret. 1, record 18, French, - note%20de%20frais
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


