TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRENCH CIVIL LAW [6 records]
Record 1 - internal organization data 2012-01-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Legal System
- The Legislature (Constitutional Law)
- Laws and Legal Documents
Record 1, Main entry term, English
- bijural nature
1, record 1, English, bijural%20nature
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- bijuridical nature 2, record 1, English, bijuridical%20nature
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The bijural nature of the Canadian legal system has an impact on the drafting of federal legislation, which must adequately address four legal audiences, namely the civil law and the common law in both English and French. 1, record 1, English, - bijural%20nature
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... the McGill Law Journal’s bilingual, bijuridical nature. 2, record 1, English, - bijural%20nature
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Lois et documents juridiques
Record 1, Main entry term, French
- caractère bijuridique
1, record 1, French, caract%C3%A8re%20bijuridique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] le caractère bijuridique des textes de loi [...] 1, record 1, French, - caract%C3%A8re%20bijuridique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-06-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Legal System
Record 2, Main entry term, English
- legal information tool
1, record 2, English, legal%20information%20tool
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
POLAJ [Promoting Access to Justice in Both Official Languages] fosters the development of common law tools in French and of civil law tools in English, as well as legal information tools to enable both systems of law to be taught and practised in the minority official language. 1, record 2, English, - legal%20information%20tool
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Théorie du droit
Record 2, Main entry term, French
- outil d'information juridique
1, record 2, French, outil%20d%27information%20juridique
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le PAJLO [Programme national d'administration de la justice dans les deux langues officielles] appuie la conception d'outils de common law en français et de droit civil en anglais et d'outils d'information juridiques permettant l'enseignement et la pratique des deux systèmes de droit en langue officielle minoritaire. 1, record 2, French, - outil%20d%27information%20juridique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-10-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Harmonization of Federal Laws
Record 3, Main entry term, English
- common law tool
1, record 3, English, common%20law%20tool
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice(POLAJ) fosters the development of common law tools in French and of civil law tools in English, as well as legal information tools to enable both systems of law to be taught and practised in the minority official language. 1, record 3, English, - common%20law%20tool
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Harmonisation des lois fédérales
Record 3, Main entry term, French
- outil de common law
1, record 3, French, outil%20de%20common%20law
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le Programme national d'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) appuie la conception d'outils de common law en français et de droit civil en anglais et d'outils d'information juridiques permettant l'enseignement et la pratique des deux systèmes de droit en langue officielle minoritaire. 1, record 3, French, - outil%20de%20common%20law
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2007-10-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Harmonization of Federal Laws
Record 4, Main entry term, English
- civil law tool
1, record 4, English, civil%20law%20tool
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice(POLAJ) fosters the development of common law tools in French and of civil law tools in English, as well as legal information tools to enable both systems of law to be taught and practised in the minority official language. 1, record 4, English, - civil%20law%20tool
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Harmonisation des lois fédérales
Record 4, Main entry term, French
- outil de droit civil
1, record 4, French, outil%20de%20droit%20civil
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Programme national d'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) appuie la conception d'outils de common law en français et de droit civil en anglais et d'outils d'information juridiques permettant l'enseignement et la pratique des deux systèmes de droit en langue officielle minoritaire. 1, record 4, French, - outil%20de%20droit%20civil
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-10-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Record 5, Main entry term, English
- quasi-delict
1, record 5, English, quasi%2Ddelict
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- quasi-offence 2, record 5, English, quasi%2Doffence
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Quasi-delict is a French legal term used in some civil law jurisdictions, encompassing the common-law concept of negligence as the breach of a non-wilful extra-contractual obligation to third parties. 3, record 5, English, - quasi%2Ddelict
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Quasi-offense is used in the civil law of Louisiana (USA). 3, record 5, English, - quasi%2Ddelict
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 5, Main entry term, French
- quasi-délit
1, record 5, French, quasi%2Dd%C3%A9lit
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- acte quasi délictuel 2, record 5, French, acte%20quasi%20d%C3%A9lictuel
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fait illicite et dommageable ayant le caractère d'une faute d'imprudence ou de négligence. 3, record 5, French, - quasi%2Dd%C3%A9lit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le code civil [du Québec] a fait l'objet d'un remaniement complet en 1994 et plusieurs concepts ont été changés ou remplacés. [...] Les concepts de délit et quasi-délit / offenses and quasi-offenses ont aussi été remplacés par le concept de responsabilité civile extracontractuelle / extracontractual civil liability. 4, record 5, French, - quasi%2Dd%C3%A9lit
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2005-11-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Insurance Law
- Health Law
Record 6, Main entry term, English
- utmost good faith
1, record 6, English, utmost%20good%20faith
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- uberrimae fidei 2, record 6, English, uberrimae%20fidei
Latin
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... Uberrimae Fidei [is] Latin for "utmost good faith," the premise upon which insurance contracts are based. It is assumed that all parties enter into an insurance contract in good faith, meaning that they have disclosed all pertinent information and intend to carry out their obligation. 3, record 6, English, - utmost%20good%20faith
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Traditionally, contractual obligations between the insurer and the insured have been based on the Utmost Good Faith notion, in English and French laws, in Canadian Common Law and in Quebec Civil Code. 4, record 6, English, - utmost%20good%20faith
Record 6, Key term(s)
- the most good faith
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des assurances
- Droit de la santé
Record 6, Main entry term, French
- la plus entière bonne foi
1, record 6, French, la%20plus%20enti%C3%A8re%20bonne%20foi
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- la bonne foi la plus entière 2, record 6, French, la%20bonne%20foi%20la%20plus%20enti%C3%A8re
correct, feminine noun
- la plus grande bonne foi 3, record 6, French, la%20plus%20grande%20bonne%20foi
correct, feminine noun
- uberrimae fidei 4, record 6, French, uberrimae%20fidei
Latin
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'origine de la notion de la plus entière bonne foi. La notion anglaise Utmost good faith (Uberrimae Fidei), remonte au droit maritime. Elle se situe au point d'origine du droit moderne des assurances. Les navires marchands étant bien souvent hors de portée d'examen et d'évaluation par l'assureur à cause de leurs multiples périples à travers l'Empire et au-delà, le droit britannique a rapidement reconnu l'importance de la bonne foi la plus haute, de la part du preneur ou de l'assuré. 2, record 6, French, - la%20plus%20enti%C3%A8re%20bonne%20foi
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Un contrat d'assurance est un des rares contrats commerciaux conclus dans la bonne foi la plus entière. Cette exigence suppose un degré d'honnêteté encore plus élevé que celui exigé pour les contrats ordinaires. De plus, il est requis aussi bien de l'assuré que de l'assureur. 2, record 6, French, - la%20plus%20enti%C3%A8re%20bonne%20foi
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
La relation de confiance change la situation du fait qu'elle impose la plus entière bonne foi («uberrimae fidei») au médecin, en l'obligeant notamment à s'assurer que les renseignements fournis au patient dépassent largement le cadre de la nature de l'acte, sans quoi il ne peut y avoir de consentement valable. 5, record 6, French, - la%20plus%20enti%C3%A8re%20bonne%20foi
Record 6, Key term(s)
- la bonne foi la plus totale
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


