TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FRENCH FLY [4 records]

Record 1 2014-12-08

English

Subject field(s)
  • Launchers (Astronautics)
CONT

ESA's Atmospheric Reentry Demonstrator(ARD) is a major step towards developing and operating space transportation vehicles that can return to Earth, whether carrying payloads or people. For the first time, Europe will fly a complete space mission-launching a vehicle into space and recovering it safely. The ARD is an unmanned, 3-axis stabilised automatic capsule that will be launched on top of an Ariane-5 from the European space port at the Guiana Space Centre in Kourou, French Guiana.

French

Domaine(s)
  • Lanceurs (Astronautique)
CONT

EADS LAUNCH VEHICLES a assuré, pour le compte de l'ESA, la maîtrise d'œuvre de l'ARD, un démonstrateur de rentrée atmosphérique (Atmospheric Reentry Demonstrator). Principale charge utile d'Ariane 503, cette capsule technologique, intégrant les techniques les plus modernes, a parfaitement tenu son objectif en effectuant une rentrée dans l'atmosphère le mercredi 21 octobre 1998, environ 1 h 06 après sa séparation d'avec Ariane 5. Elle a offert ainsi à l'Europe sa première expérience de récupération d'un véhicule spatial et lui permet d'acquérir la maîtrise des technologies de la rentrée.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-05-09

English

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
OBS

pigs might fly :[literal French translation :] Les cochons pourraient voler.

French

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
DEF

Jamais.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Expresiones idiomáticas
OBS

[traduction littérale française :] Quand les grenouilles auront des poils.

Save record 2

Record 3 1993-10-28

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
OBS

According to Laurent Lesage, entomologist with Agriculture Canada, the common term "gall fly" could refer to any insect, not necessarily a "fly" in the true sense of the term, which produces galls in a specific plant. If the recipient of the French translation of this term requires a more "down-to-earth" equivalent, he or she may opt for "mouche du chardon" or "mouche des fruits", depending on the host plant of the insect. If however he or she prefers a more generic term with a scientific flavour, then "téphrite des tiges" or "téphrite gallicole" would be used. Caution must be exercised when the author of the English text is referring to a species in particular(usually the Latin term is provided, e. g. Europhora cardui), in which case a suitable French equivalent would be "téphrite du chardon" or even "mouche du chardon"(depending on the linguistic level dictated by the text), "chardon"(thistle) being the preferred host-plant of this species. Only the Latin term is official; none of the French or English terms are.

Key term(s)
  • Europhora cardui L.
  • Europhora cardui Linné
  • Europhora cardui Linnaeus
  • Europhora cardui

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
OBS

téphrite : mouche cosmopolite qui se développe dans les capitules des composées. Nom usuel «mouche du chardon; famille des trypétidés).

OBS

téphrite des tiges, téphrite gallicole : termes proposés par Laurent Lesage, scientifique en entomologie, Agriculture Canada.

Key term(s)
  • téphrite gallicole du chardon du Canada
  • téphrite des tiges du chardon du Canada
  • Europhora cardui L.
  • Europhora cardui Linné
  • mouche du chardon
  • Europhora cardui

Spanish

Save record 3

Record 4 1988-04-13

English

Subject field(s)
  • Work Clothes
OBS

Court shirts worn by judges. Description :French cuffs, wing collar, fly front with covered buttons.

French

Domaine(s)
  • Vêtements de travail

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: