TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FRENCH OPEN [41 records]

Record 1 2021-02-08

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A frame that contains a sash hinged at the side to open in or out.

CONT

Casement windows are hinged vertically at the sides and usually open outward, manually or by means of a crank or handle operating a simple chain of gears, although they may be hinged to open inward instead.

OBS

casement windows : The ones that open outward are called English windows; those that open inward are called French windows.

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Cadre qui contient un châssis monté sur des charnières latérales pour s'ouvrir vers l'intérieur ou l'extérieur.

CONT

Les fenêtres à battants sont des fenêtres à charnières dont les cadres sont faits de bois ou de métal. Ce type de fenêtre est parfois appelé fenêtre à manivelle, car la fenêtre est ouverte et fermée à l'aide d'une petite manivelle […]

OBS

fenêtre à battants : Elles sont dites «à la française» lorsqu'elles s'ouvrent vers l'intérieur et «à l'anglaise» lorsqu'elles s'ouvrent vers l'extérieur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Save record 1

Record 2 2018-03-29

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Religion (General)
CONT

The International Catholic Centre for Cooperation with UNESCO is an association governed by French Law(Law of 1901), open to all persons or organisations interested in the work and actions carried out in the world by UNESCO, on five themes :-Education,-Culture,-Communication,-Human and social sciences,-Exact and natural sciences. The Association mainly has a mission of information, documentation, liaison, stimulation, and often of study in the service of all Catholics and, in an ecumenical spirit, those Christians concerned by the problems dealt with at UNESCO.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Religion (Généralités)
CONT

Le Centre Catholique International de coopération avec l'UNESCO est une association de droit français (type loi de 1901), ouverte à toute personne ou organisation intéressée par les travaux et les actions menées dans le monde par l'UNESCO, autour de 5 thèmes : - La culture, - L'éducation, - La communication, - Les sciences Humaines et Sociales, - Les sciences Exactes et Naturelles. L'Association a essentiellement une mission d'information, de documentation, de liaison, de stimulation, et éventuellement d'étude au service de l'ensemble des catholiques et, dans un esprit œcuménique, les chrétiens intéressés par les problèmes traités à l'UNESCO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Religión (Generalidades)
OBS

El Centro Católico Internacional de Cooperación con la Unesco es una asociación de derecho francés (segun ley de 1901), abierta a toda persona u organización interesada por los trabajos y las actividades llevadas a cabo en el mundo por la Unesco en torno a cinco temas: - La cultura, - La educación, - La comunicación, - Las ciencias humanas y sociales, - Las ciencias exactas y naturales. La Asociación tiene esencialmente una misión de información, de documentación, de enlace, de estimulo, y eventualmente de estudio al servicio del conjunto de los católicos y, en un espíritu ecuménico, de los cristianos interesados en los problemas tratados por la Unesco.

Save record 2

Record 3 2012-06-26

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
CONT

Different disposal modules are used in some places for specific purposes. Pits are used for disposal of bulky, non-compactible wastes such as tanks, piping and large items of equipment. As the pit is filled, the disposed wastes are backfilled and covered with soil or concrete. Other disposal modules, such as lined shallow wells and shafts, may be provided with engineered barriers ....

CONT

The concept [burying the waste deep underground in the Canadian Shield] isolates used fuel from the environment using a series of natural as well as manmade barriers. Used nuclear fuel bundles would be contained in vaults 500 to 1,000 metres below ground. These vaults would consist of a network of tunnels and disposal rooms about 2 kilometres by 2 kilometres that could hold 191,000 tonnes of used fuel.

CONT

Typically, each [shallow land burial] trench has a sloping floor cut into the natural soil and a French drain of gravel down one of the long sides. The trench bottom is covered with a foot or two of sand to allow water to flow freely into the French drain, especially when the trench is open during operations. Sampling pipes or tubes are placed against the trench wall, with their lower ends in the French drain, when the trench is dug. Monitoring of each disposal unit(engineered trench) is accomplished by sampling any water found in the French drain through these tubes and analyzing its contents.

CONT

... the aboveground vault is a large steel-reinforced concrete structure with vertical access (through an open top) for placement of the waste. Within each structure there are numerous disposal units. Each disposal unit is sealed when filled to capacity. Individual units are sized to accommodate waste deliveries for about 1 to 2 weeks.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
CONT

C'est l'association des propriétés cumulées du déchet, de sa matrice d'enrobage ou de blocage et, dans certaines conditions, de l'enveloppe des colis et des éléments constitutifs des modules de stockage (plates-formes et alvéoles), qui constitue le premier système de barrières d'isolement des déchets.

CONT

Pour les déchets d'activité moyenne, des monolithes de béton peuvent être obtenus à partir de tranchées bétonnées dans lesquelles on dispose les déchets et qui sont ensuite obturées par injection d'un coulis de ciment. Pour les déchets de faible activité, on peut constituer un tumulus sur des aires aménagées, planes, bétonnées et drainées. La figure 18 montre schématiquement l'exemple d'un stockage mixte tumulus sur monolithe. On y voit le réseau de canalisations enterrées qui ceinture chaque module de stockage et qui est destiné à contrôler l'efficacité des barrières et en particulier de la couche argileuse. [...] Les tumulus comprennent les blocs de béton en rangées de 5 m de haut constituant des cellules de 10 m X 30 m.

CONT

Unité de stockage de combustible irradié.

OBS

Voir aussi «case (bétonnée)» et «monolithe».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
Save record 3

Record 4 2012-01-16

English

Subject field(s)
  • Architectural Elements
CONT

A gloriette(from the 12th century French for "little glory") is a building in a garden erected on a site that is elevated with respect to the surroundings. The structural execution and shape can vary greatly, often in the form of a pavilion or tempietto, more or less open on the sides.

CONT

eye-catcher: A decorative building usually built on an eminence in a park to terminate a view or otherwise punctuate a layout, sometimes quite large, e.g. the Gloriette at Schönbrunn which gave its name to such constructions in Austria and Germany. In English CI8 landscape parks it was sometimes a sham-ruin.

French

Domaine(s)
  • Éléments d'architecture
DEF

Pavillon ouvert, belvédère, dans un parc [...]

OBS

Par exemple : la gloriette du parc de Schönbrunn, en Autriche.

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-01-16

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Synonymous epithet: Roland Garros (actually the stadium in Paris where the French championships has been played yearly since 1928).

OBS

To capture the French Open.

Key term(s)
  • Roland Garros

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
CONT

[...] la double championne des Internationaux de France et tenante du titre à Wimbledon s'est refusée à tout commentaire [...]

Key term(s)
  • Rolland-Garros
  • Internationaux français

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-01-10

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

An international tournament that accepts entries worldwide based strictly on computer rankings and previous performances at a given venue. Such a tournament usually offers prize money and bonus points.

OBS

Not to be confused with the more generic term "open" which refers to any tournament open to anyone, amateur or professional, regardless of computer rankings; professional ranked players normally participate only in higher-ranked international tournaments.

PHR

Australian, Austrian, French, German, Italian, Swedish, Swiss, U. S. open.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Dans un contexte général, se dit d'un tournoi ouvert à tous, amateurs et professionnels. Terme normalement usité pour les Championnats internationaux (ouverts aux étrangers) des différents pays; certains joueurs, non têtes de série doivent se qualifier pour ce genre de tournoi.

OBS

Par extension, les noms des stades - Wimbledon, Roland-Garros, Flushing Meadow - sont donnés aux Championnats internationaux eux-mêmes. D'autres Championnats internationaux sont organisés dans de nombreux pays (p. ex. : Allemagne, Italie), d'autres encore sur courts couverts (Suède).

OBS

Notez les particularités d'usage suivantes : si le terme «open» fait partie du titre officiel, l'usage veut que l'on ne le traduise pas (mais on peut traduire le nom du pays ou de la ville), p. ex. : le «US Open», l'«Open d'Australie», l'«Open de Bruxelles». Notez que ces désignations n'ont pas toujours des équivalents officiels en français. De plus, en ce qui concerne le «US Open», ce nom de tournoi est souvent qualifié pour des raisons de clarté : le «US Open de tennis», et ce, par rapport au «US Open» (de golf). Par contre, on voit aussi dans la presse d'expression française les «Internationaux de France» plutôt que l'«Open de France», question d'usage. Or, la presse française accepte, comme terme officieux, l'usage de «Internationaux» suivi du nom du pays en tant que variante stylistique de «Open» : les Internationaux d'Australie, de France, de Grande-Bretagne, des É.-U., etc. S'il ne s'agit pas du seul tournoi dit «ouvert» du pays ou si on veut mettre l'accent sur la ville, il faut utiliser l'anglicisme «open», p. ex. : l'«Open de Paris» (à Bercy), ce qui n'est pas du tout le même tournoi que les «Internationaux de France» (à Roland-Garros, aussi à Paris). Le terme «omnium» ne s'utilise guère. Exception : l'Omnium d'Allemagne, l'Omnium du Maurier (version officieuse : l'Omnium du Canada, anciennement appelé les «Internationaux du Canada», les «Internationaux Player's ltée» (pour les hommes) ou les «Internationaux Matinée ltée» (pour les femmes).

OBS

Le terme anglais «Open» signifie parfois les Internationaux d'un pays, parfois un tournoi ouvert à toute catégorie de joueurs, amateurs ou professionnels. On dit «le US Open» parce que «US» se prononçant à l'anglaise, l'article ne doit pas être élidé. Par contre, on dira «l'Open des États-Unis», le terme «open/Open» pour signifier un type de tournoi étant considéré passé dans la langue.

PHR

Omnium d'Allemagne, de Bercy.

PHR

Open d'Australie, de Bâle, de Bordeaux, de Genève, de Gstaad, d'Israël, de Lorraine, de Monte-Carlo, de Nice.

Key term(s)
  • international
  • championnats internationaux

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-01-10

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Any stroke that for some reason is replayed without penalty. In an average game, only two types of let are encountered: 1) when called solely in respect of a service that one service only shall be replayed; 2) when called under any other circumstance, the point shall be replayed. For instance, a serve that nicks the top of the net, then bounces in the proper service court is to be replayed. By extension, also a call made by the umpire or by one of the players to indicate that a point should be replayed because of a stray ball rolling across the court. Sometimes the term "let" is mistakenly referred to as a "net serve". A "let" is also played if, for instance, the receiver of a service is not ready to start; if one player involuntarily hinders his opponent; or if a player is hindered in playing by an external agency.

CONT

Service lets. If, during t he serving process a let is called because the ball served touched the top of the net and fell in the service area, that serve, and that serve only is taken over again.

OBS

Caution : If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet"(French Open). The umpire, however, will call "let", since "let" is the official call he must make. This distinction is not always upheld in social play, where informally one hears the following expressions :"two", "take two", or "play two", i. e. take two serves since the first one touched the net(and landed in), "play one", "take one", "second serve", i. e. first serve touched the net and landed out. Moreover, for precision, the term "let" is sometimes qualified : service let.

PHR

To call, claim, play a let.

PHR

Service let.

PHR

Let call.

Key term(s)
  • service let

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Coup ou service à rejouer.

CONT

Le let au service. Si la balle de service touche le filet et retombe en jeu, on ne rejoue que ce service. Dans tous les autres cas, le let implique la reprise du point.

CONT

[...] l'arbitre de chaise [...] est assisté de dix personnes, sans compter le juge de faute de pied et celui au filet chargé d'annoncer les balles let ou celles passant à travers ou sous le filet.

OBS

[...] l'arbitre [...] ordonne de rejouer le point quand un joueur a été gêné dans l'exécution d'un coup pour une raison indépendante de sa volonté; [... ou quand une] balle d'engagement, tombée dans la surface après avoir touché le filet, est à rejouer. [...]

OBS

«Let» : mot anglais prononcé par l'arbitre pour indiquer qu'un point est à rejouer, parce que la balle a touché le filet ou pour toute autre raison.

OBS

On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement, c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Voir aussi «net», «filet», ou «balle net».

PHR

Annoncer, jouer, réclamer let.

Key term(s)
  • let au service
  • nul

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Un punto que se vuelve a jugar.

CONT

[...] cuando la jugada se declare nula con respecto únicamente a un servicio, solamente se volverá a jugar este servicio.

CONT

El saque deberá ser considerado nulo (let).

CONT

En caso de pelota nula, la jugada no cuenta para nada y el que saca deberá servir de nuevo, pero una pelota nula no invalida una falta precedente.

Save record 7

Record 8 2012-01-10

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The rare feat of winning the four major singles championships, singles, doubles, or mixed doubles, in the same year, i.e. the Australian, U.S., French, and Wimbledon.

OBS

Often in the media we see and hear the shortened form "Grand Slam" when reference is made to a particular leg(tournament) rather than to the sum of all 4 major events(the Australian Open, the French Open, Wimbledon, and the U. S. Open) that make up the "package" called the "Grand Slam", formerly called the "Big Four".

OBS

The expression "grand slam" or "grand slam of tennis" is also found with being uppercased.

CONT

... seeking his first French Open title to complete a career Grand Slam.

PHR

Doubles Grand Slam

PHR

A leg of the Grand Slam.

PHR

To achieve, complete, score a Grand Slam.

Key term(s)
  • Big Four
  • grand slam of tennis

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

[Réalisation qui] consiste à gagner les quatre tournois majeurs (Australie, Roland-Garros, Wimbledon, Flushing Meadows) au cours de la même année. Les «nouvelles normes» consistent à gagner les quatre de suite, sans que ce soit forcément dans la même saison.

OBS

Le terme «Grand» s'écrit souvent avec une «G» majuscule.

CONT

[Rod Laver] restera célèbre pour avoir réalisé deux grands chelems (remportant la même année les Internationaux de France, de Grande-Bretagne, des États-Unis et d'Australie), en 1962 (comme amateur) et en 1969 (comme professionnel).

PHR

Un grand chelem remporté sur deux ans.

PHR

Une étape du grand chelem.

PHR

Faire le grand chelem. Remporter un grand chelem.

PHR

Gagner les dernières levées du grand chelem.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

Para hacerse con el título de Gran Slam, un jugador individual tiene que ganar los cuatro torneos en el mismo año.

Save record 8

Record 9 2012-01-10

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Often in the media we see and hear the shortened form "Grand Slam" when referring to one particular leg(tournament) of the 4 events that together make up the package called the "Grand Slam"(the Australian Open, the French Open, Wimbledon, and the U. S. Open). Curiously, in Spanish the understood term "torneo"(tournament) is rarely made explicit.

CONT

Carsten Arriens, a qualifier from Germany, became only the second player in the Open Era to be disqualified from a Grand Slam tournament when he was ejected after hitting a linesman with his racket.

CONT

Agassi, who lost in the finals [in Paris] in 1990 and 1991, comes in as the men’s favorite after winning the past two Grand Slam events - the 1994 U.S. Open and the Australian Open in January.

PHR

Sweep of all four Grand Slam tournaments.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

«Grand Chelem» s'écrit normalement en lettres majuscules.

PHR

Auteur(e) d'un Grand Chelem.

PHR

Remporter un grand chelem.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Arantxa Sánchez Vicario (1972) es, desde el 5 de febrero de 1995, el primer tenista español número uno del ranking mundial, después de ganar tres Gran Slam (Roland Garros 1989 y 1994, US Open 1994).

CONT

[...] es evidente que [Thomas Muster y Sergi Bruguera] serán los hombres que batir en el único Grand Slam que se disputa sobre tierra batida.

Save record 9

Record 10 2011-12-22

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

On the western shores of Nova Scotia’s Cape Breton Island, damaging local winds are known as Les Suetes, derived from the word for southeast: sud est. These southeasterlies are created when a frontal inversion causes a funnelling effect over the Cape Breton mountains. As the winds rush down the side of the highlands, strong gusts develop which have been recorded to exceed 150 km/h (94 mph).

CONT

What are Les Suetes winds? The prevailing wind direction in Nova Scotia's Cape Breton Highlands is westerly, but for a few weeks of the year strong southeast winds, known locally as "Les Suetes, "(from the French "sud est") blow across northern Cape Breton's open plateau and then crash down the western side of the mountains. The strongest gusts can reach 200 km/h.

CONT

Suêtes are hurricane force south-east winds that beat down on the Acadian French coastal area of northwestern Cape Breton Island, in the eastern Canadian Province of Nova Scotia, Canada in the spring and autumn.

CONT

Les Suetes winds on Cape Breton Island blew just shy of 120 km/h.

OBS

"Les Suêtes" ... is derived from a corruption of the French pronunciation of Southeast, "Sud est."

Key term(s)
  • Les Suêtes winds

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent de rabattement qui souffle le long de la côte ouest de l'île du Cap Breton, au Canada, quand le vent est perpendiculaire à l'axe des montagnes.

CONT

Le Suête, les vents de Suête ou les Suêtes, est un vent violent du sud-est qui soufflent le long de la côte ouest de l'île du Cap Breton en Nouvelle-Écosse, Canada, dans certaines conditions météorologiques. Ces vents peuvent atteindre ou dépasser 200 km/h et causer des dommages importantes. De plus, ils vont nuire à la circulation automobile le long de la route de ceinture de l'île. La région de Chéticamp au pied du Parc national des Hautes-Terres-du-Cap-Breton est particulièrement affecté par ce phénomène.

CONT

Dans l’île du Cap-Breton, les suêtes ont soufflé à près de 120 km/h.

OBS

Suête : Le terme provient du Français acadien des gens de cette région et signifie sud-est.

OBS

Les Suêtes sont localement célèbres; l'histoire, la musique et le folklore acadien mentionnent abondamment ces vents du Sud-Est. Le mot Suêtes est le terme acadien donné aux vents du Sud-Est, dans cette région acadienne de la Nouvelle-Écosse.

OBS

Les noms donnés aux vents ne prennent pas la majuscule. Le mistral, la tramontane, le foehn, le harmattan.

Key term(s)
  • vents suêtes
  • vents de suête

Spanish

Save record 10

Record 11 2011-12-22

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Language (General)
  • National Policies
CONT

Since the Villers-Cotterêts Edict in 1539, the French language has officially been a component of national identity. Today, the Constitution(article 2) specifies that the language of the Republic is French, while remaining open to the use of other languages. La Délégation générale à la langue française et aux langues de France(DGLFLF) is a government department whose role is to guide national language policy at inter-ministerial level. Attached to the Ministry of Culture and Communication, the department's role is to examine, pilot and co-ordinate issues, and to track the application of legislative and statutory mechanisms(Law of 4th August 1994 on the use of the French language). It is supported by a network of partner organisations including the Senior Council for the French Language and the General Commission for Terminology and Neologisms.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Linguistique (Généralités)
  • Politiques nationales
CONT

Depuis l’Édit de Villers-Cotterêts (1539), la langue française est un élément constitutif de l’identité nationale. Aujourd’hui, l’usage du français, langue de la République, est garanti sur notre territoire, en vertu de la Constitution (article 2), dans une perspective d’ouverture aux autres langues. Les pouvoirs publics disposent d’un service chargé d’animer, au plan interministériel, la politique linguistique de l’État : la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF). Rattachée au ministère de la culture et de la communication, elle joue un rôle de réflexion, d’impulsion et de coordination, assure le suivi des dispositifs législatifs et réglementaires (loi du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française) et s’appuie sur un réseau d’organismes partenaires (Conseil supérieur de la langue française, Commission générale de terminologie et de néologie).

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-12-16

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A method of distributing players within a draw so that the best players do not meet in early rounds. The number of seeds is governed by the rules and in a draw of 32 places must not exceed 8. Numbering the positions 1 to 32, the seeds are placed according to their estimated ability (1-8) to meet in the third round thus: 1 vs 8, 6 vs 3, 4 vs 5, 7 vs 2.

CONT

... results from the $10-million US French Open tennis championships at Roland Garros stadium(seedings in parentheses). Boris Becker(3), Germany, def. Jared Palmer, U. S., 6-2, 6-2, 6-2....

OBS

Tennis players are given points based on their performances over the last twelve months (the process is called "ranking"). The ratings are issued three times a year and are used by organizing committees to determine the seeds for an ATP-sanctioned tournament and the players that are to be admitted to the draw if there are more entries than positions (the process is called "seeding"). The top seeds (8 in a draw of 32, 16 in a draw of 128) are positioned on the draw (or board), the first two (No. 1 seed, No. 2 seed) being located at opposite ends of the draw and others, placed in positions specified by tournament regulations. The other seeded players (24 in a draw of 32, 112 in a draw of 128) are usually subject to draw (their names are drawn blindly from a cup) and registered on the official draw sheet indicating who opposes whom. The process allows for unseeded players to fill the final entries and intends to have a match between the best two players in the final.

PHR

Seeding has slipped.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Façon de répartir les joueurs ou joueuses participant à un tournoi de tennis de façon à ce que, même si on procède par tirage au sort, les meilleur(e)s ne s'affrontent pas dès les premiers tours.

OBS

Ne pas confondre avec le classement (équivalent du terme anglais «ranking») qui signifie l'ordre dans lequel on place les joueurs ou joueuses d'élite à l'issue d'un tournoi accordant des points au classement (habituellement des points au classement ATP).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Save record 12

Record 13 2011-12-16

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis player who holds a title; champion.

CONT

[The] 1989 titlist [at the French Open] Michael Chang of the United States...

CONT

Earlier in the day, defending champion Tommy Robredo of Spain lost to countryman Alberto Martin 6-1, 6-4 in the $1.2 million clay-court tournament.

OBS

Note the following distinction: one can be a (previous) champion of an event (tournament) without necessarily being the (current) titleholder/titlist. Hence the English term "champion" is only a partial equivalent of the French term "tenant/détenteur du titre". It is recommended that the term "champion" be qualified in English to avoid any ambiguity - defending champion, current champion, last year’s champion, previous champion, reigning champion, etc.

PHR

International, national titleholder.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Personne (ou équipe) qui détient un titre en tennis et qui doit le défendre dans un match.

CONT

L'Américain Pete Sampras, tenant du titre et numéro un mondial, sera défié par le Croate Goran Ivanisevic (numéro 4), le joueur au service le plus foudroyant du circuit, dimanche, en finale du tournoi de tennis sur herbe de Wimbledon.

CONT

Elle avait éliminé la championne en titre Nathalie Tauziat en demi-finale [...]

CONT

Jusqu'à 1971, le vainqueur de la coupe Davis de l'année précédente était directement qualifié pour la finale, appelée en la circonstance «challenge-round». Depuis 1972, les tenants ne sont plus privilégiés.

CONT

[...] la double championne des Internationaux de France et tenante du titre à Wimbledon s'est refusée à tout commentaire [...]

Spanish

Save record 13

Record 14 2011-12-12

English

Subject field(s)
  • Building Elements
DEF

... type of protective barrier for long French windows or doors.

CONT

French balconies do not jut out of the building and do not have floor surface. This type of balconies is an ideal solution for buildings where the space is limited. French balcony is a very stylish and useful design feature – it provides more light to the house and allows you to open French doors for safe ventilation. French balconies are used for more than just safety reasons, they also add exquisite decorative touch to apartment.

French

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
CONT

Balcon et terrasse: ceux-ci ne sont pas nécessairement équipés de chaises et/ou de table. Les dimensions peuvent varier selon l'architecture de l'hôtel et la situation de la chambre. Un balcon français est très étroit et peut même se résumer à une balustrade devant la fenêtre.

Spanish

Save record 14

Record 15 2011-11-18

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Bruguera won the French Open in each of the past two years and became one of the darlings of the crowd for his tenacious style.

CONT

In today’s final, Chang will play Boris Becker, the 1992 champion and fan favorite [...]

OBS

The English term "favorite" or "favorite tennis player" elicits a subjective response. The false French cognate "favorite", by itself, suggests a particular placement in the tennis computer rankings.

PHR

Media, overwhelming darling.

PHR

Darling of the French fans.

Key term(s)
  • fan favourite
  • crowd favourite
  • favourite

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

La foule [...] s'est consolée en assistant à la qualification d'une autre de ses coqueluches, Martina Navratilova, qui a montré à 37 ans de beaux restes face à la Tchèque Helena Sukova.

CONT

[...] la grande foule new-yorkaise, [était] plus attentive au résultat de son chouchou Agassi.

CONT

Robichaud sera sans contredit le leader de l'équipe unifoliée et le favori du public.

Spanish

Save record 15

Record 16 2011-09-30

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Term uttered by the net judge to indicate that a serve has touched the net. Point is replayed.

OBS

Be aware of the following distinction : If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet" in the French Open. The umpire, however will call "let", since "let" is the only official call he is allowed to make under this circumstance. Nonetheless this distinction is not always respected in social play in the absence of officials and where informally one hears expressions such as "two", "take two" or "play two", i. e. take two serves since the first one touched the net(and landed in), or "take one", "second serve", i. e. take only one serve since the first one touched the net and landed out.

Key term(s)
  • net serve

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Mot anglais prononcé par le juge de filet ou par l'arbitre pour indiquer qu'un service a touché le filet. La balle est à rejouer.

CONT

Au service, on le remet au 1er ou 2e service, du moment que la balle était tombée bonne (après avoir touché le filet), dans le carré de service; en toute circonstance, si la balle est bonne, rejouer; on dit net pour interrompre le jeu si l'on n'est pas prêt. Balle net à remettre si le joueur gêné dans l'exécution de son coup par quelque chose ne dépendant pas de son contrôle.

OBS

On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Comparer avec «let» et «filet».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Si la bola, en cualquier intento de servicio, toca la red y luego bota en la zona de servicio del oponente, se llama red (net), y al jugador se le permite servir de nuevo.

OBS

net: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados.

Save record 16

Record 17 2011-09-30

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The second highest scoring unit, specifically the first six games won by one player by a margin of 2.

CONT

[He was] ousted from the French Open tennis tournament in straight sets... by a Swede ranked No. 142.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Partie d'un match de tennis liée à une autre.

CONT

Issu des qualifications, l'athlète de Boucherville a ensuite défait Amos Mansdorf en des manches de 7-6 et 6-1 avant de voir Magnus Larsson, 7e tête de série, mettre un terme à son rêve dans un match âprement disputé qui s'est soldé par le compte de 7-6, 6-7 et 7-6 en faveur du Suédois.

CONT

[Il] a signé une victoire en trois manches spectaculaires de 6-3, 3-6 et 6-4.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Parte (una serie de seis juegos o lances) de que consta un partido de tenis.

CONT

El partido, o match, se divide en sets, o mangas, y se juega al mejor de cinco sets (los hombres) o tres sets (las mujeres). Cada set se divide en juegos, y un jugador tiene que ganar un mínimo de seis juegos, con una diferencia de dos juegos, para ganar el set ... "Straight-sets" [es un] partido ganado sin perder un set.

CONT

Bruguera sólo bajó la guardia una vez, en la tercera manga, cuando acababa de perder la muerte súbita del segundo set ... Cuando intentó entrar de nuevo en el partido en la cuarta manga ya era demasiado tarde.

OBS

set: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados.

PHR

Manga de gran duración.

PHR

Salvar la (primera) manga.

Save record 17

Record 18 2011-08-24

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Petrochemistry
CONT

The international Air Transport Authority defines a combustible liquid as one having a flash point (Tag Open Cup) that is above 80°F but less than 101°F.

OBS

This method is standard determining flash points.

OBS

Tagliabue Open-Cup Apparatus. 1) Scope: (a) This method describes a test procedure for the determination of open-cup flashpoints of volatile flammable materials having flashpoints below 175 degrees Fahrenheit; ... NOTE: ASTM Designation: D 1310-59T, issued 1954, revised 1955, 1956, and 1959. ... 2) Outline of Method. The sample is placed in the cup of a Tag Open Tester, and heated at a slow but constant rate. A small test flame is passed at a uniform rate across the cup at specified intervals. The flashpoint is taken as the lowest temperature at which application of the test flame causes the vapor at the surface of the liquid to flash; that is, ignite but not continue to burn.

OBS

We feel that the term "Tagliabue(or Tag) open cup" is not a true synonym of "tagliabue open cup method", but is an elliptic form of this latter term. In fact, "Tagliabue open cup" refers to a part of the Tagliabue open-cup tester, and therefore it could be rendered by the French equivalent "vase ouvert Tag", depending on the context.

Key term(s)
  • Tagliabue open-cup method
  • Tabliabue open-cup
  • Tag open-cup

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Chimie du pétrole
OBS

Par analogie avec «méthode Cleveland en vase ouvert» décrite dans la norme ISO 2592. On pourrait aussi parler de «méthode de détermination du point d'éclair à l'aide de l'appareil Tagliabue en vase ouvert».

OBS

Tag = abréviation de Tagliabue : fabricant d'appareils d'essais.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Petroquímica
OBS

Método de ensayo de la cubeta abierta Tag.

Save record 18

Record 19 2011-06-10

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Anti-pollution Measures
  • Nuclear Waste Materials
  • Radiation Protection
CONT

Monitoring wells should effectively achieve one or more of the following objectives: Provide access to the groundwater system for collection of water samples ... Measure the hydraulic head at a specific location in the groundwater flow system ... Provide access for conducting tests or collecting information necessary to characterize the aquifer materials or their hydrologic properties.

OBS

Figure 6. 1 illustrates a typical open disposal trench at the Barnwell facility. The trench floor is sloped slightly and covered with a layer of sand to facilitate collection of percolating water in a French drain. A number of pipes allow any water that may collect in the French drain to be removed and analyzed. Presently waste, primarily in boxes, drums and cask liners, is stacked neatly in the trench... As the level of the waste reaches the design level, 2 m below grade, a layer of dry soil is added and allowed to filter down between the waste containers. When a trench is filled, it is covered with a cap of at least 0. 6 m of compacted native clay, followed by at least 0. 9 m of soil. The cap is graded to shed water and seeded with grass. The sump in each trench is monitored for at least 5 years and any subsidence in the cap is filled to maintain its water-shedding ability. Monitoring wells at the perimeter of the facility have not detected migration of nuclides after more than 15 years of operation.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Mesures antipollution
  • Déchets nucléaires
  • Radioprotection
DEF

Puits d'observation servant à détecter l'apparition de signes prémonitoires d'une évolution prévisible, préjudiciable en général, soit des niveaux, soit de la qualité de l'eau d'une nappe, pour avertir de l'opportunité des mesures de prévention ou de précaution à prendre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Medidas contra la contaminación
  • Desechos nucleares
  • Protección contra la radiación
DEF

pozo indicador: Pozo de observación que se utiliza para observar la aparición de una condición prevista, generalmente no deseable, como el avance del frente de agua salada en el área costera donde se produce la intrusión de agua salada, o el movimiento de un contaminante que se introduce en una fosa séptica.

Save record 19

Record 20 2011-04-04

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

[He was] ousted from the French Open tennis tournament in straight sets... by a Swede ranked No. 142 [=listed No. 142 in the world computer rankings].

OBS

One is ranked according to the number of points obtained through one’s performance. In the professional circuit one could still be ranked in the top 50 in the world and yet not be seeded in a specific tournament, since normally only the top 16 players are seeded. "Seeded" specifically means ranked in a tournament on the basis of the previous results at that same tournament and in other tournaments over the past year.

PHR

Ranked No. 1 in the country, as high as No. (67).

PHR

To be ranked in the top ten.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[Joueur] classé au 68e rang mondial.

PHR

Classé haut.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Save record 20

Record 21 2011-01-26

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
  • Cycling
DEF

Person or team expected to win a tennis tournament.

OBS

Warning : the English term "favorite", as in the phrase "The Women's favorite at the French Open this year is Mary Pierce" is, unfortunately, not seen in the press in North America as often as the more ambiguous term "top-seed(ed player) ". "Top-seed" can have two distinct meanings : 1) the one player expected to win the tournament 2) a top-level player ranked high who has good chances of making it through several rounds. On the other hand, the term "top-ranked player" is at times carelessly used as a synonym for "top-seeded player" or "top seed". One is "seeded" at the tournament level(Wimbledon, the Canadian Nationals, etc.), but is "ranked"(No. 1, 2, 3, etc.) either at the respective national or international(ATP or WTA) levels, especially if there is no mention of a tournament. No. 1 seed(or... seeded No. 1)=top seed=top-seeded player. Compare with No. 1 player(in the world, according to the computer rankings). Also, be cautious of the French cognate "favori(te) ", which carries a more subjective connotation, i. e. the sweetheart of the audience. See also "top-seeded"(adjective), "darling"(="favorite").

CONT

Rusedski, a native of Pointe-Claire, Quebec, who is now a British citizen, was the clear favorite going in [to the British national tennis championship].

Key term(s)
  • top-seed
  • favourite

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
  • Cyclisme
OBS

Terme connexe : classement. Voir aussi «tête de série» (= ranked player). Employés absolument, les termes «le favori» et «la favorite» ne peuvent signifier que «top-seed» ou «top-seeded player» en anglais. Cependant, si qualifiés par un ordinal, ils peuvent varier en fonction du nombre : établi(e) 5e favori(te) = seeded 5th, the 5th seed, etc.

CONT

[Katerina Maleeva] a dû éliminer la favorite Amanda Coetzer, la jeune Chanda Rubin et la très puissante Brenda Schultz.

CONT

[Martina Hingis], la jeune prodige de 13 ans et première tête de série [...] n'a tout simplement pas été à la hauteur de sa réputation, trébuchant devant l'Américaine Tara Snyder.

CONT

Pete Sampras et Steffi Graf, les meneurs aux classements et champions en titre de Wimbledon, seront les premiers favoris de la grande classique sur l'herbe qui s'amorce la semaine prochaine.

CONT

Il est devenu [...] le premier joueur non classé parmi les favoris à accéder en finale de Flushing Meadow [...]

CONT

[...] il évolue dans la même moitié de tableau qu'Andreï Medvedev (nº 4) et Sergi Bruguera, tenant du titre (nº 6) l'Ukrainien et l'Espagnol sont les plus sérieux favoris et Jim Courier.

Key term(s)
  • première tête de série

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
  • Ciclismo
OBS

"La favorita" de un torneo no es necesariamente la número uno mundial.

OBS

Corredor favorito es un término de ciclismo.

PHR

El favorito cae ante alguien.

Save record 21

Record 22 2006-11-06

English

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A playoff in which the first golfer to win a hole also wins the match or tournament.

CONT

Jean-Francois Remesy retained his French Open title in dramatic fashion by beating fellow Frenchman Jean Van de Velde in a sudden-death playoff at Le Golf National on Sunday.

OBS

Paul Casey saw off fellow Englishman Oliver Wilson in a sudden-death play-off to win the China Open title.

French

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Forme de play-off où les joueurs sont départagés dès que l'un d'entre eux remporte un trou.

CONT

Singh s'est imposé au quatrième trou de barrage en mort subite aux dépens de Sergio Garcia et de Jim Furyk.

CONT

En cas d'égalité pour l'attribution des dernières places qualificatives à chaque Pré-Qualification ainsi que pour le classement des réserves avec le même score, le départage s'effectuera en play-off en mort subite, dès que possible à la fin du jeu.

CONT

En cas d'égalité à l'issue des 72 trous, un play-off trou par trou sera disputé en «mort subite» sur les trous 1-2-16-17-18, etc, sitôt le dernier score affiché.

OBS

Voir aussi termes spécifiques «prolongation au coup» et «prolongation au trou».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Golf
Save record 22

Record 23 2004-12-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Education
OBS

... subsidized the development of profit and non-profit materials which would otherwise be too marginal to merit undertaking, but which are required by schools. In 1978-79 priority was given to the development of materials related to French as a second language. This fund and the Book Publishers Plan are open to foreign and Canadian publishers.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Pédagogie

Spanish

Save record 23

Record 24 2004-02-16

English

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
  • Construction Site Equipment
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

Any boring machine for making a tunnel; often a ram armed with cutting faces operated by compressed air.

CONT

Three TBM’s (Tunnel Boring Machines) on the French side and 3 TBM’s on the UK side worked their way 40 m under the sea bed from their respective sides ...

OBS

The [UK] TBM's are open face. On the French side near the coast more permeable chalk formations require the use of a closed system.

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Matériel de chantier
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Machine foreuse rotative servant à percer des galeries, des tunnels.

CONT

Machines à creuser les galeries. Comme pour l'exploitation, on cherche à creuser les galeries sans explosifs, mais cela conduit à des machines encombrantes, lourdes et coûteuses, dont l'emploi ne se justifie que s'il s'agit d'un travail continu pendant une longue période, avec un engin adapté aux conditions de terrain. [...] On construit actuellement des traceuses de galeries de 500 à 1 000 ch capables d'avancer dans des terrains relativement durs et homogènes [...]

CONT

Trois tunneliers, côté français, et trois tunneliers, côté anglais, creusent leur chemin sous la mer [...] pour se rencontrer à mi-chemin[...] à une profondeur de 90 m sous le niveau de la mer.

CONT

[...] ce qui permet à l'équipe anglaise de travailler avec des tunneliers à mode ouvert [...] Les tunneliers français sont faits pour travailler au choix en mode fermé ou ouvert [...]

Spanish

Save record 24

Record 25 2004-01-13

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
OBS

Similar to the Dow Jones averages, the trend index records moment-by-moment price movements from open to close. The "indicateur de tendance" is the only measure of the market in real time. When French brokers ask how the market is doing today, it is the "indicateur de tendance" they are talking about. The French trend index is based on the prices of 50 well-known stocks.

French

Domaine(s)
  • Bourse
OBS

Pourcentages diffusés par la Compagnie des agents de change pendant le déroulement d'une séance pour permettre de suivre l'évolution de la tendance des cours des actions françaises cotées en Bourse de Paris. Trois indicateurs sont établis à partir d'un échantillon de 50 valeurs françaises négociées à terme à Paris : un indicateur d'ouverture, un indicateur de séance et un indicateur de liquidation. Ne pas confondre l'indicateur de tendance avec les indices boursiers.

Spanish

Save record 25

Record 26 2003-01-23

English

Subject field(s)
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Urban Development
CONT

Val d’Europe is an on going urban centre in Marie-la-Vallée area. It stands next to Disneyland-Paris amusement park. Its first major equipment, a 90000m² shopping centre, will open in October 2000. Val d’Europe will, in 2015, welcome 40000 inhabitants, and 60000 employments. The French State, 5 towns, and Euro Disney SCA are associated in this project.

CONT

The capacity to independently develop and produce major equipment such as urban rail transit facilities, 500kv direct-current transmission equipment and environmental protection equipment was strengthened.

French

Domaine(s)
  • Équipements urbains
  • Développement urbain
CONT

Le schéma général est désormais conçu comme un ensemble de schémas de localisation territoriale des grands équipements qui influencent l'organisation géographique du pays (routes, télécommunications, bases aériennes, etc.).

CONT

Il arrive qu'une Chambre de Commerce et d'Industrie se voit confier la maîtrise d'ouvrage d'un grand équipement public. Néanmoins, il n'existe à notre connaissance aucune autre Chambre concessionnaire de ponts.

CONT

Une emprise foncière est réservée pour l'implantation d'un grand équipement d'agglomération, dont la nature reste à définir (à charge des élus de la Métropole).

Spanish

Save record 26

Record 27 2002-11-05

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Research Experiments in Space
OBS

PRODEX. The ESA Scientific Experiment Development Programme(PRODEX) began in June 1986 and is open to Member States and European Cooperating States. PRODEX comes from the French PROgramme de Développement d’EXpériences Scientifiques. Its main objectives are to : improve relations between scientific and industrial circles within participating states, provide funding for the industrial development of scientific instruments or experiments proposed by institutes or universities.

Key term(s)
  • Scientific Experiment Development Program

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Travaux de recherche dans l'espace
OBS

Le programme PRODEX (Programme de Développement d'Expériences Scientifiques) de l'Agence Spatiale Européenne (ESA) est un programme optionnel de l'ESA auquel la Belgique participe. Ce programme a été mis en place en 1986 pour les pays européens associés à l'ESA, qui ne possèdent pas d'agence spatiale nationale; son objectif est de permettre le financement de projets de recherche scientifiques spatiaux en collaboration avec l'ESA, dans le cadre du programme scientifique de l'agence ou pouvant bénéficier d'opportunités de vol offertes par l'Agence spatiale européenne.

Spanish

Save record 27

Record 28 2002-09-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Social Problems
OBS

This book by the Regroupement provincial des maisons d’hébergement is written in French. "Au grand jour"(In the Open) reflects the positions of women on the front lines.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Problèmes sociaux
OBS

Ce livre du Regroupement provincial des maisons d'hébergement et de transition pour femmes victimes de violence conjugale reflète les positions de celles qui sont sur la ligne de feu, qui travaillent quotidiennement avec les femmes victimes de violence et interviennent dans le milieu et dans la société en général afin que cesse cette violence.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Problemas sociales
OBS

Publicación escrita originalmente en francés que contiene una lista de los albergues provinciales para mujeres víctimas de violencia conyugal.

Save record 28

Record 29 2002-06-28

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

... a call made by the umpire or by one of the players to indicate that a point should be replayed ...

OBS

Caution : If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "fillet"(French Open). The umpire, however, will call "let", since "let" is the official call he must make. This distinction is not always upheld in social play, where informally one hears the following expressions :"two", "take two", or "play two", i. e. take two serves since the first one touched the net(and landed in), "play one", "take one", "second serve", i. e. first serve touched the net and landed out. Moreover, for precision, the term "let" is sometimes qualified : service let.

OBS

Badminton and tennis term.

OBS

Rules/refereeing.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Annonce de l'arbitre qui ordonne de rejouer le point quand un joueur a été gêné dans l'exécution d'un coup pour une raison indépendante de sa volonté; annonce qui indique surtout qu'une balle d'engagement, tombée dans la surface après avoir touché le filet, est à rejouer. Cette interjection doit remplacer le nom anglais «let» (qui signifie «gêne» en anglais), qu'il ne faut pas confondre avec «net» («filet» en anglais).

OBS

«Let» : mot anglais prononcé par l'arbitre pour indiquer qu'un point est à rejouer, parce que la balle a touché le filet ou pour toute autre raison.

OBS

On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement, c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Voir aussi «net», «filet» ou «balle net».

OBS

Terme de badminton et de tennis.

OBS

Règlement/arbitrage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Save record 29

Record 30 2002-03-13

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Trophy shaped like a bowl or cup, usually made of crystal or silver, given to the winner of certain major tennis tournaments, e. g. The French Open.

Key term(s)
  • cup

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Termes connexes : la coupe de la Fédération (remise au tournoi féminin), la coupe Davis (remise au tournoi masculin).

CONT

Le vainqueur de la finale inter-zones rencontre le tenant du «saladier» dans le Challenge-Round : 2 joueurs disputent 4 simples croisés (2 matches le premier jour, 2 le troisième jour et 2 joueurs disputent le double de deuxième jour, au meilleur des cinq matches.

CONT

La Coupe Davis a été créée en 1900 par un Américain, M. Dwight Davis, qui la dota d'un saladier d'argent devenu célèbre malgré une esthétique discutable.

OBS

Il n'y a qu'au tennis qu'on parle de «saladier». Dans les autres sports, ce terme n'a pas cours. AInsi, la coupe Stanley (hockey sur glace, Ligue Nationale de hockey), pourtant en forme de bol, n'est jamais désignée par ce terme.

OBS

On écrit «coupe Davis, coupe de la Fédération, coupe Stanley», avec une minuscule à «coupe» pour désigner le trophée, et avec une majuscule à «Coupe» pour signifier le tournoi.

Spanish

Save record 30

Record 31 2001-12-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Astronautics
OBS

On October 20, 2000 the Canadian Space Agency(CSA) signed the International Charter on..., which was initiated by the European Space Agency(ESA) and the French space agency(CNES). The charter is the expression of a collective resolve to put space technology at the service of rescue authorities in the event of a major disaster. The Charter is open for signature by space agencies and satellite operators anywhere in the world.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Astronautique
OBS

Le 20 octobre 2000, l'Agence spatiale canadienne (ASC) signait cette charte élaborée par les agences spatiales française et européenne (CNES et ESA). Cette charte découle d'une volonté collective visant à mettre les technologies spatiales au service des autorités chargées de l'organisation et de l'envoi des secours lors d'une catastrophe majeure. La charte peut être signée par les entreprises d'exploitation de satellites et les agences spatiales du monde entier.

Spanish

Save record 31

Record 32 1999-06-17

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Petrochemistry
CONT

International Standard ISO 2592. Petroleum products - Determination of flash and fire points. Cleveland open cup method. ... This International Standard specifies a method, using the Cleveland open cup apparatus, of determining the flash and fire points of petroleum products. It is suitable for all petroleum products except for fuel oils ...

OBS

We feel that the term "Cleveland Open Cup" is not a true synonym of "Cleveland open cup method" but an elliptic form of this latter term. In fact, "Cleveland open cup" refers to a part of the Cleveland open-cup tester, and therefore it could be rendered, in certain contexts, by the French equivalent "vase ouvert Cleveland".

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Chimie du pétrole
CONT

La présente Norme Internationale [ISO no 2592, intitulée : Produits pétroliers. Détermination des points d'éclair et de feu. Méthode Cleveland en vase ouvert] spécifie une méthode de détermination de points d'éclair et de feu des produits pétroliers, au moyen de l'appareil Cleveland à vase ouvert.

Spanish

Save record 32

Record 33 1999-04-09

English

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
CONT

Located between the Place de la Concorde and the Louvre, the Jardin des Tuileries and the Jardin du Carrousel date back to the construction of the Tuileries palace for Catherine de Médicis in 1564. A century later Le Nôtre elaborated on the layout to create a perfect example of the French formal garden. The Jardin des Tuileries was a public strolling spot for XVIIIth century high society and remained open to the public through the XIXth century, while the area closest to the palace, soon renamed the Jardin du Carrousel, became part of the sovereign's residence.

French

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
CONT

Le jardin régulier est caractérisé par des lignes droites et des formes géométriques. Il existe depuis la plus haute antiquité (jardins de Babylone). Les jardins réguliers à la française, dont Le Nôtre a fourni les plus beaux spécimens, en sont une illustration parfaite. Les lignes droites et les perspectives mettent en valeur les bâtiments. Les axes qui se déroulent jusqu'à l'horizon donnent une idée d'infini. Le tracé régulier et les plantes soigneusement taillées expriment l'ordre et la raison.

Spanish

Save record 33

Record 34 1998-08-26

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

Similar market to the target market that can be used for study purpose.

CONT

France was chosen as a surrogate market over other countries because it was determined that the French market fairly reflected the market value of the goods at the time of the sale to the importer in Canada in terms of open competition, largest volume and customers....

OBS

Text deals with anti-dumping.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Save record 34

Record 35 1996-06-05

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Radiation Protection
CONT

Typically, each [shallow land burial] trench has a sloping floor cut into the natural soil and a french drain of gravel down one of the long sides. The trench bottom is covered with a foot or two of sand to allow water to flow freely into the french drain, especially when the trench is open during operations. Sampling pipes or tubes are placed against the trench wall, with their lower ends in the french drain, when the trench is dug. Monitoring of each disposal unit(engineered trench) is accomplished by sampling any water found in the french drain through these tubes and analyzing its contents. Sampling wells are placed around the perimeter of the facility, and elsewhere if desired, and air sampling is conducted at least until the end of the operations.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Radioprotection

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
  • Protección contra la radiación
Save record 35

Record 36 1996-06-05

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
CONT

Shallow land burial trenches are typically long, narrow, excavations with an engineered floor, an engineered drainage collection and monitoring system, and an engineered cover system.

OBS

As used in this context, the word "engineered" refers to the fact that features and materials have been designed or selected to accomplish certain functions. In shallow land burial the materials are usually natural rather than man-made.

CONT

Typically, each [shallow land burial] trench has a sloping floor cut into the natural soil and a French drain of gravel down one of the long sides. The trench bottom is covered with a foot or two of sand to allow water to flow freely into the French drain, especially when the trench is open during operations. Sampling pipes or tubes are placed against the trench wall, with their lower ends in the French drain, when the trench is dug. Monitoring of each disposal unit(engineered trench) is accomplished by sampling any water found in the French drain through these tubes and analyzing its contents. Sampling wells are placed around the perimeter of the facility, and elsewhere if desired, and air sampling is conducted at least until the end of the operations.

Key term(s)
  • shallow-land burial trench
  • shallow ground disposal trench
  • near surface disposal trench

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
Save record 36

Record 37 1996-05-21

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
CONT

Figure 6. 1 illustrates a typical open disposal trench at the Barnwell facility. The trench floor is sloped slightly and covered with a layer of sand to facilitate collection of percolating water in a french drain. A number of pipes allow any water that may collect in the french drain to be removed and analyzed. Presently waste, primarily in boxes, drums and cask liners, is stacked neatly in the trench, starting at the high end and progressing toward the low end. High specific activity waste is usually placed at the bottom of the trench. A separate narrower shielded trench is used at Barnwell for waste that has very high dose rates at the package surface. As the level of the waste reaches the design level, 2 m below grade, a layer of dry soil is added and allowed to filter down between the waste containers. When a trench is filled, it is covered with a cap of at least 0. 6 m of compacted native clay, followed by at least 0. 9 m of soil.

OBS

"Disposal" usually refers to permanent storage.

Key term(s)
  • open trench

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
OBS

On doit reserver le terme «évacuation» au stockage permanent.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
Save record 37

Record 38 1996-03-05

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
DEF

Sand used to cover the floor of an open disposal trench in order to facilitate the collection of percolating water in a French drain.

OBS

The "buffer sand" is illustrated in Figure 6.1, showing a conceptual sketch of the trench drain and collection of an unlined trench used for the disposal of radioactive wastes and situated in Barnwell, South Carolina. The following context situates the term "sand" and gives some information on its utility in the disposal trench.

OBS

Figure 6. 1 illustrates a typical open disposal trench at the Barnwell facility. The trench floor is sloped slightly and covered with a layer of sand to facilitate collection of percolating water in a french drain. A number of pipes allow any water that may collect in the french drain to be removed and analyzed.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
Save record 38

Record 39 1996-01-09

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Related phraseology: route, streak, rise, to sweep to the (semi-)finals, journey, to breeze along the tournament, to roll along easily, to march through, to be on the run on clay (i.e. to win a series of consecutive matches on clay), to get through a tournament.

CONT

Unlike Chang's sleeper run to the 1989 title as a teenage underdog, Muster's route to the French Open crown has been as arduous as it was epic.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Phraséologie connexe : course au titre, marche triomphale vers la finale.

CONT

[...] Todd Martin avait réussi son meilleur parcours dans un tournoi du Grand Chelem en atteignant en 1993 les quarts de finale de Wimbledon.

CONT

[...] souvent finaliste mais gêné dans sa trajectoire par une blessure à l'épaule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] triunfos a México, Estoril, Barcelona, Montecarlo y Roma, una trayectoria impecable hacia el examen de París, dentro de una semana).

Save record 39

Record 40 1995-06-01

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Pete Sampras, virtually unstoppable for much of 1994, ended a miserable clay-court season Wednesday by losing in the first round of the French Open, his earliest Grand Slam exit in five years.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette

Spanish

Save record 40

Record 41 1995-05-31

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Can be left implicit in certain contexts, e. g. results from the $10-million US French Open tennis championships at Roland Garros stadium. Related phraseology : purse, career earnings.

CONT

... earned $151,345 (US) in official prize money in 1993 ....

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Phraséologie connexe : (tournoi) richement doté, épreuve n'est pas dotée de prix (=has no prize money), gain.

CONT

Lors du championnat de la communauté européenne disputé à Anvers en Belgique et doté de 1 125 000 $US en bourses, le Québécois Sébastien Lareau a offert la prestation de sa carrière en éliminant au premier tour le second favori et sixième joueur mondial, l'Allemand Michael Stich.

CONT

Le Tournoi du Queen's, sur herbe, doté d'un enjeu de 625 000$, constitue chaque année une préparation pour le Tournoi de Wimbledon.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Hace ya algunos años que contamos con 20 torneos femeninos que oscilan entre los 10.000 y los 50.000 dólares de dotación.

Save record 41

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: