TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FRENCH UNIT [29 records]

Record 1 2025-08-29

English

Subject field(s)
  • Layout of the Workplace
DEF

A series of connected rooms ... in [an] office building ... used as a single unit.

CONT

Office suites typically include a range of private offices, meeting rooms, and shared workspaces, along with basic amenities such as high-speed internet, printing, and kitchen facilities.

OBS

office suite; suite : In English, the terms "office suite" and "suite" specifically designate a series of connected rooms used as a single unit in an office building. In French, the term "bureau" designates more generally a space that may either consist of one room or several connected rooms.

French

Domaine(s)
  • Implantation des locaux de travail
CONT

Son bureau immense était même équipé d'une salle de bain.

OBS

bureau : Le terme «bureau» désigne en français un espace dans un immeuble de bureaux consacré à des travaux administratifs, qui peut être constitué d'une seule pièce comme de plusieurs pièces. En anglais, les termes «office suite» et «suite» désignent de manière spécifique un espace de travail dans un immeuble de bureaux constitué d'un ensemble de pièces qui sont reliées.

Spanish

Save record 1

Record 2 2018-01-29

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

"Stringing"(i. e. the set of strings as a unit) is not to be confused with the process of putting strings onto a racquet frame, also called "stringing". Often in English, the plural(strings) is sufficient to render the French "cordage"(collective term).

CONT

The strings shall be free of attached objects and protrusions other than those utilised solely and specifically to limit or prevent wear and tear or vibration, and which are reasonable in size and placement for such purposes ... The strung surface shall not exceed 39.37 cm in overall length, and 29.21 in overall width.

Key term(s)
  • string

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Partie cordée d'une raquette.

CONT

Parler de tamis signifie parler du centre d'impact (sweet spot) parce qu'il s'agit là d'un point névralgique.

OBS

tamis : terme polysémique dans le monde du tennis, d'où trois équivalences possibles en anglais, selon le contexte : 1) string bed; 2) string pattern; 3) stringing [procédé]. On retrouve aussi souvent dans les brochures de publicité le terme «tamis», en forme absolue, ce qui veut dire «surface de tamis» ou «grosseur de tamis» (racquet size).

CONT

La surface cordée (en Nylon ou en boyau naturel de bœuf ou de mouton), le tamis, a des dimensions variant dans certaines limites [...] La frappe [du coup droit] s'opère avec une raquette dont le tamis est alors perpendiculaire au sol.

CONT

Le tamis ne comporte aucun objet saillant et aucun ajout, autres que ceux dont la seule utilité est de limiter ou de prévenir l'usure ou les vibrations, à condition qu'ils aient une taille raisonnable et qu'ils soient placés à des endroits appropriés au rôle qu'ils jouent [...] le tamis a une longueur maximale de 39,37 et sa largeur ne peut excéder 29,21 cm.

PHR

grosseur du tamis, surface du tamis; tamis allongé, tamis d'une raquette

PHR

raquette à (grand) tamis (classique/traditionnel); super tamis

PHR

incliner le tamis (vers le ciel/sol)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

El cordaje mide 39,4 cm por 29,2 cm máximo.

CONT

[...] empalar la pelota en el centro del cordaje [...]

PHR

tensión del cordaje

Key term(s)
  • cuerda
Save record 2

Record 3 2017-09-20

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Heat (Physics)
DEF

The amount of heat needed to raise the temperature of one pound of water by one degree Fahrenheit, equivalent to approximately 1055 joules.

OBS

Now largely replaced in many countries by the SI unit [système international, from the French version of the name] of the joule.

OBS

British thermal unit; Btu: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Chaleur (Physique)
DEF

Quantité de chaleur nécessaire pour élever de 1 °F la température de 1 lb d'eau, équivalente à environ 1055 joules.

OBS

BTU : abréviation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Calor (Física)
DEF

Cantidad de calor necesario para elevar un grado Fahrenheit la temperatura de una libra de agua pura.

OBS

Una BTU equivale a 1.055,06 julios.

Save record 3

Record 4 2017-04-20

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Ultrasonography
  • The Heart
  • Aerospace Medicine
CONT

The French Matra built As de Cœur(Ace of Hearts) echocardiograph was flown to Mir in 1988 for use by visiting French cosmonauts. It is similar to a unit also flown on the Space Shuttle(mission 51G in 1985). It is now the standard biomedical instrument used for cardiovascular studies onboard Mir.

OBS

As de cœur™: A trademark of Matra Manufacturing Services (MMS).

Key term(s)
  • As de cœur

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Ultrasonographie
  • Cœur
  • Médecine aérospatiale
DEF

Échographe miniaturisé embarqué sur Mir.

OBS

As de cœurMC : Marque de commerce de la société Matra Manufacturing Services (MMS).

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-10-06

English

Subject field(s)
  • Tests and Simulations (Transportation)
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

... a road traffic simulator [used on circular test tracks] to study the behaviour of real scale pavements under accelerated heavy traffic.

CONT

The [French Institute of Science and Technology for Transport, Development and Networks’] fatigue carrousel is composed of a central motor unit and of four arms carrying the moving loads. Each arm can be equipped with different types of wheels, reproducing usual heavy vehicle axle configurations(simple or twin wheels attached to simple, tandem or tridem axles).

French

Domaine(s)
  • Simulations et essais (Transports)
  • Poids et charges (Transports)
DEF

[...] simulateur de trafic [utilisé sur des pistes d’essai circulaires pour l’étude du] comportement en vraie grandeur des chaussées sous trafic lourd accéléré.

CONT

Le manège [de l'Institut français des sciences et technologies des transports, de l’aménagement et des réseaux] est formé d'une tourelle centrale et de quatre bras à l'extrémité desquels peuvent être fixées des charges roulantes reproduisant les configurations d'essieux des poids lourds courants (roues simples ou jumelées montées sur essieux simples, tandem ou tridem).

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-04-29

English

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Educational Institutions
CONT

The Fabrique Act. Between 1801 and 1824, French Canadians in the Provincial Assembly made numerous unsuccessful pleas for formal recognition of the parish corporation(fabrique) as the basic educational unit. By [means of the Fabrique Act in 1824], parish corporations were authorized to establish and maintain elementary schools within their jurisdictions.

OBS

The terms "parish corporation" and "fabrique" are used in Quebec.

French

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Établissements d'enseignement
CONT

La loi des écoles de fabrique de 1824. (...) En 1824, le parlement du Bas-Canada, à la suggestion des autorités religieuses, vota une loi qui autorisait les fabriques, institutions de droit publique, à consacrer le quart de leur budget à la fondation et à l'entretien d'une ou de plusieurs écoles dans chaque paroisse.

OBS

Le terme "fabrique" est utilisé au Québec.

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-06-26

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
CONT

Different disposal modules are used in some places for specific purposes. Pits are used for disposal of bulky, non-compactible wastes such as tanks, piping and large items of equipment. As the pit is filled, the disposed wastes are backfilled and covered with soil or concrete. Other disposal modules, such as lined shallow wells and shafts, may be provided with engineered barriers ....

CONT

The concept [burying the waste deep underground in the Canadian Shield] isolates used fuel from the environment using a series of natural as well as manmade barriers. Used nuclear fuel bundles would be contained in vaults 500 to 1,000 metres below ground. These vaults would consist of a network of tunnels and disposal rooms about 2 kilometres by 2 kilometres that could hold 191,000 tonnes of used fuel.

CONT

Typically, each [shallow land burial] trench has a sloping floor cut into the natural soil and a French drain of gravel down one of the long sides. The trench bottom is covered with a foot or two of sand to allow water to flow freely into the French drain, especially when the trench is open during operations. Sampling pipes or tubes are placed against the trench wall, with their lower ends in the French drain, when the trench is dug. Monitoring of each disposal unit(engineered trench) is accomplished by sampling any water found in the French drain through these tubes and analyzing its contents.

CONT

... the aboveground vault is a large steel-reinforced concrete structure with vertical access (through an open top) for placement of the waste. Within each structure there are numerous disposal units. Each disposal unit is sealed when filled to capacity. Individual units are sized to accommodate waste deliveries for about 1 to 2 weeks.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
CONT

C'est l'association des propriétés cumulées du déchet, de sa matrice d'enrobage ou de blocage et, dans certaines conditions, de l'enveloppe des colis et des éléments constitutifs des modules de stockage (plates-formes et alvéoles), qui constitue le premier système de barrières d'isolement des déchets.

CONT

Pour les déchets d'activité moyenne, des monolithes de béton peuvent être obtenus à partir de tranchées bétonnées dans lesquelles on dispose les déchets et qui sont ensuite obturées par injection d'un coulis de ciment. Pour les déchets de faible activité, on peut constituer un tumulus sur des aires aménagées, planes, bétonnées et drainées. La figure 18 montre schématiquement l'exemple d'un stockage mixte tumulus sur monolithe. On y voit le réseau de canalisations enterrées qui ceinture chaque module de stockage et qui est destiné à contrôler l'efficacité des barrières et en particulier de la couche argileuse. [...] Les tumulus comprennent les blocs de béton en rangées de 5 m de haut constituant des cellules de 10 m X 30 m.

CONT

Unité de stockage de combustible irradié.

OBS

Voir aussi «case (bétonnée)» et «monolithe».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
Save record 7

Record 8 2011-08-12

English

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

A unit of the CF [Canadian Forces] in which French is the designated language of work.

OBS

French language unit; FLU : term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

Unité des FC [Forces canadiennes] dont la langue de travail désignée est le français.

OBS

unité de langue française; ULF : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-08-11

English

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

A unit of the CF [Canadian Forces] in which both English and French are designated languages of work.

OBS

bilingual unit; BU: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

Unité des FC [Forces canadiennes] dont les langues de travail désignées sont le français et l'anglais.

OBS

unité bilingue; UB : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Spanish

Save record 9

Record 10 2010-06-02

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Training
OBS

From the time it opened in 1971 until it closed in 1985, the Collège Militaire Royal de Saint-Jean was considered as a French language unit and it didn’t bear an English name. When it reopened in 2007, it was considered as a bilingual unit, and that is the reason why its title is translated in English as well.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Il y a lieu de se rappeler que de 1971 à 1985, le Collège militaire royal de Saint-Jean a été affilié à l'Université de Sherbrooke, qui décernait les diplômes obtenus à Saint-Jean par les élèves officiers. Cette affiliation a permis au Collège militaire de se développer et d'obtenir en 1985, du gouvernement du Québec, une charte d'établissement d'enseignement universitaire.

Key term(s)
  • Collège militaire royal de St-Jean

Spanish

Save record 10

Record 11 2010-05-19

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies)
DEF

An arbitrary derivative [of the Greek word meaning a] thousand, introduced in French in 1795, at the institution of the Metric system, as a formative of weights and measures containing 1000 times the simple unit, as kilogram, kilometre, etc.

OBS

SI prefix, thousand. One kilowatt is one thousand watts. Symbol: k.

OBS

The symbol "k" should never be capitalized when used as a SI unit, i.e. a decimal system. See other record on "kilo-" for computer use.

PHR

kilometer, kilometre, km; kilogram, kilogramme, kg; kilodollar, k$.

Key term(s)
  • kilo
  • k

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Préfixe qui multiplie par 1000 l'unité qu'il précède.

OBS

kilo- : Élément du grec signifiant «mille». Symbole : k (sans point). Sa notation scientifique est 10³. [Ce] préfixe sert à la composition du multiple décimal et se juxtapose immédiatement au symbole de l'unité.

OBS

On peut écrire cinquante mille dollars comme suit : 50 000 $, 50 kilodollars, 50 k$.

OBS

Le «Multidictionnaire de la langue française» de Marie-Éva de Villers donne «k $» comme abréviation de «kilodollar», mais il faut plutôt écrire «k$» (sans espace).

OBS

Dans le SI, le symbole «k» est toujours une lettre minuscule; en informatique, on n'obéit pas nécessairement à cette règle.

PHR

kilomètre, km; kilogramme, kg; kilodollar, k$.

Key term(s)
  • kilo
  • k

Spanish

Save record 11

Record 12 2008-07-22

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Surveying
DEF

A unit of length, [equal to] approximately 191. 8 feet(180 old French ’pied’, or foot).

OBS

There were various standard arpents. The most common ones were of 180 french feet, used in French North America, and 220 French feet, used in Paris. 1 arpent = 180 French feet (of approximately 32 centimetres) = about 192 English feet = about 58.47 metres

OBS

An arpent is the name given to a unit of length and to a unit of area. It is not an SI unit.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Arpentage
DEF

Mesure de longueur de 58,47 m, valant 191,8 pieds.

OBS

L'arpent est une mesure de longueur. [...] Par adjonction du mot «carré», l'arpent pouvait aussi signifier une unité de mesure de superficie.

Spanish

Save record 12

Record 13 2007-06-28

English

Subject field(s)
  • Military (General)
DEF

A unit or other element of the CF [Canadian Forces] in which both English and French are designated languages of work.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
DEF

[...] unité ou tout autre élément des FC [Forces canadiennes] où l'anglais et le français servent de langues de travail désignées.

Spanish

Save record 13

Record 14 2006-03-13

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

Pesage Promotion-a French firm specialized in the production and distribution of electronic weighing and sampling systems-is marketing a new range of weighing equipment designed for use in aviation which includes a PPA(Plateforme de Pesage des Avions) aircraft weighing platform and related indicator, and a dual display unit for check-in counters.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Destinée au pesage roue par roue des avions moyens et gros porteurs, la plateforme PPA (1) a les principales caractéristiques ci-après : grande robustesse; bonne résistance aux surcharges accidentelles; connexion rapide par prise de type «aviation» et câble souple; possibilité de réglage par les quatre pieds; capacité maximale utile d'environ 25 000 kg; poids 60 kg environ; dimensions 915 x 826 x 121 mm.

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Key term(s)
  • plate-forme de pesage des avions

Spanish

Save record 14

Record 15 2006-02-14

English

Subject field(s)
  • Animal Science
  • Horse Husbandry
OBS

The measurement of ingredients and nutritional value of feed is covered, the basics of metabolism in the horse such as breakdown of carbohydrates, protein and fat. The premises of systems for assessing quality of feed are introduced, the Scandinavian feed unit and the French system of feed assessment for horses.

French

Domaine(s)
  • Zootechnie
  • Élevage des chevaux
OBS

Unité fourragère correspond à la valeur énergétique nette d'un kilogramme d'orge standard à 870 g de matière sèche par kg, soit 220 Kcal. d'énergie nette pour un cheval à l'entretien.

Spanish

Save record 15

Record 16 2005-09-28

English

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
DEF

One pound of corn, or its equivalent in feed value in other feeds which is fed to cattle under normal farm conditions.

OBS

The values which define a feed unit may differ, as can be seen in the French definition.

French

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
DEF

Unité d'énergie nette correspondant à la valeur énergétique nette d'un kilogramme d'orge (varie selon l'espèce et la production considérée). [Source du terme et de la définition: Dictionnaire d'agriculture et des sciences annexes. Paris: La Maison rustique, 1977, p.171].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
Save record 16

Record 17 2002-05-16

English

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Environmental Studies and Analyses
  • Environmental Law
CONT

Tax to be based on a percentage of the car’s price graduated according to its CO2 emissions. The starting rate is 165 g/km CO2 with 15% of list price taxable. How many cars have such a low emission rate?

CONT

Each Excel spreadsheet provides coefficients for equations expressing pollutant emission rates as a function of average vehicle speed. The equations follow the standard form: E = k + av + bv² + cv² + d/v +e/v² + f/v³ where v is the average speed (km/h), E is the emission rate (g/km) [and] k, a [and] f are coefficients.

CONT

[A] policy run is based on the NOx emission rate standard of 0.15 lbs/MMBtu. This emission rate standard corresponds to the total Nox emissions cap of approximately 339,800 tons for the electric generating units (that are greater than 25 MW of capacity) located in the affected 13 jurisdictions.

CONT

... the prediction of 2-20% steady state ozone depletion ... was calculated from known data and particular assumptions for (1) release rates of FC-11 and FC-12, (2) atmospheric transport of these molecules, and (3) stratospheric chemistry.

OBS

When the rate is the expression of the mass of a pollutant emitted per unit of time, it must be translated in French by the term "débit d’émission"(q. v.). Also compare with "emission index" and "emission factor. "

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Études et analyses environnementales
  • Droit environnemental
CONT

Caractéristiques techniques [de la voiture Lexus GS300/430] : Taux d'émission CO2 [de] 296 g/km.

CONT

On évalue le taux d'émission de CO2 par kWh marginal (de dernier kWh appelé) à 443 g de CO2 émis par kWh produit (dans une prospective à l'horizon 1010 de type «État industriel»).

CONT

Émissions de gaz responsables de l'effet de serre. [...] Seul le Liban, avec 4,9 tonnes par habitant en 1994, a un taux d'émission [de CO2] proche des pays des Balkans.

OBS

émission : Action d'émettre. Se dit aussi du résultat de cette action et, en particulier, de l'ensemble des corps solides, liquides ou gazeux étrangers à l'air, émis dans l'atmosphère.

OBS

rejet : Désigne l'ensemble des corps étrangers à l'air émis par une cheminée, une tubulure d'échappement, etc. N.B. : rejet et émission sont synonymes, émission ayant un sens plus général que rejet.

OBS

Le terme «taux» désigne une proportion dans laquelle intervient un élément, un facteur variable, une quantité de quelque chose par rapport à une quantité d'autre chose (par exemple, on parle du taux de protéine dans un aliment, du taux d'un corps chimique dans une humeur). Ne pas confondre avec «débit d'émission», qui se rapporte à la quantité d'un polluant émis dans l'atmosphère par unité de temps, et avec «indice d'émission» (en anglais : «emission index», qui exprime un rapport sous forme d'indication numérique (voir aussi ces fiches).

Spanish

Save record 17

Record 18 2001-08-02

English

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
OBS

In the case of the French Eryx anti-tank missile, this concept permits launching the missile with the help of a small propulsion unit.

French

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
OBS

Dans le cas du missile antichar français Éryx, les propulseurs sont en avant et les tuyères, au milieu. Les forces d'application sont au centre de gravité du missile.

Spanish

Save record 18

Record 19 2001-07-03

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Mine Ventilation, Heating and Lighting
OBS

Unit of measurement of the old French measurement system.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Ventilation, chauffage et éclairage des mines
DEF

Unité de mesure de résistance aéraulique.

CONT

L'unité de résistance [d'une galerie d'aérage] est le murgue [...] Le murgue est donc la résistance d'une galerie dans laquelle un débit de 1 m³/s circule sous l'effet d'une différence de charge de 10-3 kg/m² = 1 g/m².

OBS

Le murgue figurait dans l'ancien système d'unités français, pour le calcul de la perte de charge dans un élément de circuit d'aérage.

Key term(s)
  • gaul

Spanish

Save record 19

Record 20 2001-03-14

English

Subject field(s)
  • Urban Planning
OBS

... a section of a city, primarily a residential area. It usually represents the service area of a high school, contains a business center, and commonly constitutes a section of the city measuring two or three miles across. It can be thought of as a "community of neighborhoods" because it is usually composed of three to five neighborhoods. The above definition describes the "community" as a physical entity and allows us to distinguish it from the "neighborhood unit" for purposes of defining planning areas in a city. Note however that the term also refers to a social reality usually including geographic territory, but more importantly involving people held together by psychological, sociological and/or economic bonds or by a common purpose. In this sense, it is not as closely associated to the idea of geographical proximity as either "neighborhood" or the French "quartier". Even in strict planning terms, "community" is a broader term than "quartier" in that it can also apply to entire cities or towns or, conversely, to small rural settlements.

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
OBS

Le quartier, qui a un bassin de population variant de 20,000 à 50,000 personnes, offre des équipements additionnels et complémentaires à ceux des unités de voisinage qu'il regroupe; on retrouve entre autres un centre [commercial] et une école secondaire. Il s'agit là de l'acception technique que l'on a donné au terme «quartier» pour permettre de le distinguer de l'«unité de voisinage» dans l'échelle des travaux d'urbanisme. Dans la langue courante, «quartier» a un sens plus large et se distingue difficilement de la notion de «voisinage»; l'équivalent anglais, cependant est encore plus général et s'applique aussi bien à des groupements autres que les villes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Planificación urbana
Save record 20

Record 21 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Information Processing (Informatics)
OBS

In the EDP [electronic data processing] part of the UN Pension Fund Secretariat. New unit. French and Spanish established by terminologists.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Tratamiento de la información (Informática)
Save record 21

Record 22 1997-10-24

English

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
DEF

... a French expression, means head-to-tail, and is used to designate a unit(stamp or pane) so printed that it is inverted in relation to at least one other and adjacent unit.

Key term(s)
  • tête-bêche stamp
  • tête bêche pane

French

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
DEF

[...] se dit de deux timbres-postes attenants et inversés.

CONT

Des timbres tête-bêche.

OBS

tête-bêche (locution adverbiale) : Dans la position de deux personnes dont l'une a la tête du côté où l'autre a les pieds; parallèlement et en sens inverse, opposé.

Key term(s)
  • timbres tête-bêche

Spanish

Save record 22

Record 23 1997-04-11

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Heritage
OBS

Consultations organized by PCH in Ottawa, Dec. 2 and 3, 1996.

OBS

Source(s) : Summary of Discussions at the National Round Table(English and French versions in documentation centre of Heritage Translation Unit).

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Patrimoine
OBS

Source(s) : Résumé des discussions tenues à la Table ronde nationale.

Spanish

Save record 23

Record 24 1996-06-05

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Radiation Protection
CONT

Typically, each [shallow land burial] trench has a sloping floor cut into the natural soil and a french drain of gravel down one of the long sides. The trench bottom is covered with a foot or two of sand to allow water to flow freely into the french drain, especially when the trench is open during operations. Sampling pipes or tubes are placed against the trench wall, with their lower ends in the french drain, when the trench is dug. Monitoring of each disposal unit(engineered trench) is accomplished by sampling any water found in the french drain through these tubes and analyzing its contents. Sampling wells are placed around the perimeter of the facility, and elsewhere if desired, and air sampling is conducted at least until the end of the operations.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Radioprotection

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
  • Protección contra la radiación
Save record 24

Record 25 1996-06-05

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
CONT

Shallow land burial trenches are typically long, narrow, excavations with an engineered floor, an engineered drainage collection and monitoring system, and an engineered cover system.

OBS

As used in this context, the word "engineered" refers to the fact that features and materials have been designed or selected to accomplish certain functions. In shallow land burial the materials are usually natural rather than man-made.

CONT

Typically, each [shallow land burial] trench has a sloping floor cut into the natural soil and a French drain of gravel down one of the long sides. The trench bottom is covered with a foot or two of sand to allow water to flow freely into the French drain, especially when the trench is open during operations. Sampling pipes or tubes are placed against the trench wall, with their lower ends in the French drain, when the trench is dug. Monitoring of each disposal unit(engineered trench) is accomplished by sampling any water found in the French drain through these tubes and analyzing its contents. Sampling wells are placed around the perimeter of the facility, and elsewhere if desired, and air sampling is conducted at least until the end of the operations.

Key term(s)
  • shallow-land burial trench
  • shallow ground disposal trench
  • near surface disposal trench

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
Save record 25

Record 26 1995-03-06

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

This is the unofficial name of an RCMP office that looks after drug enforcement at Pearson International Airport. As the name is unofficial, it is not translated into French. Information obtained from an officer working in the unit.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 26

Record 27 1995-01-30

English

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Training of Personnel
OBS

French translation suggested by a translator in the Translation Unit-Immigration and Human Resources Development(Translation Bureau).

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Perfectionnement et formation du personnel

Spanish

Save record 27

Record 28 1986-04-23

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

french unit of cold

DEF

A unit of rate of extraction of heat used in refrigeration 1 equal to 1000 fifteen-degree calories per hour or 1.16264 + 0.00014 Watt.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

BT-22

DEF

Unité calorifique (symbole : fg) équivalent à un kilocalorie négative.

Spanish

Save record 28

Record 29 1981-03-16

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

anc. unit working in French.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

selon le "Cahier - ULF" du Conseil du Trésor publié en 1974 (ancien nom français conservé à la demande de la cliente, L. Hunter - 7-7723.

Spanish

Save record 29

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: