TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FRENCH-LANGUAGE CANADA [8 records]

Record 1 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
CONT

The Canada Council for the Arts announced today the winners of the 2004 Canada-Japan Literary Awards. The English-language winning work is Burning Vision, a play by Métis author Marie Clements, of Galiano, British Columbia. The French-language winning work is Wasurenagusa, a novel by Aki Shimazaki, of Montreal.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
CONT

Le Conseil des Arts du Canada a annoncé aujourd'hui les lauréates des Prix littéraires Canada-Japon de 2004. Les œuvres choisies sont Wasurenagusa, un roman d'Aki Shimazaki, de Montréal (langue française), et Burning Vision, une pièce de l'auteure métisse Marie Clements (langue anglaise), de Galiano en Colombie-Britannique.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-03-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Literature
DEF

Archive that features selected poems from over 100 early English-and French-language Canadian poets. Digitized from public domain anthologies found in the NLC' s [National Library of Canada] rich literature collection, the poems represent some of Canada's most notable poetry from the 19th and early 20th centuries.

OBS

Ottawa: National Library of Canada (NLC), 2000----.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Littérature
DEF

Archives qui présentent une sélection de poèmes choisis parmi les œuvres de plus de 100 poètes canadiens s'exprimant en langues anglaise et française anciennes. Les poèmes, numérisés à partir d'anthologies provenant du domaine public trouvées dans la riche collection littéraire de la BNC [Bibliothèque nationale du Canada], comptent certaines des œuvres les plus remarquables de la poésie canadienne du XIXe siècle et du début du XXe siècle.

OBS

Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada (BNC), 2000----.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-05-16

English

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Language
OBS

The first Forum on French-Language Culture in Canada was held in Montréal in April 2000. The Forum aimed to promote greater distribution of French culture in Canada and abroad and to strengthen its position as a fundamental aspect of Canada's cultural diversity.

French

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Linguistique
OBS

Le premier Forum sur l'espace culturel francophone au Canada s'est tenu à Montréal en avril 2000. Il avait pour objectifs de promouvoir une présence plus importante de la culture française au Canada et ailleurs, et de renforcer la place essentielle qu'elle occupe dans la diversité culturelle du Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Communication and Information Management
CONT

The Commissioner of Official Languages recommends that the Department of Canadian Heritage, by December 31, 2002, create a committee composed of representatives from Communication Canada, the Treasury Board Secretariat, communications officials from a few key departments, and representatives of English language and French-language minority newspapers in order to make managers more aware of the needs of official language minority communities.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

La commissaire aux langues officielles recommande au ministère du Patrimoine canadien de créer, d'ici le 31 décembre 2002, un comité composé de représentants de Communication Canada et du Secrétariat du Conseil du Trésor, des responsables de communication de quelques ministères-clés ainsi que de personnes représentant des journaux de langue officielle minoritaire francophone et anglophone dans le but de mieux sensibiliser les gestionnaires aux besoins des communautés minoritaires de langue officielle.

Key term(s)
  • responsable de communication

Spanish

Save record 4

Record 5 2007-04-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Industry Canada. Francommunautés virtuelles is expanding French-language content, applications and services on the Internet.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Industrie Canada. Le programme Francommunautés virtuelles permet d'augmenter le contenu, les applications et les services en langue française offerts sur Internet.

Spanish

Save record 5

Record 6 2006-06-14

English

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Literature
OBS

Canada Council for the Arts. These awards of $10, 000 each, are given annually to the best English-language and French-language works in each of the following categories : children's literature(text and illustration), drama, fiction, peotry, non fiction and translation. Books must be by Canadian authors, illustrators and translators or permanent residents of Canada and be published in Canada or abroad during the previous year.

OBS

Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Littérature
OBS

Conseil des Arts du Canada. Ces prix, de 10 000 $ chacun, sont décernés chaque année aux meilleurs ouvrages de langues française et anglaise dans chacune des catégories suivantes : romans et nouvelles, études et essais, poésie, théâtre, traduction et littérature de jeunesse (texte et illustrations). Les titres admissibles doivent être écrits, illustrés ou traduits par des citoyens canadiens ou des résidents permanents du Canada, et publiés au Canada ou à l'étranger au cours de l'année précédant l'attribution des prix.

OBS

Prix, bourses et récompenses décernée au nom du Gouverneur général.

Spanish

Save record 6

Record 7 2004-12-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Publication and Bookselling
  • Literature
OBS

The Canada Council for the Arts announced today the winners of the 2004 Canada-Japan Literary Awards. The awards recognize literary excellence by Canadian authors writing on Japan, Japanese themes or themes that promote mutual understanding between Japan and Canada. The funds for these awards come from the investment return on that portion of the Japan-Canada Fund set aside as an endowment in perpetuity for a literary award. The amount of $20, 000 was available for this year to be shared equally between two laureates, one for English-language and one for French-language. These awards are normally given out every two years.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Édition et librairie
  • Littérature
OBS

Le Conseil des Arts du Canada a annoncé aujourd'hui les lauréates des Prix littéraires Canada-Japon de 2004. Ces Prix constituent une reconnaissance de l'excellence littéraire des auteurs canadiens qui écrivent sur le Japon, sur des thèmes japonais ou sur des thèmes qui favorisent la compréhension mutuelle entre le Japon et le Canada. Les fonds de ces prix proviennent des revenus de placement de la portion du Fonds Japon-Canada réservée à la dotation, à perpétuité, d'un prix littéraire. Le montant de 20 000 $ était disponible à être partagé à part égale entre deux lauréats, l'un en langue française, l'autre en langue anglaise. Ces prix sont habituellement attribués à tous les deux ans.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-10-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Library Science (General)
OBS

The Disc-O-Logue was a catalogue of French-language popular music recordings available in Canada published between 1962 and 1979. This site was developed by the NLC using the archive acquired from the creator of Disc-O-Logue, Louise Lamothe. Part of the archive, a card catalogue of 90, 000 song titles maintained by Madame Lamothe until 1985, has been automated. The resulting database is the heart of this Web site.

OBS

Ottawa: National Library of Canada, 2000--.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Le Disc-O-Logue, publié entre 1962 et 1979, était un catalogue qui répertoriait les enregistrements de musique populaire de langue française disponibles au Canada. Pour élaborer ce site, la BNC a utilisé les archives rassemblées par l'auteur du Disc-O-Logue, Louise Lamothe. Une partie de ces archives, un fichier comportant 90 000 titres de chansons mis à jour jusqu'en 1985 par Madame Lamothe, a été automatisé. La base de données qui a résulté constitue le noyau du site Web.

OBS

Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada (BNC).

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: