TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FRENCH-LANGUAGE CANADIAN [7 records]

Record 1 2022-05-19

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Honorary Distinctions
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
  • Television Arts
OBS

Awards given by the Academy of Canadian Cinema and Television to honour the high quality of French-language Canadian television and numerical industry since 1987.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du secteur privé
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
  • Télévision (Arts du spectacle)
OBS

Prix décernés par l'Académie canadienne du cinéma et de la télévision pour souligner l'excellence de la production télévisuelle et numérique francophone canadienne depuis 1987.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-03-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Literature
DEF

Archive that features selected poems from over 100 early English-and French-language Canadian poets. Digitized from public domain anthologies found in the NLC' s [National Library of Canada] rich literature collection, the poems represent some of Canada's most notable poetry from the 19th and early 20th centuries.

OBS

Ottawa: National Library of Canada (NLC), 2000----.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Littérature
DEF

Archives qui présentent une sélection de poèmes choisis parmi les œuvres de plus de 100 poètes canadiens s'exprimant en langues anglaise et française anciennes. Les poèmes, numérisés à partir d'anthologies provenant du domaine public trouvées dans la riche collection littéraire de la BNC [Bibliothèque nationale du Canada], comptent certaines des œuvres les plus remarquables de la poésie canadienne du XIXe siècle et du début du XXe siècle.

OBS

Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada (BNC), 2000----.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-06-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance
  • Telecommunications
DEF

A fund established by the Commission to ensure that viewers in smaller Canadian markets continue to receive a diversity of local programming, particularly local news programming; to improve the quality and diversity of local programming broadcast in these markets; and to ensure that viewers in French-language markets are not disadvantaged by the smaller size of those markets.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances
  • Télécommunications
DEF

Fonds établi par le Conseil afin de faire en sorte que les téléspectateurs dans les petits marchés canadiens continuent de recevoir une diversité d'émissions locales, en particulier des émissions de nouvelles locales; d'améliorer la qualité et la diversité des émissions locales diffusées dans ces marchés; et de veiller à ce que les téléspectateurs des marchés de langue française ne soient pas désavantagés par leur taille réduite.

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Communication and Information Management
CONT

The Commissioner of Official Languages recommends that the Department of Canadian Heritage, by December 31, 2002, create a committee composed of representatives from Communication Canada, the Treasury Board Secretariat, communications officials from a few key departments, and representatives of English language and French-language minority newspapers in order to make managers more aware of the needs of official language minority communities.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

La commissaire aux langues officielles recommande au ministère du Patrimoine canadien de créer, d'ici le 31 décembre 2002, un comité composé de représentants de Communication Canada et du Secrétariat du Conseil du Trésor, des responsables de communication de quelques ministères-clés ainsi que de personnes représentant des journaux de langue officielle minoritaire francophone et anglophone dans le but de mieux sensibiliser les gestionnaires aux besoins des communautés minoritaires de langue officielle.

Key term(s)
  • responsable de communication

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-06-14

English

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Literature
OBS

Canada Council for the Arts. These awards of $10, 000 each, are given annually to the best English-language and French-language works in each of the following categories : children's literature(text and illustration), drama, fiction, peotry, non fiction and translation. Books must be by Canadian authors, illustrators and translators or permanent residents of Canada and be published in Canada or abroad during the previous year.

OBS

Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Littérature
OBS

Conseil des Arts du Canada. Ces prix, de 10 000 $ chacun, sont décernés chaque année aux meilleurs ouvrages de langues française et anglaise dans chacune des catégories suivantes : romans et nouvelles, études et essais, poésie, théâtre, traduction et littérature de jeunesse (texte et illustrations). Les titres admissibles doivent être écrits, illustrés ou traduits par des citoyens canadiens ou des résidents permanents du Canada, et publiés au Canada ou à l'étranger au cours de l'année précédant l'attribution des prix.

OBS

Prix, bourses et récompenses décernée au nom du Gouverneur général.

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-12-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Publication and Bookselling
  • Literature
OBS

The Canada Council for the Arts announced today the winners of the 2004 Canada-Japan Literary Awards. The awards recognize literary excellence by Canadian authors writing on Japan, Japanese themes or themes that promote mutual understanding between Japan and Canada. The funds for these awards come from the investment return on that portion of the Japan-Canada Fund set aside as an endowment in perpetuity for a literary award. The amount of $20, 000 was available for this year to be shared equally between two laureates, one for English-language and one for French-language. These awards are normally given out every two years.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Édition et librairie
  • Littérature
OBS

Le Conseil des Arts du Canada a annoncé aujourd'hui les lauréates des Prix littéraires Canada-Japon de 2004. Ces Prix constituent une reconnaissance de l'excellence littéraire des auteurs canadiens qui écrivent sur le Japon, sur des thèmes japonais ou sur des thèmes qui favorisent la compréhension mutuelle entre le Japon et le Canada. Les fonds de ces prix proviennent des revenus de placement de la portion du Fonds Japon-Canada réservée à la dotation, à perpétuité, d'un prix littéraire. Le montant de 20 000 $ était disponible à être partagé à part égale entre deux lauréats, l'un en langue française, l'autre en langue anglaise. Ces prix sont habituellement attribués à tous les deux ans.

Spanish

Save record 6

Record 7 2000-02-18

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Organization Planning
OBS

In the Canadian Public Service, this refers to French-language and English-language training.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Planification d'organisation

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: