TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FRENCH-LANGUAGE FUND [3 records]

Record 1 2014-06-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance
  • Telecommunications
DEF

A fund established by the Commission to ensure that viewers in smaller Canadian markets continue to receive a diversity of local programming, particularly local news programming; to improve the quality and diversity of local programming broadcast in these markets; and to ensure that viewers in French-language markets are not disadvantaged by the smaller size of those markets.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances
  • Télécommunications
DEF

Fonds établi par le Conseil afin de faire en sorte que les téléspectateurs dans les petits marchés canadiens continuent de recevoir une diversité d'émissions locales, en particulier des émissions de nouvelles locales; d'améliorer la qualité et la diversité des émissions locales diffusées dans ces marchés; et de veiller à ce que les téléspectateurs des marchés de langue française ne soient pas désavantagés par leur taille réduite.

Spanish

Save record 1

Record 2 2004-12-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Publication and Bookselling
  • Literature
OBS

The Canada Council for the Arts announced today the winners of the 2004 Canada-Japan Literary Awards. The awards recognize literary excellence by Canadian authors writing on Japan, Japanese themes or themes that promote mutual understanding between Japan and Canada. The funds for these awards come from the investment return on that portion of the Japan-Canada Fund set aside as an endowment in perpetuity for a literary award. The amount of $20, 000 was available for this year to be shared equally between two laureates, one for English-language and one for French-language. These awards are normally given out every two years.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Édition et librairie
  • Littérature
OBS

Le Conseil des Arts du Canada a annoncé aujourd'hui les lauréates des Prix littéraires Canada-Japon de 2004. Ces Prix constituent une reconnaissance de l'excellence littéraire des auteurs canadiens qui écrivent sur le Japon, sur des thèmes japonais ou sur des thèmes qui favorisent la compréhension mutuelle entre le Japon et le Canada. Les fonds de ces prix proviennent des revenus de placement de la portion du Fonds Japon-Canada réservée à la dotation, à perpétuité, d'un prix littéraire. Le montant de 20 000 $ était disponible à être partagé à part égale entre deux lauréats, l'un en langue française, l'autre en langue anglaise. Ces prix sont habituellement attribués à tous les deux ans.

Spanish

Save record 2

Record 3 1995-10-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Joint program of the ministère de l'Éducation du Québec, Researcher Training and Research Assistance Fund and of the Ontario Ministry of Education and Training, Fellowship Section, Student Support Branch. French-speaking students from Quebec may obtain a fellowship to undertake studies at the master's or doctorate level in an English-language university in Ontario. Also, English-speaking students from Ontario may obtain a fellowship to undertake studies at the master's or doctorate level in a French-language university in Quebec.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Programme conjoint du gouvernement du Québec, Fonds pour la formation de chercheurs et l'aide à la recherche, et du gouvernement de l'Ontario, ministère de l'Éducation et de la Formation, Direction du soutien aux étudiants, Section des bourses. Des étudiants francophones du Québec peuvent obtenir une bourse pour poursuivre des études de maîtrise ou de doctorat dans une université de langue anglaise de l'Ontario. De même, des étudiants anglophones de l'Ontario peuvent obtenir une bourse pour poursuivre des études de maîtrise ou de doctorat dans une université de langue française du Québec.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: