TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FREON NUMBER SYSTEM [2 records]
Record 1 - internal organization data 2012-10-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Chemical Elements and Compounds
Record 1, Main entry term, English
- Ucon®
1, record 1, English, Ucon%C2%AE
correct, trademark, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fluorocarbons. The rather considerable number of these compounds is designated by a number system, preceded by the word "refrigerant, ""propellant, ""fluorocarbon" or by a trademark("Freon, ""Ucon, ""Genetron. "). 2, record 1, English, - Ucon%C2%AE
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ucon®: A registered trademark of Union Carbide. 3, record 1, English, - Ucon%C2%AE
Record 1, Key term(s)
- Ucon
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Éléments et composés chimiques
Record 1, Main entry term, French
- Ucon®
1, record 1, French, Ucon%C2%AE
correct, trademark, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les produits Ucon ne sont pas tous des hydrocarbures halogénés. Si c'est le cas, le numéro qui suit l'appellation Ucon permet de déterminer la composition de ce produit puisqu'il suit les règles de nomenclature des composés halogénés Fréon. 2, record 1, French, - Ucon%C2%AE
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ucon® : Marque déposée d'hydrocarbures halogénés produits par la société Union Carbide. 1, record 1, French, - Ucon%C2%AE
Record 1, Key term(s)
- Ucon
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1990-03-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 2, Main entry term, English
- shorthand naming system
1, record 2, English, shorthand%20naming%20system
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- shorthand labelling system 2, record 2, English, shorthand%20labelling%20system
correct
- shorthand nomenclature 2, record 2, English, shorthand%20nomenclature
correct
- shorthand commercial naming system 2, record 2, English, shorthand%20commercial%20naming%20system
correct
- shorthand commercial labelling system 2, record 2, English, shorthand%20commercial%20labelling%20system
correct
- shorthand commercial number system 2, record 2, English, shorthand%20commercial%20number%20system
correct
- shorthand chemical nomenclature 2, record 2, English, shorthand%20chemical%20nomenclature
correct
- commercial number system 3, record 2, English, commercial%20number%20system
proposal
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Du Pont, the major manufacturer of CFCs, gave their own products the brand name Freons, and developed a labeling system that indicates, to the cognoscenti, how many atoms of each kind are present in a particular type of Freon. This system is now widely used for all CFCs; a shorthand naming system has evolved in which the two most commonly used CFCs are known as F-11 and F-12 - their full chemical names are trichlorofluoromethane (CC13F) and dichlorofluoromethane (CC12F2). 1, record 2, English, - shorthand%20naming%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fluorocarbon : The rather considerable number of these compounds is designated by a number system, preceded by the word "refrigerant", "propellant", "fluorocarbon" or by a trademark("Freon", "Ucon", "Genetron"). 4, record 2, English, - shorthand%20naming%20system
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 2, Main entry term, French
- nomenclature industrielle abrégée
1, record 2, French, nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- nomenclature abrégée 1, record 2, French, nomenclature%20abr%C3%A9g%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système numérique qui permet d'identifier chacun des nombreux hydrocarbures halogénés produits commercialement sans avoir recours à la nomenclature systématique ou aux formules chimiques. 1, record 2, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les deux nomenclatures abrégées les plus connues en ce qui a trait aux hydrocarbures sont la nomenclature Fréon, surtout pour des propulseurs d'aérosol et des solvants, et la nomenclature Halon, pour des produits extincteurs. 1, record 2, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les halons étant très nombreux, les chimistes américains, qui les ont particulièrement étudiés, ont aussi fixé les règles de leur nomenclature. Leur formule chimique est représentée par un nombre de quatre chiffres : le premier indique le nombre d'atomes de carbone de la molécule; le deuxième, de fluor; le troisième, de chlore : et le quatrième, de brome. 2, record 2, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


