TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FUEL INVENTORY [27 records]

Record 1 2023-06-22

English

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
  • Climate Change
CONT

Fossil fuel is a generic term for non-renewable energy sources such as coal, coal products, natural gas, derived gas, crude oil, petroleum products and non-renewable wastes. These fuels originate from plants and animals that existed in the geological past (for example, millions of years ago).

OBS

fossil fuel: term often used in the plural as a collective term.

OBS

fossil fuel: term used at the Office of Energy Efficiency, Natural Resources Canada, and extracted from its 2001 Annual Report.

OBS

fossil fuel : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Key term(s)
  • fossil fuels

French

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
  • Changements climatiques
CONT

Le terme combustible fossile est un terme générique désignant toutes les ressources énergétiques naturelles non renouvelables, telles que le charbon, le gaz naturel et le pétrole, formées à partir de plantes et d'animaux (biomasse) vivant dans le passé géologique (il y a des centaines de millions d'années, par exemple).

OBS

combustible fossile : terme souvent utilisé au pluriel comme collectif.

OBS

combustible fossile : terme en usage à l'Office de l'efficacité énergétique, Ressources naturelles Canada, et extrait de son rapport annuel de 2001.

OBS

combustible fossile : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Key term(s)
  • combustibles fossiles

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Petróleo bruto y derivados
  • Cambio climático
CONT

Combustibles fósiles. Se agrupan bajo esta denominación el carbón, el petróleo y el gas natural, productos que por sus características químicas se emplean como combustibles. Se han formado naturalmente a través de complejos procesos biogeoquímicos, desarrollados bajo condiciones especiales durante millones de años. La materia prima a partir de la cual se generaron incluye restos vegetales y antiguas comunidades planctónicas. Constituyen un recurso natural no renovable.

Save record 1

Record 2 2022-04-21

English

Subject field(s)
  • White Products (Petroleum)
  • Aircraft Propulsion Systems
DEF

A petroleum distillate used as a source of energy in systems of jet propulsion and by extension, fuel suitable for use in aircraft gas turbines.

OBS

jet fuel: designation and definition standardized by ISO.

OBS

jet fuel; jet propellant; JP: designations standardized by NATO.

OBS

aviation turbo fuel : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report and the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Key term(s)
  • jet propellent

French

Domaine(s)
  • Produits blancs (Pétrole)
  • Propulsion des aéronefs
DEF

Distillat de pétrole utilisé comme source d'énergie dans les systèmes de propulsion par réaction et, par extension, combustible destiné aux turbines à gaz utilisées en aéronautique.

OBS

carburéacteur : désignation et définition normalisées par l'ISO.

OBS

carburéacteur : désignation normalisée par l'OTAN.

OBS

carburéacteur : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

carburéacteur : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national.

OBS

carburant de turbo-moteur : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos blancos (Petróleo)
  • Sistemas de propulsión de aeronaves
OBS

El combustible para motores de reacción es un destilado intermedio de queroseno cuyas cualidades críticas son el punto de congelación, el punto de inflamación y el punto de humo.

Save record 2

Record 3 2020-03-11

English

Subject field(s)
  • Pollutants
CONT

Stationary fuel combustion related emissions in agriculture and forestry amounted to 3.6 Mt [megatonne] in 2011, an increase of 49% from 1990.

OBS

stationary fuel combustion : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Agents de pollution
CONT

Les rejets de gaz de combustion de sources fixes provenant de l'agriculture et de la foresterie se sont chiffrés à 3,6 Mt [mégatonne] en 2011, une augmentation de 49 % par rapport à 1990.

OBS

gaz de combustion de sources fixes : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Agentes contaminantes
CONT

La regulación sobre la emisión de gases de combustión de fuentes fijas y móviles constituye una de las últimas fronteras a nivel mundial y ha sido concebida con el propósito de forzar el desarrollo de procesos y nuevas tecnologías que sean capaces de cumplir los límites de emisión adoptados los cuales son progresivamente más estrictos.

Save record 3

Record 4 2017-09-01

English

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
  • Aeroindustry
OBS

aircraft fuel : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

PHR

aircraft fuel characteristic

French

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
  • Constructions aéronautiques
OBS

carburant pour avion : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national.

PHR

caractéristique d'utilisation de carburant par les aéronefs

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Petróleo bruto y derivados
  • Industria aeronáutica
Save record 4

Record 5 2017-07-21

English

Subject field(s)
  • Fuels and Types of Hearths
CONT

Alternative fuels such as tires, refuse, and waste oil and solvents are used in the cement industry to offset [the] combustion of purchased fuels like coal, oil or natural gas.

OBS

alternative fuel : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Combustibles et types de foyers
CONT

Les combustibles de remplacement comme les pneus, les déchets ainsi que l’huile usagée et les solvants sont utilisés dans l’industrie du ciment pour compenser la combustion des combustibles achetés comme le charbon, l’huile ou le gaz naturel.

OBS

combustible de remplacement : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national.

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-06-20

English

Subject field(s)
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
CONT

Solid Fuels. This group of fuels includes wood and a continuum of products resulting from the modification of wood and other organic materials by heat and pressure over great periods of time. ... the content of moisture, volatile matter, and oxygen decrease from high levels in wood, peat, and lignite, to low levels in anthracite and meta-anthracite.

OBS

solid fuel : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report and the Black Carbon Inventory.

French

Domaine(s)
  • Combustion et combustibles (Foyers)
CONT

Nous distinguerons trois catégories de combustibles solides : les combustibles solides naturels : bois, tourbe, lignite, houille, anthracite; les combustibles solides artificiels obtenus par carbonisation : coke métallurgique, coke de gaz et semi-coke; les combustibles solides artificiels obtenus par agglomération : briquettes et boulets.

OBS

combustible solide : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national et de l'inventaire de carbone noir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
CONT

Hay dos tipos de combustibles sólidos: Los combustibles sólidos naturales: son la leña, el carbón y los residuos agrícolas. Los combustibles sólidos artificiales: son el resultado de procesos de pirogenación a que sometemos los combustibles sólidos naturales. [...] En este grupo están los aglomerados o briquetas, alcoque de petróleo y de carbón y carbón vegetal.

PHR

combustibles sólidos artificiales, combustibles sólidos naturales

Save record 6

Record 7 2017-05-18

English

Subject field(s)
  • Fuels and Types of Hearths
OBS

refined fuel : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory.

French

Domaine(s)
  • Combustibles et types de foyers
OBS

combustible raffiné : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir.

Spanish

Save record 7

Record 8 2017-05-16

English

Subject field(s)
  • Oil and Natural Gas Distribution
OBS

fuel transfer and storage : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Distribution du pétrole et du gaz naturel
OBS

transfert et stockage de carburant : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Spanish

Save record 8

Record 9 2017-04-20

English

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
CONT

An ex-vessel steam explosion may occur if the primary system is breached by hot debris. Debris in the reactor outlet piping may fail the piping and fall onto the pump room floor or debris on the reactor vessel bottom may be blocked from flowing into the outlet piping if it freezes in the effluent piping nozzle muff structure. If this occurs, the debris will heat up on the reactor vessel bottom and eventually fail the bottom shield. The likely mode of failure of the bottom shield is collapse of the shield as a whole. If it collapses, the entire shield, as well as the molten debris, will fall into the pin room below the reactor vessel. The debris will then flow across the floor into the pump room. In either event, a large portion of the reactor fuel inventory will be deposited on the pump room floor. The pump room floor will be covered with water in many scenarios. A steam explosion may result when the debris enters this water.

French

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
CONT

La condition nécessaire à une explosion vapeur est le simple contact entre les deux fluides, mais les situations les plus énergétiques sont celles où les deux fluides sont mélangés avant que ne se déclenche la fragmentation. Dans les réacteurs à eau pressurisée de tels mélanges pourraient se former après la fusion du cœur lors de la relocalisation du corium en fond de cuve (explosion en cuve) et/ou éventuellement lors de la percée de la cuve et la chute du corium dans le puits de cuve (explosion hors cuve).

Spanish

Save record 9

Record 10 2017-02-13

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Workplace Organization
OBS

The Materiel and Assets Management Directorate(MAMD) provides leadership, management services and functional direction to Health Canada's materiel management community in support of program activities. These services include : procurement and contracting; the provision of a Contract, Requisition and Reporting System and related controls and approval processes; fleet management; assets management and inventory control; investment planning; and, materiel policy development and training, as well as contract and asset data reporting. MAMD is responsible for providing leadership in the development and implementation of accountability and process initiatives emanating from central agencies that affect contract and assets management in Health Canada. MAMD communicates the mandatory standing offer agreements(SOA) all departments must purchase from(office supplies, fuel, etc.), and develops new SOAs for commodities not targeted by the government-wide approach.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Organisation du travail et équipements
OBS

La Direction de la gestion du matériel et des biens (DGMB) assure un leadership et fournit des services de gestion et une orientation fonctionnelle aux responsables de l'approvisionnement de Santé Canada afin de les aider dans leurs activités. Au nombre de ces services, on compte l'offre du Système de demandes et de rapports relatifs aux contrats et de processus de contrôle et d'approbation connexes, l'acquisition de biens et de services, la gestion du parc automobile et des biens, le contrôle des stocks, la planification des investissements à long terme et l'élaboration des politiques et de formation relatives au matériel. La DGMB est aussi chargée de jouer un rôle de chef de file dans l'établissement et la mise en œuvre de l'initiative de réforme des modes d'approvisionnement de Marché en direct du gouvernement du Canada, initiative qui est dirigée par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) et qui vise à trouver des moyens novateurs d'acquérir des biens et des services à un prix réduit. La DGMB indique les accords d'offre à commandes dont tous les ministères doivent se servir pour faire des achats (fournitures de bureau, essence, etc.) et elle établit de nouveaux accords pour les biens et services qui ne sont pas visés par l'approche pangouvernementale.

Key term(s)
  • Direction du matériel et de la gestion des biens

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-11-10

English

Subject field(s)
  • Aromatic Hydrocarbons
  • Crude Oil and Petroleum Products
CONT

The majority of fuels encountered are organic and contain carbon and combinations of hydrogen and oxygen in varying ratios. In some cases, nitrogen will be present; examples include wood, plastics, gasoline, alcohol, and natural gas.

OBS

fuel: term and definition standardized by the British Standards Institution.

OBS

fuel : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory.

French

Domaine(s)
  • Hydrocarbures aromatiques
  • Pétroles bruts et dérivés
CONT

Les carburants sont des produits (solides, liquides ou gazeux) qui, associés à un comburant (en général l'oxygène de l'air) dégagent, sous certaines conditions, par combinaison chimique, une énergie calorifique transformable [...]

OBS

À l'origine, la dénomination «carburant» était réservée aux produits utilisés dans les moteurs classiques à allumage commandé muni d'un carburateur et d'un système d'allumage par étincelle. Le terme «carburant» s'applique maintenant à l'ensemble des produits alimentant les divers types de moteurs (moteur classique à essence, moteur Diesel, réacteurs d'avion).

OBS

carburant : terme normalisé par l'Office québécois de la langue française (OQLF) et par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir.

OBS

carburant : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hidrocarburos aromáticos
  • Petróleo bruto y derivados
DEF

Combustible utilizado en motores de explosión o de combustión.

CONT

El carburante es un líquido o un gas lo bastante volátil para que, mezclado con aire comprimido en un cilindro, se inflame al saltar una chispa entre los dos electrodos de la bujía de ignición y proporcione, al expandirse los gases de combustión, la energía necesaria para arrastrar el cigueñal.

Save record 11

Record 12 2016-10-14

English

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
OBS

fuel source : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory.

French

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
OBS

source de carburant : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Petróleo bruto y derivados
Save record 12

Record 13 2016-10-07

English

Subject field(s)
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
  • Air Pollution
OBS

fuel combustion : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory and the Air Pollutant Emission Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Combustion et combustibles (Foyers)
  • Pollution de l'air
OBS

combustion de combustible : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir.

OBS

combustion de combustibles : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
  • Contaminación del aire
Save record 13

Record 14 2016-08-19

English

Subject field(s)
  • Fuels and Types of Hearths
DEF

A material such as wood, coal, gas, or oil burned to produce heat or power.

OBS

fuel : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory.

French

Domaine(s)
  • Combustibles et types de foyers
DEF

Matière capable de brûler au contact de l'air, de l'oxygène ou d'un mélange gazeux contenant de l'oxygène, en produisant une quantité de chaleur utilisable.

OBS

combustible : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Combustibles y tipos de hogares o chimeneas
DEF

Material oxidable capaz de producir combustión en condiciones apropiadas.

OBS

Por ejemplo, carbón, petróleo y todos sus derivados, gas natural, madera, etc.

Save record 14

Record 15 2016-08-04

English

Subject field(s)
  • Petroleum Distillation
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
CONT

Light fuel oil is a convenient heating fuel used to heat homes and buildings, and a fuel in industry, agriculture and ships. It also makes an ideal reserve and emergency fuel for industrial plants and power stations using other forms of energy.

OBS

light fuel oil : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report and the Black Carbon Inventory.

French

Domaine(s)
  • Distillation du pétrole
  • Combustion et combustibles (Foyers)
CONT

Les variations de la teneur en énergie observées au fil du temps pour le mazout lourd, le mazout léger et le gaz de raffinerie ont aussi eu une incidence.

OBS

mazout léger : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national et de l'inventaire de carbone noir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Destilación del petróleo
  • Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
CONT

En general todo equipo que requiera de una combustión en flama abierta es un candidato perfecto para el combustóleo ligero.

OBS

fuelóleo; fueloil; fuel; fuel-oil: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque la Real Academia Española ha recogido el anglicismo "fueloil", escrito en una sola palabra, se recomienda también utilizar la forma abreviada "fuel" o el calco "fuelóleo". La expresión inglesa “fuel oil” que significa "combustible líquido derivado del petróleo, que se destina normalmente a la calefacción" se ha incorporado al español escrita en una sola palabra: "fueloil"; esta es la forma preferida en el español americano, pero es igualmente válida la abreviación "fuel", forma preferida en España, donde se usa también el calco "fuelóleo". Por lo tanto, se recomienda no usar en español la grafía en dos palabras o con guion intermedio: "fuel-oil".

Save record 15

Record 16 2016-07-29

English

Subject field(s)
  • Oil and Natural Gas Extraction
OBS

fossil fuel extraction : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory.

French

Domaine(s)
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
OBS

extraction de combustible fossile : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Extracción de petróleo y gas natural
Save record 16

Record 17 2016-07-29

English

Subject field(s)
  • Energy Transformation
OBS

fuel combustion : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory.

French

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
OBS

combustion de carburant : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transformación de la energía
Save record 17

Record 18 2016-06-27

English

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
  • Gas and Oil Heating
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
CONT

Residual fuel oils. Those fuel oils [are] commonly known as No. 4, 5, and 6 fuel oil, Bunker C and [include] any other fuel oil which has a fifty per cent boiling point over 700 degrees F in the ASTM [American Society for Testing and Materials] D86 standard distillation test.

OBS

... heavy fuel oil ... is used as fuel for ships and steam locomotives and for industrial heating and power.

OBS

heavy fuel oil : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report and the Air Pollutant Emission Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
  • Chauffage au gaz et au mazout
  • Combustion et combustibles (Foyers)
DEF

Combustible pour installations de chauffage de grande puissance, pour les centrales électriques ou carburant pour les gros moteurs Diesel fixes ou marins.

OBS

mazout lourd : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national, de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos negros (Petróleo)
  • Calefacción a gas y con petróleo
  • Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
DEF

Mezcla de combustibles líquidos de origen mineral de alta viscosidad.

OBS

El fueloil se clasifica en seis clases, enumeradas del 1 al 6, de acuerdo a su punto de ebullición, su composición y su uso. [...] Los términos "fueloil pesado" y "fueloil residual" son usados como los nombres para número 6.

OBS

fuelóleo; fueloil; fuel; fuel-oil: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque la Real Academia Española ha recogido el anglicismo "fueloil", escrito en una sola palabra, se recomienda también utilizar la forma abreviada "fuel" o el calco "fuelóleo". La expresión inglesa “fuel oil” que significa "combustible líquido derivado del petróleo, que se destina normalmente a la calefacción" se ha incorporado al español escrita en una sola palabra: "fueloil"; esta es la forma preferida en el español americano, pero es igualmente válida la abreviación "fuel", forma preferida en España, donde se usa también el calco "fuelóleo". Por lo tanto, se recomienda no usar en español la grafía en dos palabras o con guion intermedio: "fuel-oil".

Save record 18

Record 19 2016-06-07

English

Subject field(s)
  • Energy Transformation
OBS

fuel wood combustion : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
OBS

combustion de bois : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Spanish

Save record 19

Record 20 2016-05-27

English

Subject field(s)
  • Fueling Systems (Motor Vehicles)
  • White Products (Petroleum)
CONT

In addition to the emissions coming from the gaseous and solid fuels mentioned above, CO2 emissions from the non-energy use of liquid fuels, primary natural gas liquids ...

OBS

liquid fuel : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Alimentation (Véhicules automobiles)
  • Produits blancs (Pétrole)
OBS

Cette expression s'emploie par opposition à mélange gazeux ou mélange air-essence.

OBS

carburant liquide : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación de combustible (Vehículos automotores)
  • Productos blancos (Petróleo)
CONT

Biocarburante. Carburante líquido que se obtiene a partir de la biomasa y que, como el etanol o el metanol, se puede emplear solo o mezclado con productos petrolíferos, en motores de combustión interna.

Save record 20

Record 21 2016-01-25

English

Subject field(s)
  • Road Transport
  • Environmental Management
OBS

off-road fuel use : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory.

French

Domaine(s)
  • Transport routier
  • Gestion environnementale
OBS

consommation de carburant hors route : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir.

Spanish

Save record 21

Record 22 2010-03-08

English

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Nuclear Fission Reactors
DEF

Total amount of nuclear fuel invested in a reactor, a group of reactors, or an entire fuel cycle. [Definition standardized by ISO.]

OBS

fuel inventory : term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
DEF

Quantité totale du combustible nucléaire investi dans un réacteur, un ensemble de réacteurs ou un cycle de combustible tout entier. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

inventaire de combustible : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Centrales nucleares
  • Reactores nucleares de fisión
Save record 22

Record 23 2009-10-11

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Chemical Engineering
  • Nuclear Waste Materials
CONT

During the next decades till 2040, it is assumed that the present situation will persist : the separated plutonium inventory will not increase but will gradually be transferred to the spent LWRMOX fuel inventory, waiting for delayed reprocessing(in case of a plutonium shortage) or for a "renaissance" of a FR-MOX fueled nuclear energy production park.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Génie chimique
  • Déchets nucléaires
CONT

Les matières énergétiques, les combustibles peuvent être retraités après une période de refroidissement beaucoup plus longue, pouvant atteindre plusieurs dizaines d'années. Cette solution, le retraitement différé, conduit à une forte augmentation des capacités d'entreposage - qui doit être réversible - des combustibles irradiés ainsi qu'à une longue immobilisation des matières énergétiques contenues, en rapport avec cette période d'attente.

Spanish

Save record 23

Record 24 - external organization data 2005-08-19

English

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Fission Product Containment. Uranium dioxide holds 95% of the fission products within its structure. Most of the fission products released come from the hot inner part of the pellet. These migrate to cracks in the cooler part of the pellet and escape into the spaces between the pellets. Some of this free inventory escapes if the fuel element ruptures.

French

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Confinement des produits de fission. Le dioxyde d'uranium conserve dans sa structure 95 % des produits de fission. La plupart des produits de fission libérés proviennent de la région chaude au coeur de la pastille. Ils se diffusent par les fissures dans la partie plus froide des pastilles et s'échappent dans les cavités entre les pastilles. Une partie des substances libres s'échappera si le crayon de combustible se brise.

Spanish

Save record 24

Record 25 - external organization data 2001-02-26

English

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The allowance for reactor runaway and residual radioactive material inventory may be reduced to 0. 03 after 75% of the fuel bundles with a history of operation at the higher power level is discharged from the reactor.

French

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La marge de tolérance de 3 % P pour tenir compte de la possibilité d'emballement du réacteur est ajoutée à la condition que S ne soit pas plus grand que 1.

Spanish

Save record 25

Record 26 - external organization data 2001-02-26

English

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The allowance for reactor runaway and residual radioactive material inventory may be reduced to 0. 03 after 75% of the fuel bundles with a history of operation at the higher power level is discharged from the reactor.

French

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La marge de tolérance pour tenir compte de la possibilité d'emballement du réacteur et du stock des substances radioactives résiduelles peut être réduite à 0,03 lorsque 75 % des grappes de combustible présentes lors du fonctionnement du réacteur à la puissance supérieure, ont été retirées du réacteur.

Spanish

Save record 26

Record 27 1996-12-05

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Environmental Management
CONT

Ensure that the inventory of all fuel storage tanks on DND property is updated annually.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Gestion environnementale

Spanish

Save record 27

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: