TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FUELLING ENGINEER [2 records]

Record 1 - external organization data 2005-08-24

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

During normal, long-term operation, the exposure of the fuel to neutrons varies from place to place in the reactor. The fuelling engineer selects fuel replacement times and places to even out the availability of neutrons across the core. This is known as neutron flux flattening. The oldest fuel, which absorbs many neutrons uselessly, is left longer in areas of the core where the neutron flux tends to be high. Fresh fuel, which gives a higher rate of fission per neutron, is inserted into regions where the neutron flux is lower.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Combustible appauvri et aplanissement du flux neutronique. [...] En cours de fonctionnement normal, sur une longue période, l'exposition du combustible aux neutrons varie d'un endroit à l'autre du réacteur. Pour égaliser la disponibilité des neutrons dans le coeur, l'ingénieur responsable de son alimentation choisit le moment où l'on remplacera des grappes et dans quel emplacement les insérera-t-on. Ce travail s'appelle l'aplanissement du flux. Parce que le combustible plus vieux absorbe inutilement un grand nombre de neutrons, on le laisse plus longtemps dans les régions du coeur où le flux de neutron est spontanément plus élevé. On insère le combustible frais, dont le nombre de fissions par neutron est plus élevé, dans les régions où le flux de neutron est moins élevé.

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2005-08-24

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The fuelling engineer selects locations for depleted bundles. Depleted bundles are placed in the channel to keep the power output similar to before.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Combustion et combustibles (Foyers)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'ingénieur responsable de l'alimentation choisit où l'on devra insérer les grappes appauvries. On place l'uranium appauvri dans les canaux, afin de maintenir une production constante d'énergie.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: