TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FULL BAR [24 records]

Record 1 2023-06-06

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Typography
CONT

Partial list of characters : acute accent(´) ;ligature AE(Æ) ;ligature ae(æ) ;ampersand(&) ;apostrophe(’) ;broken bar(¦) ;cedilla(¸) ;cent sign(¢) ;circumflex accent(^) ;colon(:) ;comma(,) ;copyright sign(©) ;degree(°) ;diaeresis(¨) ;division sign(÷) ;dollar sign($) ;dot-full stop(.) ;em dash(—) ;en dash(–) ;equal sign(=) ;exclamation mark(!) ;feminine ordinal indicator(ª) ;figure dash(–) ;grave accent(`) ;greater than sign(>) ;greater than or equal sign(≤) ;Greek small letter mu(μ) ;half fraction(½) ;hyphen(-) ;hyphen bullet(⁃) ;hyphen-minus(-) ;inverted exclamation mark(¡) ;inverted question mark(¿) ;large circle(bullet)(●) ;latin small letter o with stroke(ø) ;latin small letter sharp S(ß) ;left curly bracket({) ;left parenthesis(() ;left square bracket([) ;left-pointing double angle quotation mark(«) ;less than or equal sign(≤) ;long-dash-horizontal(―) ;low line(_) ;macron(¯) ;masculine ordinal indicator(º) ;micro sign(µ) ;middle dot(•) ;minus sign(−) ;multiplication sign(×) ;non-breaking hyphen(‑) ;not sign(¬) ;OE ligature(Œ) ;oe ligature(œ) ;one quarter fraction(¼) ;paragraph sign(¶) ;percent sign(%) ;plus minus sign(±) ;plus sign(+) ;pound sign(£) ;question mark(?) ;quotation mark(") ;registered sign(®) ;reverse solidus(\) ;right curly bracket(}) ;right parenthesis()) ;right single quotation mark(’) ;right square bracket(]) ;right-pointing double angle quotation mark(») ;section sign(§) ;semicolon(;) ;small circle(bullet)(•) ;smaller than sign(<) ;soft hyphen(-) ;solidus(/) ;superscripted one(¹) ;superscripted three(³) ;superscripted two(²) ;three quarters fraction(¾) ;tilde(~) ;trademark symbol(™); vertical line(|); yen sign(¥)

OBS

This record was created for testing purposes.

OBS

See also the record "Greek character."

OBS

1010; 1010; 1010

Key term(s)
  • special character (for testing purposes)

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Typographie (Caractères)
CONT

Liste partielle de caractères : accent aigu (´); accent circonflexe (^); accent grave (`); accolade droite (}); accolade gauche ({); ligature AE (Æ); ligature ae (æ); apostrophe, symbole minute ('); apostrophe ('); barre horizontale (―); barre oblique (/); barre oblique inversée (\); barre verticale (|); barre verticale interrompue (¦); cédille (¸); centime (¢); copyright (©); crochet droite, fermant (]); crochet gauche, ouvrant ([); degré (°); deux-points (:); exposant deux (²); exposant trois (³); exposant un (¹); fraction trois quarts (¾); fraction un quart (¼); fraction une demie (½); gros point centré, disque noir, point de multiplication (●); guillemet anglais ("); guillemet droit (»); guillemet gauche («); indicateur ordinal féminin (ª); indicateur ordinal masculin (º); lettre latine S dur (ß); lettre minuscule grecque mu (μ); lettre minuscule latine o barré (ø); ligature OE (Œ); ligature oe (œ); livre (£); macron (¯); marque de commerce (mettre la mention "MC" entre crochet dans l'OBS); marque déposée (®); paragraphe, pied de mouche (¶); parenthèse droite ()); parenthèse gauche ((); perluète (&); plus-ou-moins (±); point (.); point d'exclamation (!); point d'exclamation inversé (¡); point d'interrogation (?); point d'interrogation inversé (¿); point médian (•); point-virgule (;); puce (•); puce trait d'union (⁃); section (§); signe de négation (¬); signe moins (−); symbole de division (÷); symbole de multiplication (×); symbole du dollar ($); symbole égal à (=); symbole inférieur à (<); symbole inférieur ou égal à (≤);symbole micro (µ); symbole plus (+); symbole pour cent (%); symbole supérieur à (>); symbole supérieur ou égal à (≤); tilde (~); tiret cadratin (—); tiret de césure (-); tiret demi-cadratin (–); tiret numérique (–); trait bas (_); trait d'union conditionnel (-); trait d'union insécable (‑); trait d'union signe moins (-); tréma (¨); virgule (,); yen(¥).

OBS

Cette fiche a été rédigée pour fins de test.

OBS

Voir aussi la fiche «caractère grec».

OBS

1010; 1010; 1010

Key term(s)
  • caractère spécial (pour fins de test)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Tipografía (Caracteres)
OBS

1010; 1010; 10x; 1010; 10x; 1010

Save record 1

Record 2 2021-12-31

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Knitted and Stretch Fabrics
CONT

The fall-plate is a thin metal blade attached to a bar and extending the full width of the [Raschel] machine. It is mounted between the guide bars and is attached to the guide bar brackets so that it makes the same swinging movement but it also achieves a vertical upwards and downwards movement...

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Organe utilisé pour obtenir des mailles chargées, sur un métier Rachel.

Spanish

Save record 2

Record 3 2021-02-25

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
CONT

the... bar... strips the full width of fibers from the doffer and allows the cotton to pass the trumpet device and two calender rolls.

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
CONT

le voile ainsi formé par la couche de fibre détachée du peigneur est condensé dans un entonnoir saisi par deux rouleaux presseur.

Spanish

Save record 3

Record 4 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

The rack deadlift is a partial version of the conventional deadlift. You perform it inside a power rack with pins set so that the bar is located just above the knees. It is an excellent exercise for beginners–you don’t have to use a full ROM [range of movement], and having the rack is like using a spotter. Deadlifts from a racked position emphasize your low back muscles, because you won’t be bending as low and thereby incorporating your legs. Use this exercise to help strengthen the low back specifically or if you want to attempt heavier weights than you can lift from the floor.

CONT

Begin this exercise using a shoulder-width stance with the arms just outside the thighs. Using an overhand grip, bend the knees slightly to grasp the bar. Inhale. Exhale as you pull the weight off the pins, keeping the back flat, the abs tight, the head up, and the weights close to the body. Don’t bounce the bar off the pins in the rack.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme

Spanish

Save record 4

Record 5 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Weightlifting
CONT

In Olympic weightlifting, the jerk is the movement that completes the clean and jerk sequence in competition. The lifter cleans the weight from the floor while dropping into a position that very closely resembles the bottom portion of a front squat.

CONT

Rules for the Clean and Jerk.... The second part, the Jerk : The athlete bends the legs and extends them as well as the arms to bring the bar to the full stretch of the arms vertically extended. He returns the feet to the same line, arms and legs extended and waits for the referees signal to lower the barbell as soon as the lifter becomes motionless in all parts of the body.

CONT

If a lifter appears to begin a jerk, but then does not continue, a no lift is recorded.

OBS

In weightlifting, the term "jerk" means the seond movement executed in the "clean and jerk", but it is also a short form used describe the "clean and jerk".

French

Domaine(s)
  • Haltérophilie
CONT

Pour le jeté, l'athlète fléchit les jambes et effectue une poussée simultanément avec ces dernières et avec les bras afin d'amener la barre à bout de bras, tendus verticalement au-dessus de la tête.

OBS

En haltérophilie, le terme «jeté» signifie le deuxième mouvement exécuté à l'«épaulé-jeté». De plus, «jeté» est utilisé comme forme abrégée de «épaulé-jeté».

Spanish

Save record 5

Record 6 2019-10-02

English

Subject field(s)
  • Machinery
  • Mechanical Transmission Systems
CONT

At full load the thermal efficiency is about 50%(from fuel to shaft), mass flow through the cylinder is about 1. 75 kg/s per cylinder, stroke length about 189 mm, intake pressure(from turbo compressor) about 3. 25 bar, exhaust pressure about 20 bar, exhaust temperature about 1050 K, and piston frequency about 1800 rpm.

French

Domaine(s)
  • Machines
  • Transmissions mécaniques
CONT

Les vérins sans tige offrent une longueur de course optimisée dans une taille compacte. Cela permet un gain d'espace et facilite la conception des machines.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maquinaria
  • Sistemas de transmisión mecánica
CONT

Cilindros de simple efecto: consumo de aire algo más bajo que el cilindro de doble efecto de igual tamaño, reducción de impulso debida a la fuerza contraria del resorte y longitud global más larga y longitud de carrera limitada.

Save record 6

Record 7 2019-09-25

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

When deciding the length to be provided, consideration should be given to providing an area long enough to contain overruns and undershoots resulting from a reasonably probable continuation of adverse operational factors on a precision approach runway, the ILS localizer is normally the first upstanding obstacle and the runway end safety area should extend up to this facility.

CONT

When the track bar is used in conjunction with a VOR [VHF omnidirectional radio range], a lean out of 10° to one or the other side from the signal causes a full deflection of the indicator. If the same pointer is used as an indicator of the ILS localizer, a full deflection will be induced by a 2, 5° diversion from the center of the localizer's beam.

CONT

Instrument landing system localizer. A system of horizontal guidance embodied in the instrument landing system which indicates the horizontal deviation of the aircraft from its optimum path of descent along the axis of the runway or along some other path when used as an offset.

Key term(s)
  • ILS localiser
  • instrument landing system localiser

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Sur les pistes avec approche de précision, le radiophare d'alignement de piste ILS [instrument landing system] constitue normalement le premier obstacle qui se présente et l'aire de sécurité d'extrémité de piste devrait s'étendre jusqu'à cette installation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
  • Pilotaje y navegación aérea
Save record 7

Record 8 2012-12-12

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Dower could also be barred by equitable jointure. Any provision intended to be in lieu of dower and accepted by a wife of full age as being in satisfaction of her dower, was in equity a bar to the right of dower, whatever the provision might be and whether it was made before or after marriage.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 191).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

provision en equity de l'épouse : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-12-06

English

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

How to perform the Smith machine deadlift. First, set up the Smith bar on the floor with the desired weight you want to lift. Walk up to the bar so that your shins are directly against the Smith bar. Squat down towards the bar until your upper thigh is parallel to the floor. Next, grab the bar with a mixed grip with one hand overhand and one hand underhand. Now, drive your hips upward by contracting your quads and glutes. You are attempting to bring the weight upwards as you stand up. As the bar is being lifted off of the floor, begin to straighten your back up so that it is fully erect. This will utilize the muscles in the back. Once your have reached full standing position, slowly lower the weight back toward the floor.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

Le soulevé de terre barre guidée sert à développer le dos, sans solliciter les obliques.

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-06-30

English

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

Stand with feet slightly wider than hip width apart and toes pointing out slightly. Squat down and grasp bar with a closed, pronated grip.... First pull phase : lift bar from floor by forcefully extending hips and knees.... Keep elbows fully extended(straight), head in a neutral position and shoulders over the bar. As bar raises, keep it as close to shins as possible. Transition(scoop) phase : as bar passes knees, thrust hips forward and slightly re-flex knees to avoid locking them.... Second pull phase : Forcefully and quickly extend hips and knees and plantar-flex ankles(stand on toes). Keep bar as close to body as possible.... Keep shoulders over bar and elbows extended(arms straight) as long as possible. When lower body joints reach full extension, rapidly shrug the shoulders upward, but do not let elbows flex yet. As shoulders reach their highest elevation, flex elbows to begin pulling body under bar. Continue to pull arms as high and as long as possible.... feet may lose contact with floor. Catch phase : after lower body has fully extended and bar reaches near maximal height, pull body under bar and rotate arms around and under bar. Simultaneously, hips and knees flex into a quarter squat position. Once arms are under bar, lift elbows to position the upper arms parallel to floor. Rack the bar across front of clavicles(collar bones) and anterior deltoids(front shoulder muscles).... Stand up by extending hips and knees to a fully erect position. Downward movement phase : lower bar by gradually reducing muscular tension of arms to allow a controlled descent of the bar to the thighs.... Squat down with the elbows fully extended until the bar touches the floor.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme

Spanish

Save record 10

Record 11 2008-07-21

English

Subject field(s)
  • Food Services (Military)
OBS

When one enters the cafeteria at the National Defence Headquarters building in Ottawa from the door near the CANEX store and turns to the right upon entering, one finds various specialty areas offering beverages or various cold or hot food items.

OBS

One finds refrigerators full of beverages or yogurt, and if he/she proceeds to his/her left, there are refrigerated counters featuring fruit or vegetable salads, cold sandwiches, then comes the hot daily special counter, then the hot dog, french fries and hamburger counter, then there are soup and stew stock pots, the individual pizza bar, and the submarine sandwiches and wraps bar. These stations are the specialty areas.

French

Domaine(s)
  • Alimentation (Militaire)
OBS

Quand une personne entre dans la cafétéria de l'édifice du Quartier général de la Défense nationale à Ottawa depuis l'entrée située près du magasin CANEX et qu'elle tourne à droite, elle voit diverses aires de spécialités comportant des boissons ou de la nourriture froide ou chaude.

OBS

Il y a des réfrigérateurs pleins de boissons ou de yogourts et si on se dirige constamment vers sa gauche, on peut acheter, aux présentoirs frigorifiques, des salades de fruits ou de légumes, des sandwiches froids, puis on arrive au comptoir des repas chauds du jour, vient ensuite le comptoir des hot dogs, hamburgers et frites, il y a aussi des marmites remplies de soupe ou de ragoût, le buffet de pizzas individuelles et le comptoir des sous-marins et des roulés. Ces stations sont des aires de spécialités.

Spanish

Save record 11

Record 12 2006-09-23

English

Subject field(s)
  • Restaurant Menus
  • Culinary Techniques
CONT

Salad bars are full of good food choices, but it must be bourne in mind that a food on the salad bar is not necessarily low in calories. In fact, some food offerings are poised to sabotage your efforts to eat a healthy, low fat, low sodium, low calorie meal.

French

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
  • Techniques culinaires

Spanish

Save record 12

Record 13 2006-03-08

English

Subject field(s)
  • Commercial Practice (Restaurants)
  • Types of Restaurants
CONT

Big Boy :full service family restaurant and bakery, featuring a breakfast bar and soup, salad and fruit bar.

French

Domaine(s)
  • Exploitation commerciale (Restauration)
  • Catégories de restaurants

Spanish

Save record 13

Record 14 2005-10-05

English

Subject field(s)
  • Commercial Practice (Restaurants)
  • Types of Restaurants
CONT

Ruby Tuesday operates 3 casual dining concepts comprised of Ruby Tuesday, Mozzarella’s & Tia’s. Ruby Tuesdays are casual, full-service restaurants with whimsical artifacts, classic brass & Tiffany lamps which create a comfortable, nostalgic look & feel. Mozarella’s is a full-service restaurant with a menu that features a variety of pastas & thin-crust pizzas, along with made-from-scratch soups, entree salads & sandwiches. Tia’s, is a full-service casual dining restaurant. Tia’s menu items include traditional Tex-Mex favorites such as: fajitas, enchiladas, tacos, nachos & quesadillas.

CONT

The Arizona Pizza Company concept is a full-service, casual dining restaurant offering eat-in and take-out service. In addition to the cozy dining areas, a full service bar is strategically positioned and designed to attract singles, couples, men and women.

French

Domaine(s)
  • Exploitation commerciale (Restauration)
  • Catégories de restaurants
CONT

La grilladerie The Ocean Club est situé au club privé Ocean Club du centre de villégiature, tout près de l'Océan Atlantique. Il s'agit d'un restaurant informel où les repas sont servis autant à l'intérieur qu'à l'extérieur sur le patio. Le menu offre des sandwichs de style casse-croûte, des salades fraîches et des articles grillés sur le feu.

Spanish

Save record 14

Record 15 2001-12-05

English

Subject field(s)
  • Farming Techniques
  • Genetics
CONT

Generations derived from two transgenic barley lines were inluded in the trial. These were produced using th BioRad PDS 1000/He particle device to introduce DNA to immature embryos of the spring variety Golden Promise,(Harwood et al. submitted to Euphytica). Line HB1 contains the plasmid pAHC25(Christensen and Quail, 1996) and line HC1 contains plasmids pAL51 and pAL74(Lonsdale et al. 1995). Both pAHC25 and pAL51 contain the bar gene, encoding herbicide resistance, as a selectable marker as well as a reporter gene, gus or luc repectively, and pAL74 contains a fungal glucoamylase gene. Both T1 and T2 generations of line HB1 were represented in the trial, where T0 was the primary transformant. Only the T1 generation of HC1 was included. Lines HB1 and HC1 were selected for the field trial from a number of transgenic lines in the glasshouse. These lines were chosen on the basis of a visual selection for normal appearance and full fertility. Both lines had normal chromosome number and showed the expected sigle gene segregation in the T1 generation.

Key term(s)
  • field test trial

French

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
  • Génétique
CONT

Depuis le premier essai en champ, plus de mille disséminations volontaires portant sur 39 espèces végétales ont été menées dans 28 pays du monde. Les connaissances acquises sonnent l'heure des essais à grande échelle, et la mise sur le marché des premières plantes transgéniques est imminente.

Spanish

Save record 15

Record 16 1999-01-11

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
OBS

A student member of one of the Inns of Court.

OBS

The junior members of the Inn who were not yet competent to play a full part in argument at the moots were at first called masters of the inner Bar or inner barristers, and later students.

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)

Spanish

Save record 16

Record 17 1997-02-28

English

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
OBS

FIST. Copper bar flat full round edge(21-00-119) Syn. : round corner(21-00-149).

French

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
OBS

AFNOR C 31-510. Barres méplates en cuivre (...) à angles vifs ou arrondis.

Spanish

Save record 17

Record 18 1996-01-02

English

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
DEF

Menu that does not provide the various functions available on a full menu, nor the tool bar with the Note and Links tools.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Comparer à menu complet.

Spanish

Save record 18

Record 19 1987-03-24

English

Subject field(s)
  • Dentistry
  • Radiography (Medicine)
CONT

Film retrievers for 1 gal. inserts(...). Inserts remain in developer and fixer full time. Processing hangers may be placed on the carrier bar during film development and fixing.

French

Domaine(s)
  • Dentisterie
  • Radiographie (Médecine)

Spanish

Save record 19

Record 20 1985-04-01

English

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
CONT

Conference Accommodation... Our normal requirements for a mid-week/week-end conference are as follows :(1) Accommodation and full board for... persons...(2) Full board to consist of breakfast, three course lunch...(3) Accommodation to be in single rooms...(4) The use of a conference hall... Adequate lighting... Comfortable chairs...(7) Blackboard(s) and easel(s).(8) A lectern...(9) Microphone(s).(10) Small tables...(11) A bar.

French

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
OBS

Organisation et conditions matérielles. (...) Il est important de disposer d'un local propre aux réunions. Ce local doit réunir une série de conditions dans les domaines de l'éclairage, de l'isolation, du chauffage, de l'aération, etc. Sans être luxueux, il doit être confortable. Un élément presque essentiel est le tableau.

Spanish

Save record 20

Record 21 1985-02-22

English

Subject field(s)
  • Woodworking
  • Plywood
CONT

Each layer of plywood is called a veneer; these are produced in several ways including rotary cutting, half-round cutting with the stay log, slicing, and sawing. Rotary cutting is by far the most important... Logs which are to be made into rotary-cut veneer... are removed from storage and cut into bolts... The bolts are softened... and the bark is removed. Each bolt is centered in a large lathe, and the cutting mechanism-a pressure bar and knife that run the full length of the bolt-is put in place. As the bolt is turned, the knife peels off a thin layer of veneer while the pressure bar compresses the wood ahead of the knife to reduce splitting and cutting checks.

CONT

Peeling provides the greatest volume and the most rapid production, because logs are merely rotated against a flat knife and the veneer is peeled off in a long continuous sheet.

French

Domaine(s)
  • Travail du bois
  • Contreplaqués
DEF

Opération consistant à transformer une bille en placage en principe continu, en l'attaquant tangentiellement aux couches annuelles, au moyen d'une lame coupante placée parallèlement à l'axe de la bille, celle-ci étant montée entre pointes et animée d'un mouvement de rotation.

CONT

placage déroulé : Placage obtenu par déroulage centré sur l'axe de la grume.

OBS

Le terme «déroulage» est normalisé par l'AFNOR.

Spanish

Save record 21

Record 22 1982-11-18

English

Subject field(s)
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
OBS

Smooth edges produced on flat wire, strip or bar by drawing or rolling with or without previous slitting. The edge contours most commonly used are square corners, rounded corners, rounded edges and full rounded edges.

Key term(s)
  • finished edge

French

Domaine(s)
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
OBS

Rives lisses produites sur du fil plat, une feuille ou une barre par étirage ou laminage, avec ou sans cisaillement préalable. Les contours de rives les plus couramment utilisés sont les coins carrés, les coins arrondis, les rives arrondies et les rives semi-circulaires.

Key term(s)
  • rive travaillée

Spanish

Save record 22

Record 23 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

the(...) bar(...) strips the full width of fibers from the doffer and allows the cotton to pass the--and two calender rolls.

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

le voile ainsi formé par la couche de fibre détachée du peigneur est condensé dans un -- saisi par deux rouleaux presseurs.

Spanish

Save record 23

Record 24 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Hotel Services
CONT

Participants and their friends will be able to buy a light lunch with full bar service.

French

Domaine(s)
  • Services hôteliers

Spanish

Save record 24

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: