TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FULL CREDIT COURSE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2016-03-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Record 1, Main entry term, English
- half course
1, record 1, English, half%20course
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- half-course 2, record 1, English, half%2Dcourse
correct
- half grade 3, record 1, English, half%20grade
correct
- half-credit course 4, record 1, English, half%2Dcredit%20course
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
College or university course in a particular subject, requiring classes to meet on a regular schedule but having only half as many class meetings as a full course and carrying only half the credit of such course. 3, record 1, English, - half%20course
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Record 1, Main entry term, French
- demi-cours
1, record 1, French, demi%2Dcours
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
(Ontario) Les cours complets se donnent d'ordinaire de septembre à avril alors que les demi-cours se donnent de septembre à décembre ou de janvier à avril. 2, record 1, French, - demi%2Dcours
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-05-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- credit assignment system
1, record 2, English, credit%20assignment%20system
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- credit-assignment system 2, record 2, English, credit%2Dassignment%20system
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If your tutorial is to be accessible from outside your department, then what kind of support are you going to give to people who work through it? You can invite their feedback via e-mail, offer to answer questions related to the material, or, once a common European credit assignment system is in place, convert the tutorial to a full blown course for credit. 1, record 2, English, - credit%20assignment%20system
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- système de reconnaissance des acquis
1, record 2, French, syst%C3%A8me%20de%20reconnaissance%20des%20acquis
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le cours Élaboration d'un portfolio pour la reconnaissance des acquis (RA) est conçu et structuré de manière à donner une introduction positive à la formation de niveau collégial aux apprenants dans le domaine de l'industrie sidérurgique. Le cours fournit un cadre au système de reconnaissance des acquis et offre aux apprenants l'occasion d'identifier, de documenter et de vérifier leurs acquis dans un portfolio. 2, record 2, French, - syst%C3%A8me%20de%20reconnaissance%20des%20acquis
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Record 2, Main entry term, Spanish
- sistema de asignación de créditos
1, record 2, Spanish, sistema%20de%20asignaci%C3%B3n%20de%20cr%C3%A9ditos
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


