TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FULL PARTNERSHIP [14 records]

Record 1 2024-05-03

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Founded in 1977... the Inuit Circumpolar Council(ICC) has flourished and grown into a major international non-government organization representing approximately 180, 000 Inuit of Alaska, Canada, Greenland, and Chukotka(Russia)... The principal goals of ICC are... to strengthen unity among Inuit of the circumpolar region; promote Inuit rights and interests on an international level; develop and encourage long-term policies that safeguard the Arctic environment; and seek full and active partnership in the political, economic, and social development of circumpolar regions.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

La Conférence circumpolaire inuite (CCI) est une organisation internationale représentant environ 180 000 Inuits qui vivent dans les régions arctiques (et quelques régions subarctiques) du Canada, en Alaska, au Groenland et en Chukota (Russie). Les buts principaux de la CCI sont : renforcer l'unité entre les Inuits de la région circumpolaire; défendre les droits et les intérêts des Inuits à l'échelle internationale; élaborer et encourager des politiques à long terme visant à protéger l'environnement arctique; solliciter un partenariat complet et actif pour le développement politique, économique et social des régions circumpolaires, et obtenir la reconnaissance du droit des Inuits à l'autodétermination et de leur égalité en tant que peuple.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Administración (Pueblos indígenas)
Save record 1

Record 2 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport
OBS

The Association of European Airlines(AEA) represented the voice of [the] European full service airline sector for over 50 years. AEA worked in partnership with the institutions of the European Union and other stakeholders in the value chain. AEA provided support by following all aeropolitical issues, analysing their impact, recommending strategies, networking with all relevant stakeholders and influencing the legislative process.

OBS

The association ceased all activities by the end of 2016.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport aérien

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte aéreo
Save record 2

Record 3 2020-10-09

English

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
CONT

The Government of Canada has committed to full and fair support for supply-managed sectors following the Canada-European Union Comprehensive Economic and Trade Agreement(CETA) and the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership(CPTPP).

CONT

All three supply-managed sectors included in the study (eggs, chicken and dairy) were shown to punch above their weight when it comes to investing in communities, creating jobs and contributing to Canada’s GDP [gross domestic product].

French

Domaine(s)
  • Économie agricole
CONT

Les trois secteurs soumis à la gestion de l'offre sur lesquels a porté l'étude (œufs, volaille et lait) ont été associés à des résultats au-delà des attentes en matière d'investissement dans les collectivités, de création d'emplois et de contribution au PIB [produit intérieur brut] du Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2018-05-30

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of persons with a disability
OBS

... mission. To support families and serve children and adults living with intellectual disabilities by providing quality programs and services which support the development, independence and empowerment of adults, children and families; working in partnership with adults, children, families, Society members and members of the community; advocating for and developing a full range of community based services to meet the unique needs of each person and family.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie des personnes handicapées

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-03-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Investment
  • Labour and Employment
  • Trade
CONT

The New West Partnership Trade Agreement(NWPTA) is an accord between the Governments of British Columbia, Alberta and Saskatchewan that creates Canada's largest, barrier-free, interprovincial market. Under the NWPTA, British Columbia, Alberta and Saskatchewan are the first jurisdictions to commit to full mutual recognition or reconciliation of rules that hinder the free movement of goods, services, investment, and people within Canada. The NWPTA builds on the Trade, Investment and Labour Mobility Agreement(TILMA) between British Columbia and Alberta and has the clarity Saskatchewan was seeking on public ownership of Crowns and the ability of municipalities to support economic development. The NWPTA comes into effect July 1, 2010 and will be fully implemented on July 1, 2013.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Investissements et placements
  • Travail et emploi
  • Commerce
OBS

Entente entre la Colombie-Britannique et l'Alberta. Bien qu'il n'y ait aucune traduction officielle française, «Accord sur le commerce, l'investissement et la mobilité de la main-d'œuvre» ainsi que son acronyme «ACIMMO» ont déjà été utilisés dans certains textes. Depuis juillet 2010, cet accord a été remplacé par : New West Partnership Trade Agreement.

Key term(s)
  • Entente sur le commerce, l'investissement et la mobilité de la main-d'œuvre

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-02-21

English

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

A probationary concession may be granted to a person(or partnership) who has not held a concession before. A probationary concession gives you the exclusive opportunity to trap in that area for one year. Unless it is cancelled, a probationary concession expires on March 31 following the date of issue. A probationary concession may be renewed twice if a longer probationary period is warranted, or upgraded to a full term concession, at the discretion of the Minister of Environment.

French

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Une concession temporaire peut être attribuée à une personne (ou à un groupe de personnes) qui n’a jamais eu de concession. La concession temporaire donne à son titulaire la possibilité exclusive de piéger dans une zone précise pendant un an. À moins qu’elle fasse l’objet d’une annulation, la concession de piégeage temporaire expire le 31 mars suivant la date de son attribution. Une concession temporaire peut être renouvelée deux fois s’il est jugé opportun de prolonger la période de probation ou convertie en concession quinquennale au gré du ministre de l’Environnement.

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-03-22

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

The First Nations Forestry Program(FNFP) is a partnership program between First Nations and the Government of Canada. The purpose of the program is to improve economic conditions in status First Nation communities with full consideration of the principles of sustainable forest management.

OBS

Name changed April 1, 2003 from "First Nation Forestry Program" to "First Nations Forestry Program." Titles confirmed by the Canadian Forest Service, Natural Resources Canada.

Key term(s)
  • First Nation Forestry Programme
  • First Nations Forestry Programme
  • Forest Management Programme for Indian Lands
  • Indian Lands Forestry Program
  • Indian Lands Forestry Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

Le Programme forestier des Premières nations (PFPN) est un programme en partenariat entre les Premières Nations et le gouvernement du Canada. L'objectif du programme est d'améliorer les conditions économiques des Premières Nations de plein droit tout en tenant pleinement compte des principes d'aménagement durable des forêts.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas nacionales canadienses
  • Territorios (Pueblos indígenas)
Save record 7

Record 8 2011-12-12

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Sociology of Women
OBS

City for All Women Initiative(CAWI) is a partnership between women from diverse communities, community organizations, academics and the City of Ottawa. Our aim is to strengthen the capacity of the full diversity of women and the City of Ottawa to work in partnership so as to create a more inclusive city and promote gender equality.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Sociologie des femmes
OBS

Initiative : une ville pour toutes les femmes (IVTF) consiste en un partenariat entre femmes provenant de diverses communautés, d’organisations communautaires, des universités et de la Ville d’Ottawa. Notre but est de renforcer la capacité de la pleine diversité des femmes et de la Ville d’Ottawa à travailler en partenariat afin de créer une ville plus inclusive et de promouvoir l’égalité entre les sexes.

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-03-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Environment
OBS

The Cumulative Impact Monitoring Program(CIMP) has been developed by the NWT [Northwest Territories] CIMP Working Group, which is a partnership among NWT Aboriginal governments, the Government of Canada, and the Government of the Northwest Territories. Full implementation of the NWT CIMP is anticipated to begin in 2009. The monitoring program will : encourage community-based monitoring and community capacity-building; provide resources to fill the gaps in current monitoring activities; report on the health of the environment, which includes biophysical, social and economic components; help with better decision-making to protect the environment; include both scientific and traditional knowledge; and help coordinate monitoring and reporting in the NWT.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Environnement
OBS

Le Programme de surveillance des effets cumulatifs a pour but d’atteindre l’excellence en matière de gestion et de gérance environnementales par la surveillance et l’évaluation efficaces des effets cumulatifs dans les Territoires du Nord-Ouest (T.N.-O.). Ce programme de surveillance axé sur les T.N.-O. vise les objectifs qui suivent : 1. Offrir un soutien de haut niveau en matière de coordination et d’orientation des activités de surveillance et de recherche. 2. S’assurer que des données sur les connaissances réglementaires, scientifiques et traditionnelles ayant trait aux effets cumulatifs sont recueillies de manière efficace dans le cadre de partenariats améliorés. 3. Veiller à ce que les données sur les effets cumulatifs soient gérées, analysées et communiquées efficacement.

Spanish

Save record 9

Record 10 2010-12-10

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Pinecrest-Queensway Community Health Centre is an innovative community based, multi-service centre. We strive to meet the needs of the diverse communities we serve. We work in partnership with individuals, families and communities to achieve their full potential, paying particular attention to those who are most vulnerable and at risk. We offer services in both official languages in designated programs.

Key term(s)
  • Pinecrest-Queensway Community Health Center

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Le Centre de santé communautaire Pinecrest-Queensway est un centre innovateur de services multiples qui est axé sur la communauté. Nous nous efforçons de répondre aux besoins des diverses communautés que nous desservons. Nous travaillons en partenariat avec les individus, les familles et les communautés pour leur permettre de réaliser leur plein potentiel, en accordant une attention particulière à ceux qui sont les plus vulnérables et les plus à risque. Nous offrons des services dans les deux langues officielles, dans les programmes désignés.

Spanish

Save record 10

Record 11 2010-08-09

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Economic Co-operation and Development
  • Banking
OBS

The Partnership for Making Finance Work for Africa(MFW4A) is an initiative to support the efforts of African countries to boost economic growth and fight poverty by encouraging and facilitating financial sector development. The Partnership brings together African governments, development partners and the private sector to unleash the full potential of the financial sector to drive economic development and reduce poverty across the continent.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Coopération et développement économiques
  • Banque
OBS

Le Partenariat pour le développement du secteur financier en Afrique est une initiative majeure visant à soutenir les efforts des pays africains en faveur de leur croissance économique et pour combattre la pauvreté, en encourageant et en facilitant le développement du secteur financier.

Spanish

Save record 11

Record 12 2006-01-26

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Ontario Ministry of Citizenship and Immigration is committed to the full participation of all people living in Ontario-so that they enjoy the richness and benefits of life in the province and contribute to their communities. We work in partnership to help individuals and the diverse communities of the province to flourish. We celebrate the accomplishments of exceptional Ontarians and promote a sense of belonging and attachment to the community and the province. Building relationships and capacity is our strength.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le ministère des Affaires civiques et de l'Immigration de l'Ontario s'emploie à promouvoir la pleine participation de toutes les personnes qui résident en Ontario, de sorte qu'elles puissent profiter de la richesse et des bienfaits de la vie dans notre province tout en participant à la vie de leur collectivité. Nous travaillons avec des partenaires pour favoriser l'épanouissement et la prospérité des personnes et des diverses collectivités de la province. Nous célébrons les réalisations d'Ontariennes et d'Ontariens exceptionnels, et nous encourageons le développement d'un sentiment d'appartenance et d'attachement à la collectivité et à la province. Notre force réside dans l'établissement de relations et le développement des capacités.

Spanish

Save record 12

Record 13 2000-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology (General)
OBS

Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Newfoundland & Labrador. Federal Partner : Status of Women Canada. This project will develop an information centre to support and promote women's full participation in community development.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Terre-Neuve et Labrador, partenaire fédéral : Condition féminine Canada. Le projet aidera à mettre sur pied un centre d'information pour supporter et promouvoir la pleine participation des femmes au développement communautaire.

Spanish

Save record 13

Record 14 1991-11-15

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Political Science (General)
CONT

Restoring economic growth is essential. But we must go beyond recovery to attain our full measure of prosperity. To do this, we must find a way to get Canadians working more effectively together, in a broad national partnership to meet Canada's competitive challenges-a partnership for prosperity.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Sciences politiques (Généralités)
CONT

Le rétablissement de la croissance économique est essentiel. Nous devons toutefois viser plus loin que la reprise si nous voulons accéder à la prospérité qui peut être la nôtre. A cette fin, nous devons trouver la façon d'amener les Canadiens à collaborer plus efficacement, dans un large partenariat national, afin de relever les défis de la concurrence qui se posent au Canada - un partenariat pour la prospérité.

Spanish

Save record 14

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: