TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FULL SAMPLE [7 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A type of textual support, identified by the code ST, in which a component term, derivative of a terminology unit or, occasionally, a closely related concept, is defined in order to clarify the meaning of the full expression where no adequate definition or context can be found. For example, a usage sample for the term "coal-tar epoxy" could be supplemented with the definition for "coaltar".

OBS

UNI EN-FR: supplementary text;justification complémentaire--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa.

Key term(s)
  • ST

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Type de justification qui renseigne sur une ou plusieurs parties constituantes d'une unité terminologique, sur des termes apparentés ou sur des notions connexes, et qui contribue à la compréhension de l'unité entière lorsque celle-ci n'a pu être étayée par une définition ou un contexte satisfaisant. Ainsi, un exemple d'utilisation de la vedette "moufle à chaîne" peut être accompagné d'une justification complémentaire (sous forme de définition ou de contexte) portant sur le terme "moufle". Indicatif: JC.

OBS

UNI EN-FR: supplementary text;justification complémentaire--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'État, Ottawa.

Key term(s)
  • JC

Spanish

Save record 1

Record 2 2002-11-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Real Estate
  • Management Theory
OBS

The purpose of this Best Practice is to clarify the criteria for identifying and approving full or partial exemptions of real property from policy requirements in accordance with the Treasury Board(TB) policy on accessibility. The Best Practice also suggests a process for the review and approval of such exemptions and includes a sample Accessibility Exemption Form as an attachment.

Key term(s)
  • Best Practice on Accessibility - Exemption Criteria and Approval Process

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Immobilier
  • Théories de la gestion
OBS

Le présent Conseil pratique apporte des éclaircissements sur les critères servant à définir et à autoriser des exemptions totales ou partielles des biens immobiliers à la politique du Conseil du Trésor (CT) sur l'accessibilité des locaux. En outre, ce Conseil pratique propose une méthode d'examen et d'approbation de ces exemptions et il contient, en annexe, un spécimen du Formulaire de demande d'exemption en matière d'accessibilité.

Key term(s)
  • Conseil pratique sur l'accessibilité - critères d'exemption et méthode d'approbation

Spanish

Save record 2

Record 3 2001-11-22

English

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Genetics
  • Molecular Biology
CONT

Ana-Gen Warranty Control templates run with each customer's sample to ensure the fidelity of the sequencing reaction and electrophoresis conditions. In the event that a customer sample fails to perform, our policy is to repeat the cycle sequencing reaction and run the reaction a second time, at no additional charge. Ana-Gen reserves the right to charge customers the full amount in the event that the failure of the sequencing reaction is attributable to the quality or quantity of sample templates and/or primers submitted by the customer. There is no charge for reactions whose failure is attributable to work performed by Ana-Gen.

French

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Génétique
  • Biologie moléculaire
CONT

Les départements ou sociétés de séquençage à façon réalisent celui-ci pour leurs collègues ou leurs clients. Ces organismes récupèrent des échantillons d'origines diverses et doivent, par conséquent, être capables d'adapter et d'automatiser toutes les différentes techniques de séquençage.

CONT

Le séquençage d'ADN est une tâche répétitive dont vous pouvez vous décharger pour gagner en efficacité [...] Grâce à son séquenceur Applied Biosystems et à la compétence de son équipe, ESGS propose un service de séquençage «à façon» de grande qualité à des prix particulièrement compétitifs.

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-10-31

English

Subject field(s)
  • Plywood
  • Wood Products
  • Wood Sawing
DEF

A sample sheet of decorative veneer, generally 3 ft long and the full width of the flitch, and generally taken near its centre so as to represent truly the colo(u) r, texture and other characteristics of the flitch.

French

Domaine(s)
  • Contreplaqués
  • Produits du bois
  • Sciage du bois
DEF

Feuille échantillon de placage, de dimensions restreintes (environ 1 m de long sur une largeur correspondant à celle de toute la quartelle), prélevée généralement au centre de cette dernière, de façon à représenter honnêtement la couleur, la texture et les autres caractéristiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Madera contrachapada
  • Productos madereros
  • Aserradura de la madera
Save record 4

Record 5 2000-03-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Property Law (common law)
OBS

Best Practice on Accessibility : Exemption Criteria and Approval Process-The purpose of this Best Practice is to clarify the criteria for identifying and approving full or partial exemptions of real property from policy requirements in accordance with the Treasury Board(TB) policy on accessibility. The Best Practice also suggests a process for the review and approval of such exemptions and includes a sample Accessibility Exemption Form as an attachment.

OBS

Source(s): PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Real Property Services Branch Documentation Centre Intranet site.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Conseil pratique sur l'accessibilité : Critères d'exemption et méthode d'approbation - Le présent Conseil pratique apporte des éclaircissements sur les critères servant à définir et à autoriser des exemptions totales ou partielles des biens immobiliers à la politique du Conseil du Trésor (CT) sur l'accessibilité des locaux. En outre, ce Conseil pratique propose une méthode d'examen et d'approbation de ces exemptions et il contient, en annexe, un spécimen du Formulaire de demande d'exemption en matière d'accessibilité.

OBS

Source(s) : Site intranet du Centre de documentation de la Direction générale des services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Spanish

Save record 5

Record 6 1995-12-05

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

One of the two error-distribution methods that involves the load of one cell full of t-taintings and the spread of 100% taintings over all other cells at the zero sample error rate.

OBS

The other method is the spread method.

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Une des deux méthodes de distribution d'erreurs qui correspond à l'attribution d'une erreur (altération-a) dans une cellule et à la dispersion d'altérations à 100% dans toutes les autres cellules, au taux de zéro erreur par échantillon.

OBS

L'autre méthode est la méthode de dispersion.

Spanish

Save record 6

Record 7 1994-07-19

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
DEF

A full width sample taken off the loom or off a printed or piece heading.

DEF

A small sample of the desired pattern and texture of a carpet (Source: Canadian Business, November 1983).

French

Domaine(s)
  • Industries du textile

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: