TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FULL TIME EQUIVALENT [5 records]
Record 1 - internal organization data 2013-08-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Urban Studies
Record 1, Main entry term, English
- full time equivalent
1, record 1, English, %20full%20time%20equivalent
correct
Record 1, Abbreviations, English
- FTE 1, record 1, English, FTE
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A regular building occupant who spends 40 hours per week in the building or space, or the equivalent. 1, record 1, English, - %20full%20time%20equivalent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Part-time or overtime occupants have FTE values based on their hours per day. 1, record 1, English, - %20full%20time%20equivalent
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
full time equivalent : term, abbreviation and definition used in the context of the Leadership in Energy and Environmental Design(LEED) program. 2, record 1, English, - %20full%20time%20equivalent
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Urbanisme
Record 1, Main entry term, French
- équivalent temps plein
1, record 1, French, %C3%A9quivalent%20temps%20plein
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- ETP 1, record 1, French, ETP
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- occupant équivalent temps plein 2, record 1, French, occupant%20%C3%A9quivalent%20temps%20plein
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Occupant habituel d’un bâtiment qui passe 40 heures par semaine dans le bâtiment, l’espace ou l’équivalent. 1, record 1, French, - %C3%A9quivalent%20temps%20plein
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les occupants à temps partiel et ceux qui font des heures supplémentaires ont une valeur de ETP basée sur le nombre d’heures d’occupation par jour. 1, record 1, French, - %C3%A9quivalent%20temps%20plein
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
équivalent temps plein : terme, abréviation et définition utilisés dans le contexte du programme LEED (Leadership in Energy and Environmental Design). 3, record 1, French, - %C3%A9quivalent%20temps%20plein
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-04-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Construction Methods
Record 2, Main entry term, English
- typical physical occupancy
1, record 2, English, typical%20physical%20occupancy
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The state in which normal building operations are underway and the building is being used by the average number of full time equivalent occupants for which it was designed. 1, record 2, English, - typical%20physical%20occupancy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
typical physical occupancy: term and definition used in the context of the Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) program. 2, record 2, English, - typical%20physical%20occupancy
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Procédés de construction
Record 2, Main entry term, French
- occupation type
1, record 2, French, occupation%20type
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
État au moment où l’exploitation normale du bâtiment est en cours et où le bâtiment est utilisé par un nombre moyen d’occupants équivalent temps plein pour lequel il a été conçu. 1, record 2, French, - occupation%20type
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
occupation type : terme et définition utilisés dans le contexte du programme LEED (Leadership in Energy and Environmental Design). 2, record 2, French, - occupation%20type
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-12-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Naval Forces
Record 3, Main entry term, English
- annual workup
1, record 3, English, annual%20workup
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Sea Training job... entailed sailing on all ships at one time or another and putting them "through their paces" to ensure they were combat ready and safe to go to sea as a ship of war.... We also conducted SRI(Sea Readiness Inspections) onboard small reserve vessels in Halifax and inland to Ottawa, Kingston, Montreal and Windsor. [We] would also go to the west coast to conduct AWUPS(annual workups-two weeks duration) of a ship while the west coast equivalent would be conducting WUPS(full workups-4 weeks duration) on another ship. 1, record 3, English, - annual%20workup
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The annual workup will also occur shortly after a submarine docking period. It will consist of ten days of watchkeeping/command team training, followed by one week of at-sea safety operational training. 2, record 3, English, - annual%20workup
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Forces navales
Record 3, Main entry term, French
- exercice annuel de préparation au combat
1, record 3, French, exercice%20annuel%20de%20pr%C3%A9paration%20au%20combat
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-02-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Public Sector Budgeting
- Informatics
Record 4, Main entry term, English
- Budget and Forecasting Module 1, record 4, English, Budget%20and%20Forecasting%20Module
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This is one of the six modules of PWGSC' s [Public Works and Government Services Canada] Common Departmental Financial System(CDFS). The budget portion of the Budget and Forecasting Module allows input of financial, full time equivalent, or statistical data, either by keyboard or by an upload of an ASCII file. This data can be input as one amount or spread by period(month, quarter, etc.). This portion of the Module allows users to identify budget transfers as temporary or permanent. It also provides for a budget entry at the lowest level, that will reference a client defined control point and distribute the budget amounts down from the reference point to the lowest level respecting the allotment controls that are in place in the Financial Control Table(allotment data). The forecast portion of the Module allows for the input of financial, full time equivalent, or statistical data, by keyboard or an upload. Data can be input as one amount which overwrites the current amount. 1, record 4, English, - Budget%20and%20Forecasting%20Module
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Budget des collectivités publiques
- Informatique
Record 4, Main entry term, French
- module Budget et prévisions
1, record 4, French, module%20Budget%20et%20pr%C3%A9visions
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- MBP 1, record 4, French, MBP
masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un des six modules du Système financier ministériel commun (SFMC) de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. La partie budget du module Budget et prévisions permet la saisie des données financières, des données relatives aux équivalents temps plein ou des données statistiques par clavier ou par téléchargement d'un fichier ASCII. Les données peuvent être saisies d'un coup ou par période (mois, trimestre, etc.). Cette partie du module permet aux utilisateurs de déterminer si les transferts budgétaires sont temporaires ou permanents; elle permet également le chargement ascendant de la Table de contrôle financier (données sur les affectations). La partie prévisions du module permet la saisie des données financières, des données relatives aux équivalents temps plein ou des données statistiques par clavier ou par téléchargement. Les données peuvent être saisies comme un seul montant, qui recouvre le montant courant. 1, record 4, French, - module%20Budget%20et%20pr%C3%A9visions
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Texte traduit en octobre 1997 par le Service de traduction Informatique à Montréal. 1, record 4, French, - module%20Budget%20et%20pr%C3%A9visions
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1985-02-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
Record 5, Main entry term, English
- equivalent employee 1, record 5, English, equivalent%20employee
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An employee, who has worked for several shorter or part-time periods equivalent to at least one month full time, is then considered equivalent to one employee who worked full time during a one month period, and is called an "equivalent employee". 1, record 5, English, - equivalent%20employee
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
Record 5, Main entry term, French
- employé équivalent 1, record 5, French, employ%C3%A9%20%C3%A9quivalent
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


