TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FULL-TEXT DATABASE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2012-03-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Construction
Record 1, Main entry term, English
- IRCPUBS
1, record 1, English, IRCPUBS
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
IRC' s publications database, IRCPUBS, is now on the web at <a href="http ://irc. nrc-cnrc. gc. ca/pubs/index_e. html" title="http ://irc. nrc-cnrc. gc. ca/pubs/index_e. html">http ://irc. nrc-cnrc. gc. ca/pubs/index_e. html</a>. The database includes references to all the publications of IRC and its predecessor, the Division of Building Research, since its founding in 1947. IRCPUBS is available 24 hours a day and is updated weekly. References can be searched using keywords or author names. Subject searching is possible for items published after 1991, and hyperlinks to some full-text documents are also included. Designed for both the novice and expert searcher, the database is a fast and efficient tool for accessing IRC research. 1, record 1, English, - IRCPUBS
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Construction
Record 1, Main entry term, French
- IRCPUBS
1, record 1, French, IRCPUBS
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La base de données sur les publications de l'Institut de recherche en construction se trouve maintenant dans le Web <a href="http://irc.nrc-cnrc.gc.ca/pubs/index_f.html" title="http://irc.nrc-cnrc.gc.ca/pubs/index_f.html">http://irc.nrc-cnrc.gc.ca/pubs/index_f.html</a>. IRCPUBS renferme des références à toutes les publications de l'IRC et de son prédécesseur, la Division des recherches en bâtiment, depuis sa fondation en 1947. Mises à jour chaque semaine, ces références peuvent être consultées 24 heures par jour à l'aide de mots-clés ou de noms d'auteur. On peut faire des recherches par sujet concernant les publications parues après 1991, et la base de données comporte des hyperliens vers certains documents en texte intégral. Nous espérons que cette base de données constituera pour le chercheur, qu'il soit novice ou expert, un outil efficace lui permettant d'accéder rapidement aux résultats des travaux de l'IRC. 1, record 1, French, - IRCPUBS
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-09-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 2, Main entry term, English
- document clustering
1, record 2, English, document%20clustering
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
With document clustering techniques, documents can be automatically grouped into meaningful classes so that users of a database of full-text documents can easily search through related documents. 1, record 2, English, - document%20clustering
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- regroupement de documents
1, record 2, French, regroupement%20de%20documents
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- groupage de documents 1, record 2, French, groupage%20de%20documents
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


