TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FULL-TIME SERVICE [29 records]

Record 1 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Military Organization
OBS

A component of the Canadian Forces, referred to in [the National Defence] Act as the reserve force, consisting of officers and men who are enrolled for other than continuing, full-time military service when not on active service.(Para. 15).

OBS

Reserve Force; Res F: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Organisation militaire
OBS

Élément constitutif des Forces canadiennes, formé d'officiers et d'hommes enrôlés pour le service militaire autre que le service continu et à plein temps, lorsqu'ils ne sont pas en activité de service. Dans la présente loi [Loi sur la défense nationale], cet élément constitutif est appelé la force de réserve (art. 15).

OBS

Force de réserve; F rés : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Occupation Names (General)
OBS

Any period, subsequent to the grant of a pension, of continuous full-time paid service of one year or more(i) in the forces,(ii) in the naval, army of air forces of Canada or the Canadian Forces, other than the forces, if during such period the officer or man receives the pay of his rank as though he were in the forces, and(iii) in the public service, in respect of which he is not entitled to an annuity.

OBS

CODE pFQCFFD3

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Toute période, subséquente à l'octroi d'une pension de service rémunéré, continue et à plein temps d'un an ou plus (i) dans les forces, (ii) dans les forces navales, les forces de l'armée et les forces aériennes du Canada ou les Forces canadiennes, autres que les forces, si durant une telle période, l'officier ou homme a touché la solde afférente à son grade, tout comme s'il eût fait partie des forces, et (iii) dans le service public, à l'égard duquel il n'a pas droit à une rente viagère.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Military (General)
CONT

The CF consists of three components : the Regular Force, the Reserve Force, and the Special Force. The Regular Force comprises officers and non-commissioned members who are enrolled for continuing full-time military service.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
CONT

La Force régulière est définie comme un élément des Forces canadiennes formé d'officiers et de membres sans brevet d'officier enrôlés pour le service militaire continu et à plein temps.

Spanish

Save record 3

Record 4 2022-07-12

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Pensions and Annuities
CONT

If [someone has] periods of part-time pensionable service, [the] benefits are adjusted to take into account [the] assigned hours of part-time work compared to the full-time hours of the position.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Pensions et rentes
CONT

Si [quelqu'un] a des périodes de services à temps partiel ouvrant droit à pension, [les] prestations sont rajustées pour tenir compte des heures à temps partiel attribuées comparativement aux heures à temps plein du poste.

Spanish

Save record 4

Record 5 2022-06-07

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
CONT

The university recognizes the importance of professional development for its support staff and therefore authorizes leaves in certain circumstances.... All regular support staff employees can make a request for [a] refresher leave after they have completed four years of full-time service.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
CONT

L'université reconnaît l'importance du ressourcement professionnel des membres de son personnel de soutien et ainsi autorise des congés de ressourcement dans certaines circonstances. [...] Tout membre attitré du personnel de soutien peut faire une demande de congé de ressourcement après quatre ans de service continu à temps complet.

Spanish

Save record 5

Record 6 2021-08-19

English

Subject field(s)
  • Military Decorations
OBS

The General Service Medal(GSM) is awarded to members of the [Canadian Forces] and members of allied forces serving with the [Canadian Forces] who deploy outside of Canada-but not necessarily into a theatre of operations-to provide direct support, on a full-time basis, to operations in the presence of an armed enemy.

OBS

General Service Medal; GSM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Décorations militaires
OBS

La Médaille du service général (MSG) est décernée aux membres des Forces canadiennes et aux membres de forces alliées servant avec les Forces canadiennes qui se déploient à l'extérieur du Canada, mais pas nécessairement dans un théâtre d'opérations, pour fournir un appui direct, à temps plein, à des opérations menées en présence d'un ennemi armé.

OBS

Médaille du service général; MSG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 6

Record 7 2020-11-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Pensions and Annuities
  • Employment Benefits
  • Public Service
OBS

The Public Service Pension Plan... was established in January 1954 under the Public Service Superannuation Act... The Plan covers substantially all of the full-time and part-time employees of the Government of Canada, certain Crown corporations, and territorial governments. In the event of a member's death, the Plan provides income for survivors and eligible children.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pensions et rentes
  • Avantages sociaux
  • Fonction publique
OBS

Le Régime de retraite de la fonction publique […] a été créé en janvier 1954 en conformité avec la Loi sur la pension de la fonction publique […] La quasi-totalité des employés à temps plein et à temps partiel du gouvernement du Canada, de certaines sociétés d'État et des gouvernements territoriaux y participent. En cas de décès du cotisant, le Régime verse un revenu au conjoint survivant et à tout enfant admissible.

Spanish

Save record 7

Record 8 2019-12-30

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Police
  • Law of Evidence
CONT

The Royal Canadian Mounted Police utilizes full-time forensic collision reconstructionists and analysts as a service line.

OBS

forensic collision reconstructionist: designation used by the Integrated Collision Analysis and Reconstruction Service (ICARS) in British Columbia.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Police
  • Droit de la preuve
OBS

enquêteur en reconstitution de collisions; enquêtrice en reconstitution de collisions : titres à éviter, car «enquêteur» (ou «enquêtrice») est plutôt l'équivalent d'«investigator».

Spanish

Save record 8

Record 9 2018-12-28

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Military Administration
OBS

previous full-time paid service; PFTPS : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Administration militaire
OBS

service antérieur à plein temps et rémunéré; SAPTR : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 9

Record 10 2015-04-08

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Organized Recreation (General)
  • Sociology of Recreation
DEF

Any person giving full-time service of professional quality to the field of recreation.

OBS

recreation professional; recreologist; recreation practitioner: terms suggested by a professor of the Department of Recreology, University of Ottawa.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Loisirs organisés (Généralités)
  • Sociologie des loisirs
DEF

Individu possédant un diplôme, des qualifications ou des expériences requises, préparé à accomplir un travail compétent dans le monde du loisir et qui est rémunéré pour le faire.

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-03-21

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Military Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

An election is called while you are on full-time service or training...

OBS

Reserve Force of the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Administration militaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Votre DRH [Déclaration de résidence habituelle] doit être conservée par l’unité où vous êtes à l’instruction ou en service à temps plein, ou encore en service actif.

OBS

Force de réserve des Forces canadiennes.

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-01-26

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Satellite Telecommunications
DEF

A service provided by administrations for the transmission of text, photographs or data via a satellite transponder or part-transponder on a full-time, part-time or temporary basis for reception at a multiplicity of destinations by receive-only earth stations.

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Télécommunications par satellite

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Telecomunicaciones por satélite
DEF

Servicio proporcionado por las administraciones para la transmisión de texto, fotografías o datos a través de un transpondedor de satélite o parte de él a tiempo completo, parcial o temporal para la recepción en múltiples destinos pero sólo en estaciones terrenas.

Save record 12

Record 13 2010-09-02

English

Subject field(s)
  • Work Study
  • Productivity and Profitability
  • Federal Administration
  • Government Accounting
DEF

A unit of work equivalent to the work done by one person in one year ...

OBS

Teasury Board no longer allocates or controls person-years. The government now indicates the size of the public service by using the full-time equivalent which considers casual employment, term employment, job sharing and so on.

OBS

Month-person, person-day are also used. Plural: person-years

PHR

Disclosure of person-years.

Key term(s)
  • full-time equivalent
  • FTE

French

Domaine(s)
  • Étude du travail
  • Productivité et rentabilité
  • Administration fédérale
  • Comptabilité publique
DEF

Unité statistique équivalant au travail d'une personne pendant une année.

OBS

Fait notable, les années-personnes ne sont plus réparties ou contrôlées par le Conseil du Trésor. Le gouvernement fait désormais état de la taille de la fonction publique au moyen de la notion d'équivalent temps plein, qui tient compte de l'emploi occasionnel, de l'emploi pour une période déterminée, du partage d'emploi, etc.

OBS

On retrouve également mois-personne, jour-personne. Au pluriel : années-personnes.

PHR

Déclaration d'années-personnes.

Key term(s)
  • équivalent temps plein
  • ETP

Spanish

Save record 13

Record 14 2010-08-03

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

In an operating budget, a calculation that factors out the length of time an employee works each week.

OBS

For example, if the scheduled hours of work were the same as the assigned hours of work and both had values of more than 30, the employee is deemed to be full-time. Where the assigned hours of work are less than the scheduled hours of work, the employee is working part-time. The full-time equivalent (or the portion of a full-time schedule worked by the part-time employee) is the ratio of the assigned hours of work to the scheduled hours of work.

OBS

Treasury Board no longer allocates or controls person-years. The government now indicates the size of the public service by using the full-time equivalent which considers casual employment, term employment, job sharing and so on.

Key term(s)
  • full time equivalent

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Dans le contexte du budget de fonctionnement, unité de mesure qui permet de tenir compte de la durée effective de travail d'un employé chaque semaine.

OBS

Si, par exemple, les heures normales de travail sont identiques aux heures de travail assignées et que les deux ont une valeur supérieure à 30, l'employé est réputé être à temps plein. Lorsque les heures de travail assignées sont inférieures aux heures normales de travail, l'employé travaille à temps partiel. L'équivalent temps plein (soit la portion d'un horaire à temps plein qu'un employé à temps partiel a travaillée) correspond au ratio des heures de travail assignées/heures de travail normales.

OBS

Cependant, dans une phrase, on pourra écrire 2 temps partiel équivalent à 1 temps plein.

OBS

Fait notable, les années-personnes ne sont plus réparties ou contrôlées par le Conseil du Trésor. Le gouvernement fait désormais état de la taille de la fonction publique au moyen de la notion d'équivalent temps plein, qui tient compte de l'emploi occasionnel, de l'emploi pour une période déterminée, du partage d'emploi, etc.

OBS

L'article 1.2.2 du Guide du rédacteur du Bureau de la traduction recommande de ne pas mettre d'accent sur les sigles. Il faudra donc utiliser le sigle ETP et non ÉTP.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Save record 14

Record 15 2009-11-13

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Pensions and Annuities
CONT

void election : An election under this Part is void in so far as it is(a) an election to pay for any period of service described in any of clauses 6(b)(ii)(A) to(H) that the elector is entitled to count for the purposes of any superannuation or pension benefit of a kind specified in the regulations, otherwise than under the provisions of this Act;(b) an election to pay for any period of service described in clause 6(b)(ii)(K) or(L) or an election under subsection 18(2) of the Canadian Forces Superannuation Act, chapter C-9 of the Revised Statutes of Canada, 1970, unless the elector has passed a medical examination as prescribed by the regulations, within such time immediately before of after the making of the election as is prescribed by the regulations; or(c) an election to pay for any continuous period of full-time service in the reserve force of one year by a person who became a contributor by virtue of subsection 41(3), unless the person has elected under subsection 41(4) to repay that part of the annuity or pension, as during that period, the person was entitled to receive under this Act or the former Act.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Pensions et rentes
CONT

choix nul : Un choix visé par la présente partie est nul dans la mesure où il constitue : a) soit une décision de payer à l'égard de toute période de service, décrite dans l'une des divisions 6b(ii)(A) à (H), que l'auteur du choix a droit de compter aux finds de toute prestation de pension de retraite ou de pension d'un genre spécifié dans les règlements, autrement qu'en vertu des dispositions de la présente loi; b) soit une décision de payer à l'égard de toute période de service visée aux divisions 6b)(ii)(K) ou (L), ou un choix prévu au paragraphe 18(2) de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes, chapitre C-9 des Statuts révisés du Canada de 1970, sauf si l'auteur du choix a subi un examen médical, comme le prescrivent les règlements, dans tel délai, immédiatement antérieur ou postérieur à l'exercice de l'option, que prescrivent ceux-ci; c) soit une décision de payer prise - à l'égard d'une période continue, pendant une année, de service à temps plein dans la force de réserve - par une personne devenue contributeur par suite du paragraphe 41(3), sauf si cette personne a choisi, en vertu du paragraphe 41(4), de rembourser la fraction de l'annuité ou de la pension à laquelle elle avait droit pour cette période au titre de la présente loi ou de l'ancienne loi.

Spanish

Save record 15

Record 16 2009-05-20

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Pensions and Annuities
CONT

If [someone has] periods of part-time pensionable service, [the] pension benefits are calculated to take into account [the] assigned hours of part-time work compared to the full-time hours of the position.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Pensions et rentes
CONT

Si [quelqu'un a] des périodes de service à temps partiel ouvrant droit à pension, [les] prestations sont rajustées pour tenir compte des heures à temps partiel attribuées comparativement aux heures à temps plein du poste.

Spanish

Save record 16

Record 17 2009-03-26

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
DEF

Employment carried out in the service of an employer who carries on a business or has at least one full-time employee by an employee whose pay period is less than 7 days; or an employee normally occupied in the same kind of employment for more than one employer in turn.

Key term(s)
  • non continuous employment, noncontinuous employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
DEF

Travail fait au service d'un employeur qui exploite une entreprise ou qui a au moins un salarié à temps plein, par : un salarié dont la période de paie est inférieure à 7 jours; ou un salarié exécutant habituellement le même genre de travail, à tour de rôle pour le compte de plus d'un employeur.

Spanish

Save record 17

Record 18 2009-01-07

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Coast Guard
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Cape Chaillon is a 14. 63 m motor lifeboat, one of the newest class of search and rescue cutters put into service across Canada. As with Vakta, Cape Chaillon is capable of operating in all weather conditions in semi-sheltered waters. Cape Chaillon will be based out of the Thunder Bay search and rescue station and will provide full-time search and rescue coverage during the operational season.

CONT

The Kato Mikal vessel was rescued by a SAR Cutter and was towed to the nearest port, after suffering from a leakage in the engine room.

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Garde côtière
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

Le Cape Chaillon est une embarcation de sauvetage motorisée de 47 pieds (14,63 m) qui fait partie de la nouvelle catégorie de garde-côtes de recherche et sauvetage mis en service à l'échelle nationale; son exploitation est possible en toutes conditions météorologiques en zones semi-abritées. Il sera amarré à la station SAR de Thunder Bay SAR et fournira des services continus de recherche et sauvetage durant la saison d'exploitation.

OBS

Pluriel : des garde-côtes.

OBS

garde-côtes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 18

Record 19 2008-11-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Employment Benefits
OBS

Pre-retirement transition leave is a new leave program which allows employees who are within two years of becoming eligible for, an unreduced pension,(an employee who is at least 53 with at least 28 years of pensionable service, or who is 58 with at least 3 years of pensionable service) and who agree to resign at the end of the leave period, to reduce their work week by up to 40 per cent of their normal working hours. For full-time employees, it represents up to two day per five working days. For part-time employees, it represents up to 40 per cent of their part-time hours.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Avantages sociaux
OBS

Le congé de transition à la retraite est un nouveau programme de congé qui permettra aux employés qui sont admissibles en moins de deux ans, à une pension non réduite (un employé âgé de 53 ans avec au moins 28 années de service ouvrant droit à pension ou un employé âgé de 58 ans avec au moins 3 années de service ouvrant droit à pension) et qui accepteront de démissionner à la fin de la période de congé, de réduire leur semaine de travail d'au plus 40 p. 100. Dans le cas des employés à plein temps, cela signifie jusqu'à deux jours par période de cinq jours ouvrables. Dans le cas des employés à temps partiel, cela équivaut à 40 p. 100 de leurs heures de travail à temps partiel.

Spanish

Save record 19

Record 20 2006-05-10

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Military (General)
DEF

A corps of First World War veterans between the ages of 40 and 65, formed in May 1940, for full-time and reserve service during the Second World War.

OBS

[The corps] grew to 10,000 men in 1944 with another 8,000 on part-time service. The great majority served in Canada with a few companies in Newfoundland, London (England), Nassau (Bahamas) and Georgetown (Guyana). Some veterans stood guard power plants, factories and other installations deemed essential to the war effort but most served as guards at the POW and enemy aliens internment camps in Canada. In 1944-1945, some went to India and Burma as "mule skinners". The Veteran’s Guard continued to serve after the war until March 1947 when the last veterans were disbanded.

Key term(s)
  • Veterans Guard

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Militaire (Généralités)
DEF

Corps recruté à partir du 23 mai 1940 et pourvu d'anciens combattants de la Première Guerre mondiale, âgés de 40 à 65 ans et servant à temps plein et dans la réserve.

OBS

Il atteignit le chiffre de quelque 10 000 hommes en 1944, plus 8 000 autres à temps partiel. La grande majorité d'entre eux servirent au Canada, et l'on compta quelques compagnies à Terre-Neuve, à Londres (Angleterre), à Nassau (Bahamas) et à Georgetown (Guyane). En 1944-1945, certains se rendirent en Inde et en Birmanie en tant que «peaussiers de mule». Un certain nombre d'anciens combattants surveillèrent des centrales électriques, des usines et d'autres installations jugées essentielles à l'effort de guerre, mais la plupart agirent comme gardiens auprès des camps de prisonniers de guerre et d'internement d'étrangers ennemis au Canada. La Garde territoriale continua de servir après la guerre jusqu'en mars 1947, date à laquelle les derniers anciens combattants furent libérés.

Key term(s)
  • Garde des vétérans du Canada
  • Garde des anciens combattants

Spanish

Save record 20

Record 21 2006-02-06

English

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Working Practices and Conditions
DEF

At the Public Service of Canada, a person employed to work fewer than the standard daily or weekly hours of work established for a full-time employee of the same occupational group and level.

OBS

In the federal Public Service, the terms "part-time employee" and "part-time worker" are not interchangeable. Part-time employees are appointed pursuant to the Public Service Employment Act and are therefore entitled to all rights accruing to employees of the Public Service, whereas part-time workers are excluded from the operation of the Act and do not have the same rights.

French

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Employé dont les heures de travail normales sont inférieures aux heures de travail prévues par semaine de travail normale ou par journée de travail normale pour un employé à temps plein de la même catégorie professionnelle et du même niveau.

OBS

Dans la fonction publique fédérale, les termes «employé à temps partiel» et «travailleur à temps partiel» ne sont pas interchangeables. Les employés à temps partiel qui doivent travailler plus du tiers de la durée normale sont nommés aux termes de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique et profitent donc de tous les droits accordés aux employés de la fonction publique, tandis que les travailleurs à temps partiel ne sont pas nommés aux termes de cette Loi et ne peuvent bénéficier des droits accordés aux employés de la fonction publique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Convenios colectivos y negociaciones
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Save record 21

Record 22 2005-09-14

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

The onus is therefore on the Revenue Commissioners and the Department of Finance to establish before the Labour Court that the reference to the criterion of service, defined as the length of time actually worked, in the assessment of the incremental credit to be granted to workers who convert from job-sharing to full-time work is justified by objective factors unrelated to any discrimination on grounds of sex.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Pluriel : des critériums.

OBS

critérium; critériums (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 22

Record 23 2001-07-11

English

Subject field(s)
  • Military Administration
CONT

The Regular Force is defined as a component of the Canadian Forces "that consists of officers and non-commissioned members who are enrolled for continuing, full-time military service. "

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
CONT

La Force régulière est définie comme un élément des Forces canadiennes «formé d'officiers et de membres sans brevet d'officier enrôlés pour le service militaire continu et à plein temps.»

Spanish

Save record 23

Record 24 2000-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Social Services and Social Work
OBS

Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Alberta. Federal Partners : RCMP; Justice Canada; Corrections Canada. The project is to establish a rural contact office and provide the service of a full-time Community Liaison who would ensure that rural residents have convenient and effective access to programs and resources that support community life in rural Alberta.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Alberta. Le projet consiste à mettre sur pied un bureau de contact rural et de fournir le service d'un agent de liaison communautaire à plein temps qui s'assurera que les résidents des régions rurales ont un accès commode et efficace aux programmes et ressources qui appuient la vie des communautés dans l'Alberta rural.

Spanish

Save record 24

Record 25 2000-08-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Personnel Management
OBS

This computerized band was developed by managers to assist in the preparation of their Human Resources Planning exercise. It contains information on HRDC positions, employees, staffing action/adjustments, and Training and Development. Position information collected includes the Position number, title, group and level, exclusion indicator, language requirements, unit, reporting relationship(supervisor's position number and title). Employee information includes the Public service start date, birthdate, home address and telephone number, employee type(full-time, part-time, etc.) position title and number, location and telephone number, bilingual capability, employment history, career aspirations, mobility, training and development history(as well as proposed), date of last performance appraisal(as well as a BF for the next due appraisal). The system also keeps track of start/end dates for acting, secondment and assignment situations with an active BF system. Staffing action/adjustment module keeps track of areas which, in the opinion of the manager, will require some action to ensure that operational demands are met; this includes vacancies which are likely to occur due to long-term disability leave, maternity leave, care and nurturing leave, extended vacation leave and any other situation which will require attention. The Training and Development module records available courses, maintains a list of employees identified for each course through the appraisal process, as well as the status of this training(proposed, approved, completed).

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion du personnel
OBS

Ce fichier informatisé a été conçu par les gestionnaires pour les aider à élaborer leur plan des ressources humaines. Il contient des données sur les postes de DRHIC, sur les employés et les employées, sur les mesures ou les ajustements en matière de dotation ainsi que la formation et le perfectionnement des employés et les employées. Les données sur les postes comprennent et le numéro du poste, le titre, le groupe et le niveau, l'indicateur d'exclusion, les exigences linguistiques, l'unité de travail et le lien hiérarchique (le numéro et le titre du poste du surveillant). Les données sur les employés et employées englobent la date de début dans la fonction publique, la date de naissance, l'adresse et le numéro de téléphone au domicile de l'employé ou de l'employée, le type d'emploi (plein temps, temps partiel, etc.), le titre et le numéro du poste, le lieu et le numéro de téléphone au travail, la capacité linguistique, les antécédents professionnels, les aspirations de carrière, la mobilité, historique sur la formation et le perfectionnement (y compris la formation et évaluation du rendement (ainsi qu'une date de rappel de la prochaine évaluation). Le système tient aussi compte des dates de début et de fin des situations intérimaires, des détachements et des affectations qui comprennent un système actif de rappel. Le module sur les mesures et les ajustements en matière de dotation fait le suivi des domaines qui, de l'avis du gestionnaire, exigeront un suivi quelconque pour s'assurer que les exigences opérationnelles sont satisfaites; ceci comprend les postes qui deviendront vacants suite aux congés d'invalidité de longue durée, à des congés de maternité, à des congés de soins et éducation d'enfants d'âge préscolaire, à des vacances prolongées et suite à toute autre situation qui nécessite un suivi. La module sur la formation et le perfectionnement note les cours disponibles, maintient une liste des employés et employées identifiés pour chaque cours sui

Spanish

Save record 25

Record 26 2000-06-30

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Management Operations
OBS

The following are definitions of each item on the WP [Work Plan] roll-up page, including from where the information is pulled or how it is calculated. Administrative Time of Services Delivery Staff : FTEs [full-time equivalents] and relating personnel costs for administrative time of Services Delivery(SD) staff delivering services to both the other government department(OGD) client and the Federal Accommodation & Holdings Service Line(FA&HSL).

OBS

Source(s): Real Property Services 2000-2001 Work Plan.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Opérations de la gestion
OBS

Titre officiel d'un poste de dépense.

OBS

Voici les définitions de chaque article de la page du cumul du Plan de travail des SI, notamment à partir du point d'extraction de l'information ou des méthodes de calcul. Heures d'administration du personnel de prestation des services : ETP [équivalent temps plein] et frais de personnel correspondants pour les heures d'administration des employés affectés à la prestation des services (PS) offerts aux autres ministères (AM) clients et à la gamme des services des Locaux et avoirs fédéraux (GSLAF).

OBS

Source(s) : Plan de travail 2000-2001 des Services immobiliers.

Spanish

Save record 26

Record 27 1999-11-08

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Federal Administration
CONT

Under the operating budget regime, person-year controls have been discontinued; however, the government continues to report on the size of the Public Service using a measure of labour consumption called "full-time equivalents".

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Administration fédérale
CONT

En vertu du régime des budgets de fonctionnement, les mécanismes de contrôle des années-personnes ont été abolis. L'État continue cependant de rendre compte de la taille de l'effectif de la fonction publique à l'aide d'une unité de travail appelée «équivalent temps plein».

Spanish

Save record 27

Record 28 1996-11-12

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
DEF

The measure of activity used as the denominator in calculating unit costs. Examples include units of output, hours of service, full-time equivalents or number of invoices processed.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Mesure de l'activité qui sert de dénominateur dans le calcul des coûts unitaires. Exemples : les unités de production, les heures de services, les équivalents temps plein, le nombre de factures traitées.

Spanish

Save record 28

Record 29 1992-02-14

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Public Service
DEF

An outstanding contribution to the Public Service or to Canada, which contribution shall have been made by an individual over a period of years while occupying a full-time position, the duties of which are scientific, cultural, professional, technical, managerial or administrative.

OBS

outstanding achievement: term and definition officially approved by Treasury Board Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Fonction publique
DEF

Tout apport exceptionnel fait par une personne à la Fonction publique ou au Canada au cours de plusieurs années durant son occupation d'un poste à plein temps lequel poste comporte des fonctions d'ordre scientifique, culturel, professionnel, technique, administratif ou de direction.

OBS

services insignes : terme et définition uniformisés par le Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 29

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: