TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FULLY SECURED [6 records]

Record 1 2024-06-12

English

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Cybersecurity maturity is determined by understanding the varying degrees of security from unsecured to fully secured across the entire environment and by using maturity as a gauge to measure the difference between where it is presently and where it can be.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
Key term(s)
  • maturité de cyber-sécurité

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-06-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
  • Health Law
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

Consent secured by force or threat of force is not acceptable, nor is consent extracted from someone who is under the influence of drugs. Mere economic duress, however, is not sufficient to obliterate an otherwise valid consent, but this conclusion is increasingly under attack.... Young children cannot give a valid consent. Their parents must do so on their behalf.... In Johnston v. Wellesley Hospital, a 20-year-old underwent an acne treatment by a dermatologist when the age of majority was 21 years. The court held that the consent was operative because the plaintiff was capable of fully appreciating the nature and consequences of the treatment and could, therefore, validly agree to it.

CONT

There are four basic requirements of valid consent: (1) it must be voluntary; (2) it must be given by a person with capacity to consent; (3) it must refer to both the treatment and the provider of the treatment; and, finally, (4) it must be informed.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
  • Droit de la santé
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Le consentement obtenu par la force ou des menaces d'utilisation de la force n'est pas valide. Il en est de même du consentement arraché à une personne qui est sous l'influence de médicaments. Les simples pressions économiques ne suffisent cependant pas à vicier un consentement par ailleurs valide, mais il faut reconnaître que ce principe est de plus en plus contesté. [...] Les jeunes enfants ne peuvent pas donner un consentement valide. Leurs parents doivent le faire à leur place. [...] Dans Johnston V. Wellesley Hospital, une personne de 20 ans avait subi un traitement contre l'acné administré par un dermatologue alors que l'âge de la majorité était de 21 ans. Le tribunal a décidé que le consentement était valide parce que le demandeur avait la capacité d'apprécier pleinement la nature et les conséquences du traitement et pouvait, par conséquent, donner un consentement valide.

OBS

Pour être valide, un consentement doit être libre, éclairé, explicite et donné par une personne apte.

OBS

consentement valide : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2006-01-10

English

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Scientific Instruments
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

These case histories are brought to your attention to remind you of the importance of ensuring that the sources used in radiography exposure devices are properly secured and fully shielded before moving the device.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Instruments scientifiques
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La [Commission] vous signale ces cas pour vous rappeler l'importance de vous assurer que la source de tout appareil de gammagraphie a bien réintégré sa position entièrement blindée avant que vous ne tentiez de déplacer [l'appareil].

Spanish

Save record 3

Record 4 1994-11-28

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

Starting with a ramp section, followed by centre sections, each one is lifted from its truck and unfolds to the fully open state; it is then ready to be placed over the traversing beams and secured to the preceding section until the final ramp section is connected and lowered.

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts
CONT

On pose alors un à un les éléments de travée dépliés (en commençant par la rampe de sortie sur l'autre berge) qui sont fixés les uns aux autres et poussés vers l'autre rive.

Spanish

Save record 4

Record 5 1992-08-20

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Marketable stocks and bonds are loans to individuals other than investment dealers and brokers which, when made, were fully secured by marketable stocks and bonds.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Les actions et obligations négociables comprennent les prêts consentis à des particuliers autres que les négociants et courtiers en valeurs mobilières et qui, au moment de leur octroi, étaient garantis par des obligations ou des actions négociables.

Key term(s)
  • action négociable

Spanish

Save record 5

Record 6 1990-10-25

English

Subject field(s)
  • Packaging
DEF

A method of protective packaging in which the packaged item is secured to a wooden base and then fully enveloped in a water-vapour proof bag.

OBS

Standardized by CGSB.

French

Domaine(s)
  • Emballages
DEF

Méthode de conditionnement qui assure la protection de l'article fixé à une base en bois, puis entièrement enveloppé dans un sac à l'épreuve de la vapeur d'eau.

OBS

Normalisé par l'ONGC.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: