TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FUNCTION CODE [49 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
- Electronic Commerce
Record 1, Main entry term, English
- hash code
1, record 1, English, hash%20code
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To sign a message electronically, a mathematical function(called a "hash function") must be used; it produces a summary(hash code) of the message. The hash code can then be encrypted and attached to the message. This code is known as a digital signature. 2, record 1, English, - hash%20code
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
- Commerce électronique
Record 1, Main entry term, French
- code haché
1, record 1, French, code%20hach%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- code de hachage 2, record 1, French, code%20de%20hachage
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour signer un message de façon électronique, il faut appliquer une fonction mathématique (appelée «fonction de hachage») qui produit un résumé (code haché) du message. Le code haché peut être ensuite chiffré pour être par la suite annexé au message. C'est ce code qui constitue la signature numérique. 3, record 1, French, - code%20hach%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad de IT
- Comercio electrónico
Record 1, Main entry term, Spanish
- código hash
1, record 1, Spanish, c%C3%B3digo%20hash
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-10-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 2, Main entry term, English
- indentation
1, record 2, English, indentation
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In Python, all the code that you type is arranged via correct whitespaces and therefore if at any instance you have a bad indentation, the overall code will not run and the interpreter will simply return an error function. 2, record 2, English, - indentation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
indentation: designation standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 3, record 2, English, - indentation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 2, Main entry term, French
- indentation
1, record 2, French, indentation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-12-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Record 3, Main entry term, English
- decorator
1, record 3, English, decorator
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A decorator in Python is a function that takes another function as its argument, and returns yet another function. Decorators can be extremely useful as they allow the extension of an existing function, without any modification to the original function source code. 2, record 3, English, - decorator
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Record 3, Main entry term, French
- décorateur
1, record 3, French, d%C3%A9corateur
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-11-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Record 4, Main entry term, English
- version number
1, record 4, English, version%20number
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a unique sequence of numbers which identifies the state of development of computer software. 2, record 4, English, - version%20number
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It is used to identify the exact build of the software under development, and hence can be used as a reference to what changes have been made between version numbers, which increment with every new function or bug fix added to the code of the software. 2, record 4, English, - version%20number
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- numéro de version
1, record 4, French, num%C3%A9ro%20de%20version
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Record 4, Main entry term, Spanish
- número de versión
1, record 4, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20versi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2019-03-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Software
- Currency and Foreign Exchange
Record 5, Main entry term, English
- decentralized application
1, record 5, English, decentralized%20application
correct
Record 5, Abbreviations, English
- dApp 2, record 5, English, dApp
correct
- DApp 1, record 5, English, DApp
correct
- Dapp 2, record 5, English, Dapp
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... decentralized applications are applications which run on a [peer-to-peer] network of computers, instead of... one computer. They are considered to be a form of software program designed to function on the internet without being controlled by a single entity. DApps can have front-end code and user interfaces written in any language, just like a traditional application, which can make calls to its backend. 3, record 5, English, - decentralized%20application
Record 5, Key term(s)
- decentralised application
- de-centralized application
- de-centralised application
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Logiciels
- Politique monétaire et marché des changes
Record 5, Main entry term, French
- application décentralisée
1, record 5, French, application%20d%C3%A9centralis%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
- DApp 2, record 5, French, DApp
feminine noun
- dApp 3, record 5, French, dApp
feminine noun
- Dapp 4, record 5, French, Dapp
feminine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... application qui fonctionne sur un réseau décentralisé, par opposition aux applications classiques qui reposent sur des serveurs centralisés. 2, record 5, French, - application%20d%C3%A9centralis%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Techniquement parlant, l'application décentralisée repose sur un protocole informatique, dont le code ne fonctionne pas localement, mais est «contenu» et «distribué» sur la [chaîne de blocs]. 3, record 5, French, - application%20d%C3%A9centralis%C3%A9e
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2018-07-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Intelligence (Military)
Record 6, Main entry term, English
- category code
1, record 6, English, category%20code
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- catcode 1, record 6, English, catcode
correct, officially approved
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A code that indicates the function of an installation or a facility. 1, record 6, English, - category%20code
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The catcode is taken from the Modernized Integrated Database and consists of five digits. 1, record 6, English, - category%20code
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
category code; catcode: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017. 2, record 6, English, - category%20code
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Renseignement (Militaire)
Record 6, Main entry term, French
- code de catégorie
1, record 6, French, code%20de%20cat%C3%A9gorie
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- code de cat. 1, record 6, French, code%20de%20cat%2E
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Code qui permet de classer la fonction d’une infrastructure ou d’une installation. 1, record 6, French, - code%20de%20cat%C3%A9gorie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le code de catégorie est composé de cinq chiffres et provient de la Modernized Integrated Database. 1, record 6, French, - code%20de%20cat%C3%A9gorie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
code de catégorie; code de cat. : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées en 2017. 2, record 6, French, - code%20de%20cat%C3%A9gorie
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2018-07-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Data Banks and Databases
- Intelligence (Military)
Record 7, Main entry term, English
- O-suffix
1, record 7, English, O%2Dsuffix
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- O suffix 1, record 7, English, O%20suffix
avoid
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A five-character alphanumeric code used to identify a facility or a demographic area within an installation. 1, record 7, English, - O%2Dsuffix
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The installation basic encyclopedia(BE) number, in conjunction with the O-suffix, uniquely identifies a facility within the Modernized Integrated Database(MIDB). The BE number and O-suffix are also used in conjunction with a category code to classify the function or purpose of a facility. 1, record 7, English, - O%2Dsuffix
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
O-suffix: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017. 2, record 7, English, - O%2Dsuffix
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Banques et bases de données
- Renseignement (Militaire)
Record 7, Main entry term, French
- suffixe O
1, record 7, French, suffixe%20O
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Code alphanumérique de cinq caractères servant à identifier une installation ou une zone démographique à l’intérieur d’une infrastructure. 1, record 7, French, - suffixe%20O
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le numéro encyclopédique (numéro BE) d’une infrastructure jumelé au suffixe O désigne, de manière unique, l’installation dans la Modernized Integrated Database (MIDB). Le numéro encyclopédique jumelé au suffixe O sert également, avec le code de catégorie, à classer la fonction ou le but de l’installation. 1, record 7, French, - suffixe%20O
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
suffixe O : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017. 2, record 7, French, - suffixe%20O
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-03-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Record 8, Main entry term, English
- message function
1, record 8, English, message%20function
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A code used to identify the function of a message. 1, record 8, English, - message%20function
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
message function: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 8, English, - message%20function
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Record 8, Main entry term, French
- objet du message
1, record 8, French, objet%20du%20message
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Code servant à identifier l'objet d'un message. 1, record 8, French, - objet%20du%20message
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
objet du message : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 8, French, - objet%20du%20message
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-03-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Record 9, Main entry term, English
- message type code
1, record 9, English, message%20type%20code
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A code that designates the function of and/or the action requested by the message. 1, record 9, English, - message%20type%20code
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
message type code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 9, English, - message%20type%20code
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Record 9, Main entry term, French
- code de type de message
1, record 9, French, code%20de%20type%20de%20message
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Code désignant la fonction et/ou l'action requise par le message. 1, record 9, French, - code%20de%20type%20de%20message
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
code de type de message : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 9, French, - code%20de%20type%20de%20message
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-02-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 10, Main entry term, English
- business function code
1, record 10, English, business%20function%20code
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A code specified by the originator or the originator’s financial institution to identify the originator’s underlying business intent or purpose for the transfer to facilitate routing and/or reconciliation by the beneficiary or the beneficiary’s financial institution. 1, record 10, English, - business%20function%20code
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
business function code : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, record 10, English, - business%20function%20code
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 10, Main entry term, French
- code de fonction commerciale
1, record 10, French, code%20de%20fonction%20commerciale
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Code précisé par le donneur d'ordre ou l'institution financière du donneur d'ordre visant à identifier l'intention ou le but principal du donneur d'ordre pour le transfert afin de faciliter l'acheminement et/ou le rapprochement de comptes par le bénéficiaire ou l'institution financière du bénéficiaire. 1, record 10, French, - code%20de%20fonction%20commerciale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
code de fonction commerciale : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 10, French, - code%20de%20fonction%20commerciale
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2015-11-03
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
- Banking
Record 11, Main entry term, English
- message authentication code
1, record 11, English, message%20authentication%20code
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
- MAC 2, record 11, English, MAC
correct, standardized
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A bit string that is a function of both data (either plaintext or ciphertext) and a secret key, and that is attached to the data in order to allow data authentication. 3, record 11, English, - message%20authentication%20code
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The function used to generate the message authentication code must be a one-way function. 3, record 11, English, - message%20authentication%20code
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
message authentication code; MAC: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 4, record 11, English, - message%20authentication%20code
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
- Banque
Record 11, Main entry term, French
- code d'authentification de message
1, record 11, French, code%20d%27authentification%20de%20message
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
- MAC 2, record 11, French, MAC
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Synonyms, French
- code d'authentification du message 3, record 11, French, code%20d%27authentification%20du%20message
correct, masculine noun, standardized
- MAC 3, record 11, French, MAC
correct, masculine noun, standardized
- MAC 3, record 11, French, MAC
- code MAC 4, record 11, French, code%20MAC
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de bits, qui est une fonction de données (texte en clair ou cryptogramme), et d'une clé secrète, et qui est attachée aux données afin de permettre l'authentification des données. 5, record 11, French, - code%20d%27authentification%20de%20message
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La fonction utilisée pour générer le code d'authentification de message doit être une fonction irréversible. 5, record 11, French, - code%20d%27authentification%20de%20message
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
code d'authentification de message; MAC : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO. 6, record 11, French, - code%20d%27authentification%20de%20message
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
code d'authentification du message; MAC : terme et abréviation normalisés par l'AFNOR. 7, record 11, French, - code%20d%27authentification%20de%20message
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Seguridad de IT
- Operaciones bancarias
Record 11, Main entry term, Spanish
- código de autenticación de mensaje
1, record 11, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20autenticaci%C3%B3n%20de%20mensaje
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En criptografía, número o valor derivados al procesar los datos con un algoritmo de autenticación. 1, record 11, Spanish, - c%C3%B3digo%20de%20autenticaci%C3%B3n%20de%20mensaje
Record 12 - internal organization data 2015-10-21
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 12, Main entry term, English
- function code
1, record 12, English, function%20code
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The code used to indicate the specific purpose of the message within its message class. 1, record 12, English, - function%20code
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
function code : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, record 12, English, - function%20code
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 12, Main entry term, French
- code d'une fonction
1, record 12, French, code%20d%27une%20fonction
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Code utilisé pour indiquer la raison particulière d'un message à l'intérieur d'une classe de messages. 1, record 12, French, - code%20d%27une%20fonction
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
code d'une fonction : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 12, French, - code%20d%27une%20fonction
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2015-01-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Automatic Control (Machine Tools)
- Computer Programs and Programming
Record 13, Main entry term, English
- line
1, record 13, English, line
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A portion of machine program or sub-program equivalent to one block of NC data. Lines are separated by NEW LINE(LINE FEED) code. Sequence numbers contained in NC data are not necessarily equivalent to line numbers. The definition of line numbers in a given situation is a function of control implementation. 1, record 13, English, - line
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 13, English, - line
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Commandes automatiques (Machines-outils)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 13, Main entry term, French
- ligne
1, record 13, French, ligne
correct, feminine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un programme machine ou d'un sous-programme équivalent à un bloc de données de commande numérique. Les lignes sont séparées par un code de retour à la ligne (interligne). Les numéros de séquence contenus dans les données de Commande Numérique ne sont pas nécessairement équivalents aux numéros de lignes. La définition des numéros de lignes dans une situation donnée est une fonction de la mise en œuvre de la commande. 1, record 13, French, - ligne
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 13, French, - ligne
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-10-03
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 14, Main entry term, English
- code generator
1, record 14, English, code%20generator
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A program or program function, often part of a compiler, that transforms a computer program from some intermediate level of representation(often the output of a parser) into a lower level representation such as assembly code or machine code. [Definition standardized by IEEE. ] 1, record 14, English, - code%20generator
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
A subprogram, often part of a compiler, that transforms all or part of a program from some intermediate language into an object language. [Definition standardized by ISO.] 2, record 14, English, - code%20generator
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
code generator: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) and ISO/IEC. 3, record 14, English, - code%20generator
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 14, Main entry term, French
- générateur de code
1, record 14, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20code
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Programme ou fonction du programme, souvent compris dans un compilateur, qui fait passer un programme machine d'un niveau de représentation intermédiaire quelconque (souvent la sortie d'un analyseur syntaxique) à un niveau de représentation inférieur, tel que le code d'assemblage ou le code machine. 2, record 14, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20code
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Sous-programme, souvent inclus dans un compilateur, qui transforme tout ou partie d'un programme depuis un langage intermédiaire vers un langage objet. [Définition normalisée par l'ISO/CEI.] 3, record 14, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20code
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
générateur de code : terme normalisé par l'ISO/CEI. 4, record 14, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20code
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - external organization data 2012-09-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- auxiliary character/pattern
1, record 15, English, auxiliary%20character%2Fpattern
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
non-data character 1, record 15, English, - auxiliary%20character%2Fpattern
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Example : Start character, stop character, centre pattern, delineator pattern, latch character mode indicator, shift character code subset change characters, and function characters. 1, record 15, English, - auxiliary%20character%2Fpattern
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Adapted from ISO/IEC 2382-4. 1, record 15, English, - auxiliary%20character%2Fpattern
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
auxiliary character/pattern: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 15, English, - auxiliary%20character%2Fpattern
Record 15, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-08-23
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Radiotelephony
- Telecommunications Transmission
- Special-Language Phraseology
Record 16, Main entry term, English
- Stop squawk
1, record 16, English, Stop%20squawk
correct, verb, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An expression used by ATC [air traffic control] to tell the pilot to turn off the specified mode, code or function of the aircraft transponder. 1, record 16, English, - Stop%20squawk
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Stop squawk: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, record 16, English, - Stop%20squawk
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Radiotéléphonie
- Transmission (Télécommunications)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 16, Main entry term, French
- Cessez d'afficher
1, record 16, French, Cessez%20d%27afficher
correct, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée par l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] pour dire à un pilote de désactiver un mode, un code ou une fonction spécifique du transpondeur de l'aéronef. 1, record 16, French, - Cessez%20d%27afficher
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cessez d'afficher : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, record 16, French, - Cessez%20d%27afficher
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Radiotelefonía
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 16, Main entry term, Spanish
- Desactive transpondedor 1, record 16, Spanish, Desactive%20transpondedor
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2012-02-29
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
- Labour Disputes
Record 17, Main entry term, English
- Lobbyists Remote Registration System
1, record 17, English, Lobbyists%20Remote%20Registration%20System
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, English
- LRRS 1, record 17, English, LRRS
correct, Canada
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The navigation function of the Lobbyists Remote Registration System(LRRS) will allow users to search and retrieve information from the Lobbyists Registry or find information on the Lobbyists Registration Act and the Lobbyists’ Code of Conduct. 1, record 17, English, - Lobbyists%20Remote%20Registration%20System
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
- Conflits du travail
Record 17, Main entry term, French
- Système en direct d'enregistrement des lobbyistes
1, record 17, French, Syst%C3%A8me%20en%20direct%20d%27enregistrement%20des%20lobbyistes
correct, masculine noun, Canada
Record 17, Abbreviations, French
- SDEL 2, record 17, French, SDEL
correct, masculine noun, Canada
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'application publique sur Internet du Système en direct d'enregistrement des lobbyistes (SDEL) a été créée à la suite de l'entrée en vigueur, le 31 janvier 1996, de la Loi sur l'enregistrement des lobbyistes. 2, record 17, French, - Syst%C3%A8me%20en%20direct%20d%27enregistrement%20des%20lobbyistes
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2011-08-31
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 18, Main entry term, English
- data mark
1, record 18, English, data%20mark
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
(The address mark is) the special code or d. c.-erased area on a magnetic disk track that occurs just prior to the address information of a sector.... The purpose of the address mark is to bring the drive control electronics into byte synchronization. The data mark fulfills the same function with respect to data as the address mark to the address. 1, record 18, English, - data%20mark
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 18, Main entry term, French
- marque données
1, record 18, French, marque%20donn%C3%A9es
proposal, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
marque : symbole ou groupe de symboles employé pour indiquer le début ou la fin d'une donnée. 1, record 18, French, - marque%20donn%C3%A9es
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2011-04-04
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Record 19, Main entry term, English
- squawk
1, record 19, English, squawk
correct, verb
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
To activate a specific mode, code or function on an aircraft transponder. 1, record 19, English, - squawk
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Record 19, Main entry term, French
- afficher
1, record 19, French, afficher
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Activer un mode, un code ou une fonction spécifique du transpondeur de l'aéronef. 1, record 19, French, - afficher
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2007-11-05
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Law
Record 20, Main entry term, English
- Criminal Conviction Review Group
1, record 20, English, Criminal%20Conviction%20Review%20Group
correct
Record 20, Abbreviations, English
- CCRG 1, record 20, English, CCRG
correct
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Criminal Code gives the Minister of Justice the power to review a conviction to determine whether there may have been a miscarriage of justice. This power has been part of Canada's justice system since the original Criminal Code of 1892. Today, the Minister's power to review convictions is set out in sections 696. 1-696. 6 in Part XXI. 1 of the Criminal Code. The Regulations Respecting Applications for Ministerial Review-Miscarriages of Justice outline the requirements for an application as well as the procedure that is followed once an application has been completed. The Criminal Conviction Review Group(CCRG), is comprised of lawyers who assist the Minister in this function. They review and investigate the applications, and make recommendations to the Minister. 1, record 20, English, - Criminal%20Conviction%20Review%20Group
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit pénal
Record 20, Main entry term, French
- Groupe de la révision des condamnations criminelles
1, record 20, French, Groupe%20de%20la%20r%C3%A9vision%20des%20condamnations%20criminelles
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
- G.R.C.C. 1, record 20, French, G%2ER%2EC%2EC%2E
correct, masculine noun
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Code criminel confère au ministre de la Justice le pouvoir de réviser une condamnation afin de déterminer si une erreur judiciaire a été commise. Ce pouvoir fait partie intégrante du système judiciaire au Canada depuis l'adoption du premier Code criminel en 1892. Aujourd'hui, le pouvoir du Ministre de réviser les condamnations est régi par les dispositions des articles 696.1 à 696.6 de la partie XXI.1 du Code criminel. Les règlements sur les demandes de révision auprès du Ministre (erreurs judiciaires) prévoient les exigences requises pour le dépôt d'une demande et la procédure applicable lorsqu'une demande de révision a été présentée en bonne et due forme. Le Groupe de la révision des condamnations Criminelles (G.R.C.C.) est composé d'avocats qui assistent le Ministre dans cette fonction. Ils révisent les demandes, mènent des enquêtes et font des recommandations auprès du Ministre. 1, record 20, French, - Groupe%20de%20la%20r%C3%A9vision%20des%20condamnations%20criminelles
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - external organization data 2006-03-29
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- message authentication code
1, record 21, English, message%20authentication%20code
correct, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
bit string that is a function of both data (either plaintext or ciphertext) and a secret key, and that is attached to the data in order to allow data authentication 1, record 21, English, - message%20authentication%20code
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The function used to generate the message authentication code is typically a one-way function. 1, record 21, English, - message%20authentication%20code
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
message authentication code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, record 21, English, - message%20authentication%20code
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- code d'authentification de message
1, record 21, French, code%20d%27authentification%20de%20message
correct, masculine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
chaîne de bits, qui est une fonction de données (texte en clair ou cryptogramme), et d'une clé secrète, et qui est attachée aux données afin de permettre l'authentification des données 1, record 21, French, - code%20d%27authentification%20de%20message
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La fonction utilisée pour générer le code d'authentification de message est généralement une fonction unilatérale. 1, record 21, French, - code%20d%27authentification%20de%20message
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
code d'authentification de message : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, record 21, French, - code%20d%27authentification%20de%20message
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2006-02-14
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Software
Record 22, Main entry term, English
- write once run anywhere
1, record 22, English, write%20once%20run%20anywhere
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Sun's catch phrase for Java, because software developers no longer have to write different versions of programs for different systems. Java is written in small packages of code, each one performing a very specific function. These tiny programs, known as applets, are a fraction of traditional software applications. 3, record 22, English, - write%20once%20run%20anywhere
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Logiciels
Record 22, Main entry term, French
- écrit une fois tourne n'importe où
1, record 22, French, %C3%A9crit%20une%20fois%20tourne%20n%27importe%20o%C3%B9
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2004-08-25
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Office Automation
- Office Equipment and Supplies
Record 23, Main entry term, English
- cursor positioning
1, record 23, English, cursor%20positioning
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Describes the motion of a cursor(a lighted position indicator, indicated by a blinking underline or a reversed character). Most systems employ a series of arrow keys for up, down, left, and right movement. Some systems use a Home key to position the cursor at the upper-left corner of the screen. A few systems also offer a Reverse Home to move the cursor to the lower-right corner of the screen. Some systems use a code key plus alphanumeric or function keys for cursor movement. A number of systems only permit cursor movement horizontally, along a fixed line. 2, record 23, English, - cursor%20positioning
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Bureautique
- Équipement et fournitures de bureau
Record 23, Main entry term, French
- positionnement du curseur
1, record 23, French, positionnement%20du%20curseur
proposal, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Equipo y artículos de oficina
Record 23, Main entry term, Spanish
- posicionamiento del cursor
1, record 23, Spanish, posicionamiento%20del%20cursor
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Acción mediante la cual se posiciona el cursor en la pantalla de visualización. 1, record 23, Spanish, - posicionamiento%20del%20cursor
Record 24 - internal organization data 2003-08-20
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 24, Main entry term, English
- translation
1, record 24, English, translation
correct, standardized
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The process or the result of translating. 2, record 24, English, - translation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The translator is a machine-language program whose main function is to translate a program written in the programming language(the source code) into machine language(object code) that can be executed in a computer. 3, record 24, English, - translation
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
See "translate" (v.). 4, record 24, English, - translation
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 4, record 24, English, - translation
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 24, Main entry term, French
- traduction
1, record 24, French, traduction
correct, feminine noun, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Conversion d'informations exprimées dans un langage plus évolué à la forme d'un langage moins évolué (langage assembleur, langage machine), faite par un compilateur ou un assembleur. Voir le diagramme dans la source. 2, record 24, French, - traduction
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
Action ou résultat de traduire. 3, record 24, French, - traduction
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Voir «traduire». 4, record 24, French, - traduction
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 4, record 24, French, - traduction
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 24, Main entry term, Spanish
- traducción
1, record 24, Spanish, traducci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- conversión 1, record 24, Spanish, conversi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Traducción de un programa de un lenguaje a otro. 2, record 24, Spanish, - traducci%C3%B3n
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
por ejemplo, de COBOL a lenguaje de máquina. 2, record 24, Spanish, - traducci%C3%B3n
Record 25 - internal organization data 2003-06-25
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Video Technology
Record 25, Main entry term, English
- chapter stop
1, record 25, English, chapter%20stop
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A code on some videodiscs indicating the break between two chapters, allowing a chapter search function to locate specific chapters. 2, record 25, English, - chapter%20stop
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 3, record 25, English, - chapter%20stop
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Record 25, Main entry term, French
- arrêt de chapitre
1, record 25, French, arr%C3%AAt%20de%20chapitre
proposal, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2003-03-17
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 26, Main entry term, English
- re-use of code
1, record 26, English, re%2Duse%20of%20code
correct, standardized
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Moreover, it provides for consistency in markup through the use of the same model to incorporate a function. Identical constructs ease authoring, while at the user agent side there is a potential for re-use of code. 1, record 26, English, - re%2Duse%20of%20code
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 26, English, - re%2Duse%20of%20code
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 26, Main entry term, French
- réutilisation du code
1, record 26, French, r%C3%A9utilisation%20du%20code
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
De surcroît, cela renforce la cohérence du balisage grâce à l'utilisation d'un même modèle pour intégrer une fonction. Des constructions identiques facilitent la conception, avec, du côté de l'agent utilisateur, un potentiel de réutilisation du code. 1, record 26, French, - r%C3%A9utilisation%20du%20code
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 26, French, - r%C3%A9utilisation%20du%20code
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2002-06-25
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 27, Main entry term, English
- role indicator
1, record 27, English, role%20indicator
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A code assigned to an individual word, indicating the nature or particular function that this specific word is to play in any textual occurrence. 2, record 27, English, - role%20indicator
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 27, Main entry term, French
- indicateur de fonction
1, record 27, French, indicateur%20de%20fonction
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 27, Main entry term, Spanish
- indicador de función
1, record 27, Spanish, indicador%20de%20funci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Código asociado con una palabra clave para identificarla como nombre, verbo o adjetivo. 2, record 27, Spanish, - indicador%20de%20funci%C3%B3n
Record 28 - internal organization data 2002-05-09
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Security
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 28, Main entry term, English
- parental lock function
1, record 28, English, parental%20lock%20function
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[Parental lock function] allows the "locking" of software at the discretion of parents to prevent undesired viewing by children depending on content of software. Normal playback of the disc with this type of parental lock function requires a registered identification code and otherwise undesirable scenes are automatically skipped. 1, record 28, English, - parental%20lock%20function
Record 28, Key term(s)
- parental lock
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Sécurité
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 28, Main entry term, French
- verrouillage parental
1, record 28, French, verrouillage%20parental
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[Le verrouillage parental] permet de poser un «verrou» ayant pour effet de supprimer sur chaque disque DVD visionné, des scènes potentiellement dangereuses pour un jeune public. Une fois ce verrou installé, un code d'identification sera nécessaire pour obtenir une lecture intégrale, à défaut de quoi le lecteur sautera automatiquement les scènes jugées trop impressionnantes. Ce dispositif est également disponible sur certains téléviseurs et magnétoscopes. Dans ce cas, l'accès à ces appareils n'est possible qu'avec une manipulation spécifique (plusieurs touches à appuyer en même temps) ou un code. 2, record 28, French, - verrouillage%20parental
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2002-04-23
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 29, Main entry term, English
- standard text
1, record 29, English, standard%20text
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- clause 1, record 29, English, clause
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Term to identify comments added by the user to a form, report, purchase order, requisition, diary entry, or other document. 1, record 29, English, - standard%20text
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Standard text items(also called clauses), when created, are assigned to a text type, which identifies the document to which the text is to be attached. Technically speaking, text types associate the text with a subset of MIMS(Maintenance Information Management System) programs that perform functions that benefit by allowing the user to add standard text to the records that control that function. Each text type is identified by a code and a description. Some text types are, for example : A1 Employee Performance Description; GT General Text; IV Invoice Item. 1, record 29, English, - standard%20text
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 29, Main entry term, French
- texte standard
1, record 29, French, texte%20standard
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2001-01-15
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Legal System
Record 30, Main entry term, English
- jurisprudence
1, record 30, English, jurisprudence
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- science of law 2, record 30, English, science%20of%20law
correct
- philosophy of law 2, record 30, English, philosophy%20of%20law
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The science of law, namely, that science which has for its function to ascertain the principles on which legal rules are based, so as not only to classify those rules in their proper order and show the relation in which they stand to one another, but also to settle the manner in which new or doubtful cases should be brought under the appropriate rules. "Jurisprudence" is also used, incorrectly, synonymously with "law". In Quebec it is used to refer to "case law", but this is a gallicism resulting from the Civil Code. 3, record 30, English, - jurisprudence
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
science of law and philosophy of law: Expressions reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, record 30, English, - jurisprudence
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 30, Main entry term, French
- philosophie du droit
1, record 30, French, philosophie%20du%20droit
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- science juridique 1, record 30, French, science%20juridique
correct, feminine noun
- science du droit 1, record 30, French, science%20du%20droit
correct, feminine noun
- théorie générale de droit 2, record 30, French, th%C3%A9orie%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20droit
correct, feminine noun
- jurisprudence 3, record 30, French, jurisprudence
see observation, feminine noun, obsolete
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
«Jurisprudence» dans cette acception est un terme vieilli. Il s'emploie maintenant pour l'ensemble des jugements rendus par les tribunaux. 1, record 30, French, - philosophie%20du%20droit
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
Record 30, Main entry term, Spanish
- jurisprudencia
1, record 30, Spanish, jurisprudencia
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- ciencia jurídica 2, record 30, Spanish, ciencia%20jur%C3%ADdica
correct, feminine noun
- doctrina jurídica 2, record 30, Spanish, doctrina%20jur%C3%ADdica
correct, feminine noun
- dogmática jurídica 2, record 30, Spanish, dogm%C3%A1tica%20jur%C3%ADdica
correct, feminine noun
- filosofía del derecho 2, record 30, Spanish, filosof%C3%ADa%20del%20derecho
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
ciencia jurídica: En el derecho anglosajón este término no tiene el mismo significado con que suele emplearse el de "jurisprudencia", es decir, como el conjunto de las sentencias de los tribunales, y doctrina que contienen, o, más estrictamente, como la doctrina que establece por medio de criterios reiterados, en sus sentencias, el Tribunal Supremo. Dadas las peculiaridades del sistema inglés, con relativamente pocas leyes escritas y una gran masa de precedentes y decisiones judiciales, la costumbre más arraigada es la de emplear el término "case law" para jurisprudencia, reservando el de "jurisprudence" para designar los fundamentos históricos, científicos y filosóficos del derecho. 2, record 30, Spanish, - jurisprudencia
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
ciencia jurídica, doctrina jurídica, dogmática jurídica y filosofía del derecho: Expresiones y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 30, Spanish, - jurisprudencia
Record 31 - internal organization data 2000-11-16
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 31, Main entry term, English
- function/sub-function
1, record 31, English, function%2Fsub%2Dfunction
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
This code identifies the function/sub function code of the job and is mandatory for the EX group. Enter the function/sub-function code of the job such as A=Corporate Services, B=Financial Services, C=Human Resources, etc. 1, record 31, English, - function%2Fsub%2Dfunction
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 31, Main entry term, French
- fonction/sous-fonction
1, record 31, French, fonction%2Fsous%2Dfonction
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Code de fonction (emploi) / sous-fonction de l'emploi. Cette zone est obligatoire pour le groupe EX. Entrez le code de fonction (emploi) / sous-fonction de l'emploi, p. ex. : A - Services ministériels, B - Services financiers, C - Ressources humaines, etc. 1, record 31, French, - fonction%2Fsous%2Dfonction
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1999-10-14
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 32, Main entry term, English
- foreign function interface 1, record 32, English, foreign%20function%20interface
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Passing Data to and from Prolog, the foreign function interface automatically converts between C's representation of data and the representation of atomic data types expected by Prolog. Thus the calling function does not need to know how Prolog represents atoms, integers, floats or addresses in order to communicate with Prolog. This feature simplifies the integration of Prolog with foreign code; in particular, it makes it easier to interface directly with already-written functions in libraries and other programs. 1, record 32, English, - foreign%20function%20interface
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Site Rutgers University - Graduate Department of Computer Science. 1, record 32, English, - foreign%20function%20interface
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 32, Main entry term, French
- interface de fonction extérieure
1, record 32, French, interface%20de%20fonction%20ext%C3%A9rieure
proposal, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Interface servant à intégrer l'appel vers une fonction provenant d'un autre langage de programmation. 1, record 32, French, - interface%20de%20fonction%20ext%C3%A9rieure
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1999-05-20
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Finance
Record 33, Main entry term, English
- AQ transmission 1, record 33, English, AQ%20transmission
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Currently section 5. 5(scenario no. 5) of the PRD states that if you are transmitting the AQ service option(455) you transmit function code 4. 1, record 33, English, - AQ%20transmission
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terminology used at Revenue Canada (Termicom). 2, record 33, English, - AQ%20transmission
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Finances
Record 33, Main entry term, French
- transmission QA
1, record 33, French, transmission%20QA
feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Revenu Canada (Termicom). 2, record 33, French, - transmission%20QA
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1998-09-16
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Record 34, Main entry term, English
- graphical symbol
1, record 34, English, graphical%20symbol
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Formal, abstract design which represents the function of a component or group of components according to a standard or code. 1, record 34, English, - graphical%20symbol
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Record 34, Main entry term, French
- symbole graphique
1, record 34, French, symbole%20graphique
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Signe conventionnel abréviatif qui indique la fonction d'un appareil ou d'un groupe d'appareils suivant une norme ou un code. 1, record 34, French, - symbole%20graphique
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1996-11-04
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 35, Main entry term, English
- Java-readable Internet browser
1, record 35, English, Java%2Dreadable%20Internet%20browser
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- Java-readable browser 1, record 35, English, Java%2Dreadable%20browser
correct
- Java-powered browser 1, record 35, English, Java%2Dpowered%20browser
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
In a computer network system, one can use Java-readable Internet browsers to download whatever bits of Java code one needs to perform a specific function. In fact, regular PCs can also interact with Java servers by using a Java-readable browser. 1, record 35, English, - Java%2Dreadable%20Internet%20browser
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 35, Main entry term, French
- explorateur de réseau Java
1, record 35, French, explorateur%20de%20r%C3%A9seau%20Java
proposal, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1996-11-04
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Software
Record 36, Main entry term, English
- Java-compatible
1, record 36, English, Java%2Dcompatible
correct, adjective
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- Java-readable 1, record 36, English, Java%2Dreadable
correct, adjective
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
In a network computer system, employees use Java-readable Internet browsers to download whatever bits of Java code they need to perform a specific function. That means whenever a new feature or software application is added to the network, only the server needs to be changed. 1, record 36, English, - Java%2Dcompatible
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Logiciels
Record 36, Main entry term, French
- compatible Java
1, record 36, French, compatible%20Java
proposal
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1995-09-12
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Record 37, Main entry term, English
- IS Code
1, record 37, English, IS%20Code
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
An instructional strategy code consists of the training module identifier and the instructional strategy identifier. The IS Code description outlines the training module and the type of instructional strategy developed in the Design IS function. The IS Code consists of 10 characters : 8 for the training module identifier and 2 for the IS identifier. 1, record 37, English, - IS%20Code
Record 37, Key term(s)
- Instructional Strategy Code
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 37, Main entry term, French
- Code SI
1, record 37, French, Code%20SI
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le code de stratégie d'instruction comprend l'identificateur du module d'instruction et l'identificateur de la stratégie d'instruction. La description du code SI donne les grandes lignes du module d'instruction et du type de stratégie d'instruction établis dans la fonction de conception SI. Le code SI comprend 10 caractères : 8 pour l'identificateur du module d'instruction et 2 pour l'identificateur SI. 1, record 37, French, - Code%20SI
Record 37, Key term(s)
- code de stratégie d'instruction
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - external organization data 1994-11-07
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Mine Ventilation, Heating and Lighting
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 38, Main entry term, English
- auxiliary ventilation installation
1, record 38, English, auxiliary%20ventilation%20installation
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A code of practice... for all underground excavation sites or underground mines shall specify(a) the quality and quantity of ventilating air for each type of work place;...(c) the operation and function of all controls and regulators, including auxiliary ventilation installations.... 1, record 38, English, - auxiliary%20ventilation%20installation
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Ventilation, chauffage et éclairage des mines
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 38, Main entry term, French
- installation d'aérage secondaire
1, record 38, French, installation%20d%27a%C3%A9rage%20secondaire
feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le code de pratique [...] concernant toute mine ou site d'excavation souterrains, précise : a) la qualité et la quantité d'air d'aérage pour chaque type de lieu de travail [...] c) le mode de fonctionnement et la fonction de toutes les commandes et de tous les régulateurs, y compris les installations d'aérage secondaires [...] 1, record 38, French, - installation%20d%27a%C3%A9rage%20secondaire
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - external organization data 1994-11-07
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Mining Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 39, Main entry term, English
- code of practice
1, record 39, English, code%20of%20practice
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
A code of practice... for all underground excavation sites or underground mines shall specify(a) the quality and quantity of ventilating air for each type of work place;(b) the person responsible for the operation and maintenance of the ventilation system for each type of work place;(c) the operation and function of all controls and regulators, including auxiliary ventilation installations; and(d) the actions the licensee will take if any part of the ventilation system becomes unexpectedly inoperative. 1, record 39, English, - code%20of%20practice
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 39, Main entry term, French
- code de pratique
1, record 39, French, code%20de%20pratique
masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le code de pratique [...] concernant toute mine ou site d'excavation souterrains, précise : a) la qualité et la quantité d'air d'aérage pour chaque type de lieu de travail; b) le nom de la personne responsable du fonctionnement et de la maintenance du système de ventilation pour chaque type de lieu de travail; c) le mode de fonctionnement et la fonction de toutes les commandes et de tous les régulateurs, y compris les installations d'aérage secondaires; d) les mesures que le titulaire de permis prendrait si une partie quelconque du système d'aérage tombait subitement en panne. 1, record 39, French, - code%20de%20pratique
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1989-10-12
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 40, Main entry term, English
- reply decoder
1, record 40, English, reply%20decoder
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A decoder whose function is to detect individual reply pulses, recognize replies as indicated by pairs of pulses separated by 20. 3 MS and determine the code data contained in the replies. 1, record 40, English, - reply%20decoder
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 40, Main entry term, French
- décodeur de réponses
1, record 40, French, d%C3%A9codeur%20de%20r%C3%A9ponses
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1986-05-29
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Automation
Record 41, Main entry term, English
- special purpose key 1, record 41, English, special%20purpose%20key
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A key which when pressed causes the keyboard to create a special code, usually nonprinting and conveying a special function such as backspace, linefeed or clear(the CRT screen). 1, record 41, English, - special%20purpose%20key
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, record 41, English, - special%20purpose%20key
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Bureautique
Record 41, Main entry term, French
- touche spéciale
1, record 41, French, touche%20sp%C3%A9ciale
feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Touche qui, lorsqu'elle est enfoncée, provoque la création par le clavier d'un code spécial, qui ne s'imprime habituellement pas et qui déclenche une fonction spéciale telle que le rappel arrière, le changement de ligne ou l'effacement (de l'écran de visualisation). 1, record 41, French, - touche%20sp%C3%A9ciale
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1985-04-26
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 42, Main entry term, English
- self-clocking code 1, record 42, English, self%2Dclocking%20code
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The coder function provides data encoding of Binary to a self-clocking MFM code or vice versa. 1, record 42, English, - self%2Dclocking%20code
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 42, Main entry term, French
- code à auto-synchronisation
1, record 42, French, code%20%C3%A0%20auto%2Dsynchronisation
proposal, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1985-04-22
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 43, Main entry term, English
- G function 1, record 43, English, G%20function
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A preparatory code on a program tape to indicate a special function. The code sets up the control as a command for the machine control unit to execute various types of machine operations. The code consists of the letter G and two digits assigned to various functions, such as motion, delay, dimensional data coordinates, feed rates, etc. 1, record 43, English, - G%20function
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Infographie
Record 43, Main entry term, French
- fonction G
1, record 43, French, fonction%20G
proposal, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1985-03-26
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Records Management (Management)
Record 44, Main entry term, English
- document designator 1, record 44, English, document%20designator
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
a specific identification code or words describing the function of the document 1, record 44, English, - document%20designator
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 44, Main entry term, French
- indicateur de document
1, record 44, French, indicateur%20de%20document
masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
code ou mot d'identification particulier servant à indiquer la fonction du document. 1, record 44, French, - indicateur%20de%20document
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1983-08-09
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Air Transport
Record 45, Main entry term, English
- function preamble
1, record 45, English, function%20preamble
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
... the receiver accommodates any sequence of functions by using a function preamble. This preamble is radiated on a sector antenna covering the function guidance volume and contains a receiver synchronization code... 1, record 45, English, - function%20preamble
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 45, Main entry term, French
- préambule de fonction
1, record 45, French, pr%C3%A9ambule%20de%20fonction
masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
(...) le récepteur peut décoder n'importe quelle séquence de fonctions grâce à l'emploi d'un préambule de fonction. Ce préambule rayonné (...) contient un code de synchronisation du récepteur (...) 1, record 45, French, - pr%C3%A9ambule%20de%20fonction
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1983-08-09
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Air Transport
Record 46, Main entry term, English
- function identity code
1, record 46, English, function%20identity%20code
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Function identity code. Function identification consists of five information bits(...) allowing identification of 31 different functions, plus two parity bits(...) 1, record 46, English, - function%20identity%20code
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 46, Main entry term, French
- code d'identité de fonction 1, record 46, French, code%20d%27identit%C3%A9%20de%20fonction
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Code d'identité de fonction. L'identification de fonction se compose de cinq bits d'information (...) ce qui permet d'identifier 31 fonctions différentes, plus deux bits de parité (...) 1, record 46, French, - code%20d%27identit%C3%A9%20de%20fonction
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1979-07-09
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Record 47, Main entry term, English
- working cell 1, record 47, English, working%20cell
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[The] vital function as an intermediary between the nucleic acid language of the genetic code and the amino acid language of the working cell has made transfer RNA a major subject of research in molecular biology. 1, record 47, English, - working%20cell
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Record 47, Main entry term, French
- cellule active 1, record 47, French, cellule%20active
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[La] fonction vitale d'intermédiaire entre le langage des acides nucléiques du code génétique et le langage des acides aminés de la cellule active, a fait de l'ARN de transfert un des principaux sujets d'étude en biologie moléculaire. 1, record 47, French, - cellule%20active
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1976-06-19
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Scientific Research
Record 48, Main entry term, English
- multi-length number 1, record 48, English, multi%2Dlength%20number
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
number nombre number word-not number card cartes numérotées number period période de nombres number system système numérique operational code function number commande d’opération operation number nombre d’opération 1, record 48, English, - multi%2Dlength%20number
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Record 48, Main entry term, French
- nombre de longueur variable 1, record 48, French, nombre%20de%20longueur%20variable
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
EDPM 1, record 48, French, - nombre%20de%20longueur%20variable
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1975-03-11
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Accounting
- Corporate Structure
Record 49, Main entry term, English
- identification code 1, record 49, English, identification%20code
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
An identification code represents... a functional district or a function within a department and is used [for] accounting. [It has] 2 or 3 digits or alphanumeric designations and contains a designation code connotation. 1, record 49, English, - identification%20code
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Comptabilité
- Structures de l'entreprise
Record 49, Main entry term, French
- indicatif d'appellation
1, record 49, French, indicatif%20d%27appellation
masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


