TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FUNDS TYPE [23 records]

Record 1 2024-04-29

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Public Sector Budgeting
CONT

Estimating budget and resources needed. The procuring organization should determine the budget for the award, type of funds that can be used for challenge events(if any), the number of contracts to be awarded, evaluation criteria, cost-sharing incentives, budget and resources needed to initiate and plan the challenge.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Estimer le budget et les ressources nécessaires. L'organisation d'approvisionnement devrait estimer le budget pour l'attribution, le type de financement nécessaire aux événements du défi (le cas échéant), le nombre de contrats à octroyer, les critères d'évaluation, les incitatifs de partage des frais ainsi que le budget et les ressources nécessaires pour lancer et planifier le défi.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-04-29

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Public Sector Budgeting
CONT

Estimating budget and resources needed. The procuring organization should determine the budget for the award, type of funds that can be used for challenge events(if any), the number of contracts to be awarded, evaluation criteria, cost-sharing incentives, budget and resources needed to initiate and plan the challenge.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Estimer le budget et les ressources nécessaires. L'organisation d'approvisionnement devrait estimer le budget pour l'attribution, le type de financement nécessaire aux événements du défi (le cas échéant), le nombre de contrats à octroyer, les critères d'évaluation, les incitatifs de partage des frais ainsi que le budget et les ressources nécessaires pour lancer et planifier le défi.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-04-29

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Public Sector Budgeting
  • Special-Language Phraseology
CONT

Estimating budget and resources needed. The procuring organization should determine the budget for the award, type of funds that can be used for challenge events(if any), the number of contracts to be awarded, evaluation criteria, cost-sharing incentives, budget and resources needed to initiate and plan the challenge.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Budget des collectivités publiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Estimer le budget et les ressources nécessaires. L'organisation d'approvisionnement devrait estimer le budget pour l'attribution, le type de financement nécessaire aux événements du défi (le cas échéant), le nombre de contrats à octroyer, les critères d'évaluation, les incitatifs de partage des frais ainsi que le budget et les ressources nécessaires pour lancer et planifier le défi.

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-01-10

English

Subject field(s)
  • Finance
CONT

A continuing grant is a type of grant in which [a foundation] agrees to provide a specific level of support for an initial specified period of time, usually a year, with a statement of intent to provide additional support of the project for additional periods, provided funds are available and the results achieved warrant further support.

French

Domaine(s)
  • Finances

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
CONT

Por definición, un sector que precisa subvenciones continuas no es un sector sostenible.

Save record 4

Record 5 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The component of the currency code that identifies the funds type.

OBS

funds type code : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Partie du code monnaie qui identifie le type de fonds.

OBS

code de type de fonds : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The characteristics of funds within a given currency, pertaining to availability and mobility/usage or exchange regulation.

OBS

funds type : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Caractéristique des fonds, dans le cadre d'une monnaie donnée, relative à leur disponibilité et leur convertibilité/usage ou à la réglementation des changes.

OBS

type de fonds : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-10-23

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

Funds immediately available for transfer in like funds and, subject to settlement, available the next business day for same day funds transfer or withdrawal in cash.

OBS

This funds type is only applicable to certain specific U. S. dollar transactions.

OBS

next day funds: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Fonds disponibles immédiatement pour un transfert de fonds, soumis au règlement, disponibles le jour ouvrable suivant pour un transfert de fonds même jour ou un retrait en espèces.

OBS

Ce type de fonds n'est applicable que pour certaines transactions spécifiques en dollars des É.-U.

OBS

fonds jour suivant : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-10-06

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Banking
DEF

The ISO code identifying the currency.

OBS

The third character of the currency code will also identify the funds type, where relevant.

OBS

currency code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Banque
DEF

Code ISO identifiant la monnaie.

OBS

Le troisième caractère du code monnaie doit également identifier le type de fonds, le cas échéant.

OBS

code monnaie : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-11-29

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

This type of direction regarding the payment of funds will direct the purchaser of the old home to pay the funds in favor of the vendor of the new home and, thus, will avoid the necessity of depositing the funds from the sale of the old home into a bank account and subsequently drawing a cheque for the amount of money required to purchase the new home.(Rose, 5th ed., 1981, p. 168).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

directive de paiement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 9

Record 10 2009-03-18

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

Typically trust assets are not held as bank deposits but are held by bank trust departments. These non-deposit accounts are not FDIC [Federal Deposit lnsurance Corporation] insured.

CONT

... funds may be swept or transferred from a noninterest-bearing transaction account to another type of deposit or nondeposit account.

Key term(s)
  • non deposit account

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Pour les entités financières [:] Vous offrez les services suivants : services de comptes sans dépôt (par exemple, les produits d'investissement sans dépôt et l'assurance) [...]

Spanish

Save record 10

Record 11 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
  • Banking
DEF

A fee (sales charge or load) that investors pay when selling mutual fund shares within a specified number of years, which usually ranges between five to ten years. The fee amounts to a percentage of the value of the share being sold. The fee percentage is highest in the first year and decreases yearly until the specified holding period ends, at which time it drops to zero.

CONT

Deferred Sales Charge-a fee you pay when you sell your shares. Also known as a "back-end load, "this fee typically goes to the brokers that sell the fund's shares.... the amount of this type of load will depend on how long the investor holds his or her shares and typically decreases to zero if the investor holds his or her shares long enough.

OBS

Back-end-load: Also known as a "contingent deferred sales charge or load."

OBS

In the U.K., a back-end load is called "Exit charge."

OBS

Some of the sources consulted give "redemption fee" as a true synonym of "back-end load," but some sources state that there is a slight difference between the two terms. Back-end load goes to the management company to pay sales commissions and redemption fees return to the fund itself.

Key term(s)
  • back-end loading
  • back end loading
  • back end load
  • rear-end loading
  • rear end load

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
  • Banque
DEF

Frais (commission, frais de distribution, frais de gestion) portés en diminution du prix de rachat d'un instrument de placement, par exemple, des parts d'un fonds commun de placement.

CONT

Les frais de rachat sont souvent facturés en fonction d'un taux qui diminue progressivement au cours de la période de détention de l'instrument de placement, par exemple, une commission de 6 % s'il y a rachat des titres après un an suivant la date d'achat initiale, 4 % après trois ans et aucune commission après sept ans.

CONT

Les frais de sortie sont des frais exigés à la vente des parts.

Spanish

Save record 11

Record 12 2008-02-16

English

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

Revenue recognition fraud. The most common type of [financial] statement fraud involved revenue recognition, in which fictitious amounts were tallied, or in which inappropriate funds from swaps... or barter arrangements were erroneously called revenue.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Inscription frauduleuse des produits dans l'état des résultats.

Spanish

Save record 12

Record 13 2007-12-06

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Law of Trusts (common law)
DEF

A type of mutual fund comprised of gifts that are pooled and invested together. Income from the fund is distributed to both the fund's participants and named beneficiaries according to their share of the fund.

OBS

Basically, a pooled income fund allows you to do three things: 1) ensure a perpetual income, 2) claim a current tax deduction and 3) make a future gift to charity.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Droit des fiducies (common law)
DEF

Type de fiducie résiduaire de bienfaisance aux États-Unis où les contributions des donateurs sont regroupées et où chaque bénéficiaire reçoit au prorata une part des revenus nets.

Spanish

Save record 13

Record 14 2006-10-16

English

Subject field(s)
  • Investment
DEF

Mutual fund offered by an open-end investment company that imposes no sales charge(load) on its shareholders. Investors buy shares in no-load funds directly from the fund companies, rather than through a broker, as is done in load funds. Many no-load fund families(related groups of funds) allow switching of assets between stock, bond, and money market funds. The listing of the price of a no-load fund in a newspaper is accompanied with the designation NL. The net asset value, market price, and offer prices of this type of fund are exactly the same, since there is no sales charge.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Fonds commun de placement ou société d'investissement à capital variable qui ne perçoit aucun frais lors de l'achat ou du remboursement de ses parts ou de ses actions.

CONT

Un certain nombre de fonds mutuels «sans frais d'acquisition», offerts principalement par des compagnies de fidéicommis et des banques, sont vendus au public pratiquement sans frais directs d'acquisition. Ces fonds ne perçoivent donc pas de frais d'acquisition et se rémunèrent uniquement en prélevant des frais de gestion ou autres frais administratifs.

Key term(s)
  • fonds d'investissement sans frais d'acquisition

Spanish

Save record 14

Record 15 2004-07-12

English

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

Departmental bank accounts located in Canada(Canadian funds). This type of departmental bank account is a centralized account funded by the Receiver General. Each authorized department will have one central account which operates on a "zero balance" principle whereby no funds are actually held on deposit in the account and no deposits may be made to the account.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

La somme des débits et des crédits des écritures de redressement passés au journal général doivent donner un solde nul.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
Save record 15

Record 16 2001-01-11

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A savings instrument evidenced by a contract pledging funds for a specific period of time at a specific interest rate.

OBS

To compensate for the lack of liquidity this type of account generates a higher rate of interest than a current account or on demand deposit. There is a penalty payable if the depositor requires access to funds before the due date.

OBS

term account: term and observation reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Banque
OBS

Les fonds, déposés dans ces comptes, sont frappés d'indisponibilité jusqu'à l'arrivée du terme convenu.

OBS

compte à terme : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Key term(s)
  • compte à échéance fixe

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
DEF

Depósito bancario que se inmoviliza durante un periodo de tiempo.

OBS

En compensación a la falta de liquidez, este depósito genera un tipo de interés más alto que el recibido en ese momento en cuenta corriente o depósito a la vista. Si se quiere disponer del dinero antes del vencimiento hay una penalidad.

OBS

cuenta a plazo: término definición y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 16

Record 17 2000-07-24

English

Subject field(s)
  • Investment
DEF

A type of savings whose return is based on the performance of 31 securities : stock indexes, bonds, foreign currencies and arbitrage funds; distribution is reevaluated monthly.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Type d'épargne dont le rendement repose sur une gestion active de 31 investissements différents (répartis dans 10 pays) : indices boursiers, obligations, devises et fonds d'arbitrage; la répartition est réévaluée chaque mois.

Key term(s)
  • épargnes à terme à gestion active

Spanish

Save record 17

Record 18 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Agriculture - General
  • Loans
OBS

Farm Credit Corporation(FCC). The Farm Builder Construction Loan applies to any type of construction project eligible for FCC financing. No payments are required during the first year and funds are disbursed as needed during the project.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Agriculture - Généralités
  • Prêts et emprunts
OBS

Société du crédit agricole (SCA). Le prêt Constructeur agricole est valide pour tout type de construction, pourvu qu'il soit admissible au financement de la SCA. Il ne nécessite aucun paiement au cours de la première année et les fonds sont décaissés au besoin tout au long de la réalisation du projet.

Spanish

Save record 18

Record 19 1999-10-27

English

Subject field(s)
  • Investment
CONT

A "Self Directed RRSP" offers maximum flexibility and the broadest investment choices. This type of plan allows you to hold a wide range of securities(stocks, bonds, mutual funds etc.) and gives you the ability to change the mix of investments to correspond with changes in age, risk posture and economic climate.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Spanish

Save record 19

Record 20 1999-10-18

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Banking
  • Informatics
CONT

MT 205 financial institution transfer : This message type is sent by the ordering institution(sending participant)(on its own behalf or on behalf of one of its financial institution customers) to the beneficiary institution(receiving participant) which may be for the account of the receiving participant itself or for the account of a financial institution customer of the receiving participant(refer to listing in Appendix I). It is used to transmit funds transfer instructions domestically.

CONT

During the payment message exchange period both S.W.I.F.T message types 100 and MT 205 for same day value may be sent by a participant. Only S.W.I.F.T. message type MT 205 may be sent during pre-settlement.

Key term(s)
  • MT 205

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Banque
  • Informatique
CONT

MT 205, Virement d'institution financière : Ce type de message est envoyé par l'institution demandeuse (participant expéditeur) (pour son propre compte ou pour le compte d'une institution financière cliente) à l'institution bénéficiaire (participant destinataire), pour paiement au participant destinataire lui-même ou à l'une de ses institutions financières clientes (voir liste à l'annexe I). Le message MT 205 sert à transmettre des instructions de virement de fonds à l'intérieur du Canada.

CONT

Un participant peut expédier des messages S.W.I.F.T. des types MT 100 et MT 205 valeur même jour durant la période d'échange de paiement, mais seulement des messages S.W.I.F.T. de type 205 durant la période de règlement.

OBS

Paiement entre institutions financières MT 205, d'après l'exemple d'utilisation suivant : «MT 205 Paiement entre institutions financières»

OBS

Virement d'institution financière MT 205, d'après l'exemple d'utilisation suivant : «MT 205, Virement d'institution financière»

Key term(s)
  • MT 205

Spanish

Save record 20

Record 21 1996-11-05

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

A type of classification that identifies the organizational unit responsible and accountable for the transaction, from the highest managerial level, where a single official is responsible for a program, to progressively lower levels of delegated responsibility; it identifies the person responsible and accountable for the expenditure of funds provided by Parliament at the responsibility centre level.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Type de classification qui sert à déterminer l'unité organisationnelle qui est responsable d'une opération et est tenue d'en rendre compte, en partant du palier de gestion le plus élevé, où un seul agent est responsable d'un programme, jusqu'aux niveaux inférieurs, où la responsabilité est déléguée; permet de savoir qui, au niveau du centre de responsabilité, doit rendre compte de la manière dont sont dépensées les sommes autorisées par le Parlement.

Spanish

Save record 21

Record 22 1994-10-21

English

Subject field(s)
  • Courts
OBS

rolling over : The reinvestment of funds in a different form of security or in a different type of investment.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux

Spanish

Save record 22

Record 23 1986-06-12

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

Fixed dollar withdrawal plan. This plan is similar except that the planholder chooses a specified dollar amount he wishes to withdraw on a monthly or quarterly basis. Funds offering this type of plan often require that withdrawals be in «round amounts»(e. g. $50 or $100, etc.).

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

Le plan de retrait de sommes fixes. Ces plans sont semblables aux plans de retrait à pourcentage fixe, sauf que le souscripteur choisit un certain montant d'argent qu'il désire retirer tous les mois ou tous les trois mois. Les fonds qui proposent ce genre de plans exigent souvent que les retraits soient des «sommes arrondies» (par exemple, 50 $ ou 100 $, etc.).

Spanish

Save record 23

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: