TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FURLONG [4 records]
Record 1 - internal organization data 2025-11-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Surveying
Record 1, Main entry term, English
- rod
1, record 1, English, rod
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- perch 1, record 1, English, perch
correct, noun
- pole 1, record 1, English, pole
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The rod, perch, or pole... is a... and unit of length of various historical definitions. In British imperial and US customary units, it is defined as 16 1⁄2 feet, equal to exactly 1⁄320 of a mile, or 5 1⁄2 yards(a quarter of a surveyor's chain), and is exactly 5. 0292 meters. The rod is useful as a unit of length because integer multiples of it can form one acre of square measure(area). The "perfect acre" is a rectangular area of 43, 560 square feet, bounded by sides 660 feet(a furlong) long and 66 feet(a chain) wide(220 yards by 22 yards) or, equivalently, 40 rods by 4 rods. An acre is therefore 160 square rods or 10 square chains. 2, record 1, English, - rod
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Arpentage
Record 1, Main entry term, French
- perche
1, record 1, French, perche
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En pratique, on compte 0,304 800 m pour le pied depuis le XIXe siècle [...] Cela donne un yard de trois pieds à 0,9144 m et une perche de 16 ½ pieds mesurant 5,0292 m. Une acre de 160 perches carrées couvre ainsi 4 046,8564 m [carrées]. 2, record 1, French, - perche
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-07-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Technical Surveys
- Agricultural Economics
Record 2, Main entry term, English
- acre
1, record 2, English, acre
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A definite measure of land, originally as much as a yoke of oxen could plough in a day; afterwards limited ... to a piece 40 poles long by 4 broad (= 4840 sq. yds.), or its equivalent of any shape. 2, record 2, English, - acre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Normally, it was understood to consist of thirty-two furrows of the plough, a furlong in length. 2, record 2, English, - acre
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
- Économie agricole
Record 2, Main entry term, French
- acre
1, record 2, French, acre
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mesure de surface agraire, anciennement utilisée dans certaines régions de France et encore aujourd'hui dans certains pays. 2, record 2, French, - acre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En France, la valeur moyenne de l'acre était de 52 ares; en Grande-Bretagne, elle équivaut à 4 840 yards carrés, soit 40,47 ares [ou 0,4047 hectare], de même au Canada où elle est divisée en 4 840 verges carrées. 2, record 2, French, - acre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les sources ne s'entendent pas sur le genre du mot «acre». La plupart des grands dictionnaires français récents privilégient le féminin, alors que d'autres donnent les deux genres. Au Canada, l'usage a une préférence marquée pour le masculin, qui n'est pas à rejeter : cet emploi est attesté dans certains ouvrages canadiens, dans des dictionnaires français plus anciens, et il constitue un vestige du dialecte normand, où «acre» était du genre masculin. 3, record 2, French, - acre
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Levantamientos técnicos
- Economía agrícola
Record 2, Main entry term, Spanish
- acre
1, record 2, Spanish, acre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Medida de superficie equivalente a 4840 yardas cuadradas o a 0,405 hectáreas. 2, record 2, Spanish, - acre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
acre: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 2, Spanish, - acre
Record 3 - internal organization data 2004-02-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
- Human Diseases - Various
Record 3, Main entry term, English
- Health Utilities Index Mark 3 : evidence of construct validity for stroke and arthritis in a population survey
1, record 3, English, Health%20Utilities%20Index%20Mark%203%20%3A%20evidence%20of%20construct%20validity%20for%20stroke%20and%20arthritis%20in%20a%20population%20survey
correct, Ontario
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
McMaster University, Centre for Health Economics and Policy Analysis, by Paul Grootendorst, David Feeny, William Furlong, Hamilton, Ontario, 1999, 13 pages. 1, record 3, English, - Health%20Utilities%20Index%20Mark%203%20%3A%20evidence%20of%20construct%20validity%20for%20stroke%20and%20arthritis%20in%20a%20population%20survey
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Maladies humaines diverses
Record 3, Main entry term, French
- Health Utilities Index Mark 3 : evidence of construct validity for stroke and arthritis in a population survey
1, record 3, French, Health%20Utilities%20Index%20Mark%203%20%3A%20evidence%20of%20construct%20validity%20for%20stroke%20and%20arthritis%20in%20a%20population%20survey
correct, Ontario
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
McMaster University. Centre for Health Economics and Policy Analysis, par Paul Grootendorst, David Feeny, William Furlong, Hamilton (Ontario), 1999. 1, record 3, French, - Health%20Utilities%20Index%20Mark%203%20%3A%20evidence%20of%20construct%20validity%20for%20stroke%20and%20arthritis%20in%20a%20population%20survey
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1994-05-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 4, Main entry term, English
- measurement of length
1, record 4, English, measurement%20of%20length
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- length measurement 2, record 4, English, length%20measurement
proposal
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Measurement of Length. Unit of Measurement. a) mile... b) furlong... c) rod, pole or perch... d) yard... e) foot... f) inch.... [Weights and Measures Act] 1, record 4, English, - measurement%20of%20length
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 4, Main entry term, French
- mesure de longueur
1, record 4, French, mesure%20de%20longueur
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi sur les poids et mesures. 2, record 4, French, - mesure%20de%20longueur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


