TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FURTHER NOTING [2 records]
Record 1 - internal organization data 1997-05-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Agriculture - General
Record 1, Main entry term, English
- first abrasion fraction 1, record 1, English, first%20abrasion%20fraction
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is worth noting that the ß-D-glucan content was 2. 6% in the 1st abrasion fraction compare to 0. 5% in the starting wheat. Further investigations were carried out primarily on this fraction as shown in Fig. 1 and 2. Fig. 1 describes the extraction and purification procedure of non-starch polysaccharides from the pre-processed bran(1st abrasion fraction) while Fig. 2 gives the procedures to prepare purified ß-D-glucan. [Source : ethanol project-Lkstarwk. en p. 1]. 1, record 1, English, - first%20abrasion%20fraction
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Record 1, Main entry term, French
- premier traitement d'abrasion
1, record 1, French, premier%20traitement%20d%27abrasion
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- première fraction d'abrasion 2, record 1, French, premi%C3%A8re%20fraction%20d%27abrasion
proposal, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il y a lieu de signaler que la teneur en ß-D-glucane de la fraction résultant du premier traitement d'abrasion était de 2,6 %, contre 0,5 % pour le blé non traité. Nous avons essentiellement approfondi l'étude de cette fraction, comme on peut le voir aux figures 1 et 2; la figure 1 représente l'extraction et la purification des polysaccharides non amylacés du son de blé prétraité (première fraction d'abrasion) et la figure 2, la purification de la ß-D-glucane. [Source: projet éthanol - Lkstarwk.fr p.1]. 1, record 1, French, - premier%20traitement%20d%27abrasion
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Équivalent proposé par Nicole Fillion, Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, record 1, French, - premier%20traitement%20d%27abrasion
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-01-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Record 2, Main entry term, English
- scan
1, record 2, English, scan
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To look at the entries in an account, accounting record, or group of accounts or records, for the purpose of testing general conformity to pattern, noting apparent irregularities, unusual items, or other circumstances appearing to require further study. 2, record 2, English, - scan
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Record 2, Main entry term, French
- examiner sommairement
1, record 2, French, examiner%20sommairement
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- parcourir 2, record 2, French, parcourir
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lors d'une mission de vérification (audit, révision) ou d'examen (limité), examiner rapidement un certain nombre de données en vue de déceler celles qu'il faudra étudier davantage, par exemple les données concernant des opérations inhabituelles ou anormales. 3, record 2, French, - examiner%20sommairement
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


