TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FURTHERMORE [100 records]

Record 1 2026-02-13

English

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Illegitimate recombination, also known as non-homologous recombination, is much less well understood mechanistically than homologous recombination. It either involves recombination based on little sequence homology between recombining strands, or no sequence homology at all. Furthermore, rather than replacing alleles, illegitimate recombination results... in insertion of new DNA... Illegitimate recombination... is both very rare and results... in gains in the amount of DNA carried by an organism.

Key term(s)
  • non homologous recombination
  • nonhomologous recombination

French

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

[...] recombinaison pouvant avoir lieu entre deux molécules d'ADN ayant peu ou pas d'homologies de séquences.

OBS

recombinaison hétérologue; recombinaison illégitime : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 4 février 2021.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Artificial Intelligence
CONT

The focusing algorithm places all reflectors in their correct physical positions and thus allows relatively simple separation of reflections coming from above surface reflectors, the air-ground interface and buried objects. This substantially simplifies the task of object detection. Furthermore, the focusing algorithm reconstructs the reflector shape(how accurately this is done depends on the focusing algorithm)...

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Intelligence artificielle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
  • Inteligencia artificial
Save record 2

Record 3 2025-10-22

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • National and International Security
  • Sociology of Ideologies
CONT

[...] social identity makes individual terrorist activities possible without coordination and so decentralized terrorism can occur and, furthermore, can benefit the in-group even when it is not organized or state-sponsored.

Key term(s)
  • decentralised terrorism

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Sécurité nationale et internationale
  • Sociologie des idéologies
OBS

Forme de terrorisme caractérisée par l'absence de structure organisationnelle centralisée, où des individus ou des cellules autonomes commettent des actes violents en s'inspirant d'une idéologie commune, souvent diffusée en ligne, sans coordination directe avec un groupe terroriste établi.

Spanish

Save record 3

Record 4 2025-03-20

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Operating Systems (Software)
  • Quality Control (Management)
CONT

Universities studies lead to multiple occupations. Furthermore, certain professions require talent, special aptitudes, additional skills and experience beyond degrees themselves. [For example, for the job of] information systems analysts and consultants[ :] software quality assurance analyst[, ] software quality assurance auditor[, ] systems security analyst[, ] a bachelor's degree in computer science, computer systems engineering, software engineering, business administration or a related discipline or completion of a college program in computer science is usually required.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)

Spanish

Save record 4

Record 5 2025-02-04

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Applications of Automation
  • Collaboration with WIPO
CONT

A variation on this theme is to use a scout rover... as a reconnaissance vehicle to a larger more expensive rover... The scout trailblazes and potentially explores riskier sites thereby reducing the risk to the main rover. Furthermore, it relays information about its traverse to the main rover to enhance the SLAM [simultaneous localization and mapping] process.

OBS

scout rover: designation validated by a Canadian subject-matter expert from the NASA Jet Propulsion Laboratory, California Institute of Technology.

Key term(s)
  • SearchOnlyKey1

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Automatisation et applications
  • Collaboration avec l'OMPI
OBS

rover : Bien que la désignation soit considérée comme un anglicisme selon certains auteurs, elle semble avoir été adoptée par la communauté scientifique.

OBS

astromobile de reconnaissance; rover de reconnaissance : désignations validées par un spécialiste canadien du NASA Jet Propulsion Laboratory, California Institute of Technology.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
  • Automatización y aplicaciones
  • Colaboración con la OMPI
OBS

astromóvil de reconocimiento: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España.

Save record 5

Record 6 2025-02-04

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Collaboration with WIPO
CONT

The robot preferably comprises a plurality of navigation sensors providing signals for enabling the robot to navigate over the surface, and one or more detectors adapted to detect the presence of deposited material on the surface and provide signals indicative thereof. The navigation sensors may include one or more collision sensors and/or proximity sensors. The collision sensors may include one or more lateral displacement sensors arranged on a peripheral sensor ring to provide 360° collision detection, and/or one or more vertical displacement sensors. Utilising a generally circular shape together with a control regime which scans for the best direction of escape after the robot has become stuck(say in a corner) is especially advantageous. Furthermore, it may be additionally advantageous to detect the angle of any collision, in order to optimise the robots subsequent angle of movement away from the obstacle.

OBS

collision sensor: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval.

Key term(s)
  • SearchOnlyKey1

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Afin d'aider un robot à se localiser, celui-ci est muni de capteurs. En robotique, deux catégories de capteurs sont identifiées, soit les capteurs proprioceptifs et les capteurs extéroceptifs. Les capteurs proprioceptifs perçoivent les déplacements du robot d'un point de vue local à celui-ci et ne font pas usage de repères dans l'environnement, comme un accéléromètre, un gyroscope ou un odomètre. À l'inverse, les capteurs extéroceptifs renseignent [...] le robot en fonction des données disponibles dans l'environnement, comme une caméra, un sonar, un télémètre laser ou un capteur de collision ou de proximité.

OBS

capteur de collision : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Sensores de colisión: el sensor funciona como un interruptor. Si no se produce ningún choque la señal que envía [a la placa] es una señal digital de valor 0 y en el momento en el que se produce una colisión se presiona y envía la señal digital de valor 1 [...] Debe conectarse a una entrada digital [de la placa]. [Los sensores son] especialmente útiles al permitir que el robot pare cuando ha colisionado, aunque no evitan los golpes.

Save record 6

Record 7 2025-02-04

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Collaboration with WIPO
CONT

Trajectory optimization can be used to enhance robotic motion and, in some examples, minimize the time a robot spends on travel in addition to optimizing or satisfying other requirements or restrictions for a given scenario. Optimization may be used to minimize time elapsed during travel in addition to reducing chances for error. In the example of a robotic picking environment wherein a robotic device is used to pick and place items, trajectory optimization may be used to reduce the chance of dropping an object by losing grip or suction stability creating smooth paths and reducing jerky movements, in addition to optimizing other parameters. Furthermore, optimizing the trajectories of a robot when picking and placing objects can increase the number of picks a robot can complete in a given time period and reduce the amount of time spent fixing errors due to issues like dropping or collisions.

OBS

trajectory optimization: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval.

Key term(s)
  • SearchOnlyKey1

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Un paradigme de programmation unifié permet également d'unifier les outils de conception. En effet, l'écriture de bibliothèques de fonctions de coût et de contraintes prend tout son sens une fois que l'on a pu montrer que la même architecture est utilisable quelque soit la structure du problème à résoudre. De ce constat, [la suite logicielle] s'est enrichi d'une couche propre à la robotique, l'optimisation de trajectoires. Cette couche définit des trajectoires robotiques sous forme de splines, c'est-à-dire de courbes paramétrées par des points de contrôle. Il est alors naturel de tenter de vouloir altérer ces points de contrôle afin de raffiner le comportement de la trajectoire : tenter de minimiser le temps nécessaire pour réaliser le mouvement, ou l'énergie ou tout autre critère adéquat.

OBS

optimisation de trajectoires : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La optimización de trayectorias es uno de los temas de mayor interés para la planeación de movimientos, la cual tiene amplias aplicaciones en las áreas de robótica y manipuladores […] Generalmente, la optimización está enfocada en determinar una trayectoria que asegure el mejor uso de los recursos mecánicos del robot móvil considerando las restricciones cinemáticas impuestas por la forma de la trayectoria. Puesto que existen muchos tipos de robots con diferentes capacidades, limitaciones y aplicaciones, es complicado establecer una definición general de ''ruta óptima''. Básicamente, la optimización se centra en dos aspectos importantes: la energía y la seguridad.

Save record 7

Record 8 2025-01-28

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Ethics and professionalism. Vendors must respond to bid solicitations, requests for standing offers, and requests for supply arrangement in an honest, fair, and comprehensive manner that accurately reflects their capacity to satisfy the requirements stipulated in the bid/offer/arrangement or contract documents. Vendors may submit bids/offers/arrangements and enter into contracts only if they are able to fulfill all stipulated obligations. Furthermore, vendors and their subcontractors have a duty of good faith and honest performance, before and during the procurement process.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics

Spanish

Save record 8

Record 9 2024-11-27

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Endocrine System and Metabolism
  • Psychology
CONT

Psychological thermogenesis : The psychological state may influence energy expenditure, as anxiety(or emotional state), anticipation, and acute stress stimulate adrenaline secretion, leading to increased heat production. For example, the energy cost of sitting at ease and sitting playing chess may differ by as much as two-fold—a difference that cannot entirely be attributed to muscular movement. Furthermore, the increase in energy expenditure when pilots are under air traffic control(or take off) is inversely related to their level of experience.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Systèmes endocrinien et métabolique
  • Psychologie

Spanish

Save record 9

Record 10 2024-11-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Offences and crimes
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
CONT

Furthermore, luring is harmful as it can constitute a form of psychological sexual violence, bringing about serious emotional and psychological harm. It also causes distinct psychological and developmental harms to young victims...

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Infractions et crimes
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
OBS

préjudice développemental; blessure développementale; dommage développemental; lésion développementale : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 10

Record 11 2024-09-23

English

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
  • Genetics
CONT

... rare forms of monogenic obesity distinguish themselves from polygenic obesity, which is the most common clinical situation... In polygenic obesity, each susceptibility gene, taken individually, would only have a slight effect on weight. Furthermore, the cumulative contribution of these genes would become significant only in an obesogenic environment(such as overfeeding, sedentary living, stress, etc.).

French

Domaine(s)
  • Hygiène et santé
  • Génétique
CONT

Comme pour toutes les maladies multifactorielles, la contribution de l'hérédité à l'obésité peut être schématisée : - par mutations rares des gènes à fort impact sur l'obésité [...] - soit par l'interaction de plusieurs variants géniques avec un environnement permissif (obésité polygénique). Chaque gène de susceptibilité pris individuellement a de faibles effets sur le poids, et la contribution cumulative de ces gènes ne devient significative qu'en interaction avec des facteurs environnementaux prédisposant à leur expression phénotypique.

Spanish

Save record 11

Record 12 2024-09-18

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Special Water Transport
  • Maneuvering of Ships
  • River and Sea Navigation
DEF

A comparatively small vessel with powerful engines and constructed in such a way as to be able to manoeuvre easily for towage and/or to assist in salvage operations at sea.

CONT

Tugboats are needed to pull or push large ships in confined waters such as in a harbor area and docks, and they are also needed to tow large ships on long ocean voyages.... They are capable of firefighting and salvage duties and may carry large capacity pumps for these purposes. One important design characteristic of a tugboat is its hull form and propulsion system are designed both for a given free running speed and a high thrust at zero speed. Furthermore, its upper deck layout is dictated by the need to get close into a variety of vessels and by the need to keep the towing point above the longitudinal center of lateral pressure so that a lateral pull has a minimum effect on maneuverability.

OBS

towboat; tow boat: Not to be confused with "pusher tug," which can also be referred to as a "towboat."

Key term(s)
  • tug boat
  • tug-boat
  • tow-boat

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transports par bateaux spéciaux
  • Manœuvre des navires
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Bâtiment conçu pour déplacer d'un point à un autre des bâtiments de navigation dans un port, sur un fleuve, une rivière ou en mer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Transporte por barcos especiales
  • Maniobras de los buques
  • Navegación fluvial y marítima
Save record 12

Record 13 2024-07-17

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Farm Management and Policy
CONT

Agriculture lobbyists work to make sure government officials hear the voice and position of companies, organizations, industries and even communities. It is their goal to influence policy development and look out for the interests of the individuals they represent. Furthermore, they develop and suggest strategies to enact new laws and change existing laws to affect agriculture in positive ways.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion et politique agricole

Spanish

Save record 13

Record 14 2024-03-25

English

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Educational Institutions
  • Information Technology (Informatics)
CONT

The C4E [centre for enablement] takes the lead in operationalizing the integration strategy. It ensures that all teams have the necessary resources, training, and guidance to implement the best practices set by the CoE [centre of excellence]. Furthermore, it champions a culture of continuous learning and adaptability, ensuring that the organization remains agile in its integrative efforts.

Key term(s)
  • center for enablement

French

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Établissements d'enseignement
  • Technologie de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 14

Record 15 2024-02-29

English

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Clinical Psychology
  • Criminology
CONT

Survivor guilt. The issue of guilt in those who survive a terrorist attack appears in some reports... This seems to be part of meaning-making, so the person not only wonders why they were a victim but also why they survived while others were injured or died.... Workers need to help victims of terrorism understand that survivor guilt is not an uncommon reaction. Furthermore, you can help victims make sense of the attack, its impact on their life and get them to incorporate that knowledge into a future focus. Obviously, if this reaction is causing much distress, a referral to a mental health professional may also be helpful.

French

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Psychologie clinique
  • Criminologie
CONT

Culpabilité du survivant. Certains auteurs [...] font état d'un sentiment de culpabilité chez les personnes qui survivent à un attentat terroriste. Cela semble faire partie de la réflexion sur la recherche de la signification dans le cadre de laquelle la personne se demande non seulement pourquoi elle est une victime, mais aussi pourquoi elle a survécu alors que d'autres ont été blessées ou sont décédées. [...] Les intervenants doivent aider les victimes du terrorisme à comprendre que le sentiment de culpabilité du survivant n'est pas une réaction rare. De plus, vous pouvez aider les victimes à saisir la signification de l'attentat et de son incidence sur leur vie et les amener à se servir de ces connaissances pour faire une projection dans l'avenir. De toute évidence, si cette réaction cause beaucoup de détresse, il peut aussi être utile de diriger le client vers un spécialiste de la santé mentale.

Spanish

Save record 15

Record 16 2024-02-29

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Criminology
CONT

Female survivors of childhood sexual abuse are at increased risk of later sexual assault... Furthermore, previous victimization seems to affect the victim's reaction to new victimization, and reduce their willingness to report the crime to authorities... Researchers have theorized that low self-esteem, learned helplessness, poor relationship skills and choices, difficulty reading risky situations, or poverty may affect the choices made by the revictimized person...

OBS

Revictimized people were at increased risk for posttraumatic stress disorder, problematic alcohol use, and substance use.

Key term(s)
  • revictimised person
  • re-victimized person
  • re-victimised person

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Criminologie
CONT

Les femmes ayant subi des agressions sexuelles pendant leur enfance courent un risque accru d'en être encore victimes plus tard [...] De plus, la victimisation antérieure semble aussi influer sur la manière dont la victime réagit au nouvel incident et réduit sa volonté de signaler le crime aux autorités [...] Des chercheurs ont posé l'hypothèse qu'une faible estime de soi, un sentiment d'impuissance acquise, de faibles compétences et de mauvais choix en relations interpersonnelles, la difficulté à déceler les situations à risque ou la pauvreté peuvent nuire aux choix faits par la personne revictimisée [...]

Spanish

Save record 16

Record 17 2024-02-29

English

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Clinical Psychology
  • Criminology
CONT

Re-victimized Victims. Those people who have been victims of previous terrorist attacks, but are now re-traumatized by a new attack or report of a thwarted attack. In other words, these victims may be deeply affected by television coverage of a current attack or a documentary of a previous attack... Furthermore, reminders of the original attack might cause any victim of crime to have difficulties coping. Workers need to help all victims learn to manage these potentially re-traumatizing experiences.

OBS

re-victimized victim: designation usually used for terrorist-attack victims.

Key term(s)
  • revictimized victim
  • re-victimised victim
  • revictimised victim

French

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Psychologie clinique
  • Criminologie
CONT

[...] les victimes revictimisées : les personnes qui ont été déjà victimes d'un attentat terroriste, mais qui sont de nouveau traumatisées par un nouvel attentat ou le signalement d'un attentat déjoué.

OBS

victime revictimisée : désignation habituellement employée pour les victimes d'attentats terroristes.

Spanish

Save record 17

Record 18 2024-02-01

English

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Social Problems
CONT

Furthermore, these pro-social associations, in addition to influencing the "route" the young person takes, are also a source of learning. The associations teach individuals the "tricks of the trade" whether they be pro-social, for example how to study effectively. On the other hand, a young person who is surrounded by family members already well ensconced in a gang lifestyle, surrounded by poverty and unemployment, associating with friends who skip school and instead make money by drug running, is more likely to follow the illegitimate/criminal route characterizing the lifestyle of his or her close associates.

Key term(s)
  • prosocial
  • pro social

French

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Problèmes sociaux
CONT

De plus, ces associations prosociales, en plus d'influer sur le parcours que choisit le jeune, sont aussi source d'apprentissage. Grâce à ces associations, la personne apprend certains comportements au plan prosocial, notamment comment étudier efficacement. D'un autre côté, un jeune entouré de membres de la famille ayant un mode de vie de gang, subissant pauvreté et chômage, et s'associant à des amis qui manquent des cours et qui gagnent de l'argent en livrant de la drogue, sera plus porté à commettre des gestes illégitimes/criminels qui caractérisent le style de vie de ses proches.

Key term(s)
  • pro-social
  • pro-sociale

Spanish

Save record 18

Record 19 2023-12-07

English

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Sociology of Medicine
  • Sociology of Work
CONT

While many studies have analysed exposure to the different risk factors affecting the working population, only a very few have focused on workers with an occupational pathology officially recognised by the public health system... All participants in the experimental group had been diagnosed by the public health authorities as having one of the occupational [musculoskeletal diseases] recognised by [the country's] legislation. Furthermore, all participants in the study worked in the same area of activity, i. e. were automotive assembly employees, meaning that their work conditions and exposure to risk factors were fairly similar.

French

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Sociologie de la médecine
  • Sociologie du travail

Spanish

Save record 19

Record 20 2023-08-30

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Environmental Management
  • Commercial Fishing
CONT

... using input-based measures for measuring [fishing] overcapacity is very complicated. It is because these measures involve not only the vessel used to harvest fish, but also other factors, such as labour, capital and fish stocks. Furthermore, seasonality and fluctuation of stocks, the condition of multi-species and multi-gear fisheries can increase the complexity when determining the optimal mix of inputs needed in producing a desired output level.

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Gestion environnementale
  • Pêche commerciale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Gestión del medio ambiente
  • Pesca comercial
Save record 20

Record 21 2023-06-27

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

... a variation in catches [was noted] and progressively better catches on later cruises. Although most of the trawl hauls were made when the echo sounder showed "fish signs" near the bottom, a few midwater hauls were made when the sounder indicated fish schools at mid depths, but these hauls were invariably unproductive. Furthermore, because near-bottom trawling over the sea mounts was a new operation for the ship's officers, crew, and... scientists,... sufficient opportunity to become familiar with the net in the limited time available on each cruise [was needed].

Key term(s)
  • near bottom trawling

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 21

Record 22 2023-06-01

English

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

The confirmation of a user’s claimed identity by using two identifying components that do not belong to the same category.

OBS

Identifying components ("authentication factors") usually fall into one of the following categories: something that the user knows (e.g. a password), something that is inherent to the user (e.g. a fingerprint) or something that the user owns (e.g. a device that must be connected to the computer being used).

OBS

Not to be confused with two-step verification. Two-step verification can involve the use of identifying components that belong to the same category. Furthermore, two-step verification is necessarily sequential.

Key term(s)
  • two factor authentication
  • 2-factor authentication
  • 2 factor authentication

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Confirmation de l'identité déclarée d'un utilisateur en utilisant deux composantes d'identification qui ne font pas partie de la même catégorie.

OBS

Les composantes d'identification («facteurs d'authentification») entrent habituellement dans l'une des catégories suivantes : quelque chose que l'utilisateur sait (p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l'utilisateur (p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l'utilisateur possède (p. ex. un dispositif devant être connecté à l'ordinateur utilisé).

OBS

Ne pas confondre avec la vérification en deux étapes. La vérification en deux étapes peut utiliser deux composantes de la même catégorie, et est nécessairement séquentielle.

Key term(s)
  • authentification à 2 facteurs

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
CONT

La autenticación de dos factores es una herramienta que ofrecen varios proveedores de servicios en línea, que cumple la función de agregar una capa de seguridad adicional al proceso de inicio de sesión de tus cuentas de Internet.

OBS

La mecánica es simple: cuando el usuario inicia sesión en su cuenta personal de algún servicio en línea, esta herramienta le solicita que autentifique la titularidad de su cuenta, proporcionando dos factores distintos. El primero de estos es la contraseña. El segundo puede ser varias cosas, siempre dependiendo del servicio. En el más común de los casos, suele tratarse de un código que se envía a un teléfono móvil vía SMS o a una cuenta de email.

Save record 22

Record 23 2023-05-24

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

[The fisheries research service] agreed that the correct positioning of [a square mesh netting panel] was critical and concluded that the ideal location with a view to reduce the risk of twisting was in the top sheet at the end of the tapered netting section.... Furthermore[, ] if positioned at the end of the tapered section, the length and cutting rate of the main trawl body might have to be adjusted to allow for a shorter extension/codend length... This was to ensure enough netting to enable the codend to be hauled to the bag hatch, usually positioned on a vessel' s starboard side.

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 23

Record 24 2023-03-07

English

Subject field(s)
  • Physical Geography
  • Atmospheric Physics
  • Air Pollution
CONT

Models for the assessment of environmental impacts of air pollutants released in the vicinity of hills or mountains differ somewhat from the normal bi-Gaussian plume formula. Furthermore, there are two specific concerns associated with the release and transport of atmospheric pollutants in an area with complex terrain. First, the impingement of plumes on elevated terrain surfaces may result in dangerously high ground-level concentrations. Second, there is the possibility of unusually long periods of stagnation within the atmospheric boundary layer in lower, valley-like regions.

French

Domaine(s)
  • Géographie physique
  • Physique de l'atmosphère
  • Pollution de l'air

Spanish

Save record 24

Record 25 2022-08-09

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Microbiology and Parasitology
OBS

GLASS provides a standardized approach to the collection, analysis, interpretation and sharing of data by countries and seeks to actively support capacity building and monitor the status of existing and new national surveillance systems. Furthermore, GLASS promotes a shift from surveillance approaches based solely on laboratory data to a system that includes epidemiological, clinical, and population-level data. GLASS has been conceived to progressively incorporate data from surveillance of AMR [antimicrobial resistance] in humans, such as monitoring of resistance and the use of antimicrobial medicines, including AMR in the food chain and in the environment.

Key term(s)
  • Global Anti-microbial Resistance and Use Surveillance System
  • Global Anti-microbial Resistance Surveillance System

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Microbiologie et parasitologie
Key term(s)
  • Système mondial de surveillance de la résistance et de l'utilisation des anti-microbiens
  • Système mondial de surveillance de la résistance aux anti-microbiens

Spanish

Save record 25

Record 26 2022-05-05

English

Subject field(s)
  • Optics
  • Biophysics
  • Scientific Instruments
  • Atomic Physics
CONT

Scanning tunnelling microscopy(STM) has proved to be a... powerful technique in the field of surface science. The fact that sets the STM apart from most other surface sensitive techniques is its ability to resolve the structure of surfaces on an atomic scale, that is atom-by-atom, and furthermore its ability to study the dynamics of surface processes.

OBS

Scanning tunneling microscopy - The development of the family of scanning probe microscopes started with the original invention of the STM in 1981.

French

Domaine(s)
  • Optique
  • Biophysique
  • Instruments scientifiques
  • Physique atomique
DEF

Microscopie à sonde locale qui utilise la mesure de l'intensité du courant électrique dû au passage des électrons par effet tunnel entre la pointe de la sonde et la surface de l'échantillon.

CONT

La [...] microscopie à effet tunnel (STM) a été inventée par G. Binning et H. Rohrer en 1981. Son principe est le même que la microscopie optique à champ proche. Une sonde métallique est approchée au plus près de la surface d'un matériau conducteur, afin de détecter les ondes électroniques évanescentes des électrons de conduction du métal. On sait que l'amplitude de ces ondes décroît exponentiellement en fonction de la distance à la surface pour un observateur placé en dehors du métal. Le courant tunnel sonde-surface est donc une fonction décroissante de la distance qui sépare la surface de l'apex de la pointe : typiquement un ordre de grandeur par 0,1 nm [nanomètre]. De plus, le courant tunnel reste très localisé au voisinage de la pointe. En balayant avec cette sonde la surface à analyser et en conservant le courant constant, le signal d'erreur de la boucle de contre-réaction permet de reconstruire une image de la surface avec une résolution latérale inférieure à 0,2 nm, et une résolution verticale inférieure à 0,05 nm.

OBS

La microscopie à effet tunnel nécessite que la pointe de la sonde et la surface de l'échantillon soient toutes deux conductrices.

OBS

microscopie à effet tunnel; MET : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 28 janvier 2020.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Óptica
  • Biofísica
  • Instrumentos científicos
  • Física atómica
CONT

El presente proyecto comprende el diseño e implementación de un sistema de microscopía de efecto túnel, este sistema se basa en la utilización de las propiedades de movimiento nanométrico de los materiales piezoeléctricos y de la capacidad de tunelaje de electrones a través de una barrera de potencial, para desarrollar un sistema de topografía nanométrica.

CONT

La invención de la microscopía de efecto túnel posibilitó el desarrollo de las llamadas microscopías de campo cercano [...]

Save record 26

Record 27 2022-02-23

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Ecology (General)
  • Fish
  • Aquaculture
CONT

Winterkill is the most common type of fish kill. When severe, it has devastating effects on fish populations and fishing quality. Winterkill occurs during especially long, harsh winters... Winterkill begins with distressed fish gasping for air at holes in the ice and ends with large numbers of dead fish which bloat as the water warms in early spring.... During periods of prolonged ice cover, the lake is sealed off from the atmosphere and cannot be recharged with oxygenated air. Furthermore, ice and snow reduce the amount of sunlight reaching aquatic plants, thereby reducing photosynthesis and oxygen production.

Key term(s)
  • fish winter kill
  • winter fishkill

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Écologie (Généralités)
  • Poissons
  • Aquaculture

Spanish

Save record 27

Record 28 2021-10-06

English

Subject field(s)
  • Immunology
OBS

After the mRNA [messenger ribonucleic acid] vaccine is administered, the body of the vaccinated person produces antigens by translating the administered mRNA. The antigens then stimulate the immune response. Since the vaccine does not contain the whole virus, it does not cause infection. Furthermore, the vaccine's mRNA does not enter the nucleus of the cell.

OBS

Most RNA [ribonucleic acid] vaccines developed to prevent COVID-19 are mRNA [messenger ribonucleic acid] vaccines.

French

Domaine(s)
  • Immunologie
OBS

Après l'administration du vaccin à ARNm [acide ribonucléique messager], le corps de la personne vaccinée produit des antigènes en traduisant l'ARNm administré. Les antigènes stimulent ensuite la réponse immunitaire. Étant donné que le vaccin ne contient pas le virus entier, il ne cause pas d'infection. En outre, l'ARNm du vaccin ne pénètre pas dans le noyau des cellules.

OBS

La majorité des vaccins à ARN [acide ribonucléique] élaborés pour prévenir la COVID-19 sont des vaccins à ARNm [acide ribonucléique messager].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
CONT

Vacunas de ácido ribonucleico mensajero (ARNm): Son un nuevo tipo de vacunas que protegen contra enfermedades infecciosas. Enseñan a las células del cuerpo a producir una proteína, o incluso una porción de ella, que hace que inicie una respuesta inmunitaria. [...] Las vacunas de ARNm proporcionan "instrucciones" para que las células humanas produzcan la proteína que se encuentra en la superficie del virus que causa la COVID-19.

Save record 28

Record 29 2021-10-04

English

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Fish
  • Aquaculture
CONT

Salmonid furunculosis... causes severe septicemia and acute mortality in susceptible salmonid hosts. The mode of infection, nature of pathology, and the degree of mortality, however, is interrelated with the quality of environmental parameters and furthermore affected by the age and innate resistance of the host.

OBS

The causative agent is Aeromonas salmonicida subspecies salmonicida.

French

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Poissons
  • Aquaculture

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
  • Peces
  • Acuicultura
Save record 29

Record 30 2021-03-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

In 2019 and 2020, the redesign of pay administration processes and procedures continued. Furthermore, PSPC [Public Services and Procurement Canada] began piloting recommendations made through an industry consultation process to identify best approaches to stabilizing pay, called the Innovation Challenge.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

En 2019 et 2020, la refonte des processus et procédures d'administration des paiements s'est poursuivie. En outre, SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] a commencé à mettre à l'essai les recommandations faites dans le cadre d'un processus de consultation de l'industrie appelé le Défi de l'innovation, afin de déterminer les meilleures approches pour stabiliser les salaires.

Spanish

Save record 30

Record 31 2020-12-03

English

Subject field(s)
  • Military Strategy
CONT

Furthermore, to respond to the need for operational flexibility, the military must be able to employ and deploy its valued human resources for short or specified periods of time and provide for more seamless mobility between the regular and reserve components of the forces.

French

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
CONT

De plus, pour répondre aux exigences de la flexibilité opérationnelle, les Forces canadiennes doivent être capables d'employer et de déployer leurs précieuses ressources humaines pendant de courtes périodes ou des périodes spécifiques, et elles doivent accroître la mobilité entre la force régulière et la réserve.

Spanish

Save record 31

Record 32 2020-11-20

English

Subject field(s)
  • Personal Esthetics
  • Toiletries
CONT

Antiperspirants have a similar purpose as deodorants(which are classified as cosmetics) as both are intended to minimize body odour. Furthermore, antiperspirant products reduce the extent of sweating with or without the presence of perfumes, as well as the occurrence of... sweat marks on clothing.

French

Domaine(s)
  • Esthétique et soins corporels
  • Articles de toilette
CONT

L'antisudorifique remplit une fonction analogue à celle du désodorisant (qui est classé comme un cosmétique) dans la mesure où les deux produits visent à réduire les odeurs corporelles. De plus, l'antisudorifique, avec ou sans parfum, réduit la transpiration ainsi que les [...] cernes de transpiration sur les vêtements.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estética personal
  • Artículos de tocador
Save record 32

Record 33 2020-11-12

English

Subject field(s)
  • Mammals
  • Marine Biology
CONT

Furthermore, for a fish-eating cetacean, the sea holds more little fish than large fish, so in all likelihood there is more food available for a small cetacean than for mid-sized piscivorous cetaceans, such as killer whales(Orcinus orca) or minke whales(Balaenoptera acutorostrata).

French

Domaine(s)
  • Mammifères
  • Biologie marine

Spanish

Save record 33

Record 34 2020-01-31

English

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

Which particular method of conflict management one chooses may depend on the particular circumstances of the case. Furthermore, the parties may opt to use one or a combination of preventive ADR mechanisms.

French

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends

Spanish

Save record 34

Record 35 2019-10-30

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

Headline shape is reasonably well defined by headline length, headline spread and lead in angle. Furthermore if the headline is imagined as subdivided into a reasonable number of sections and each section is given a loading pattern, by repetition then an overall loading pattern can be computed to fit the spread and lead in angle obtained experimentally.

OBS

Of the warps of [an] otter trawl.

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

Des funes du chalut.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
PHR

De acuerdo a las relaciones de corte empleadas (cutting ratio) y la longitud de tela estirada de los cuerpos de la red, es posible determinar su ángulo de entrada, el que varía entre 12 y 16º en las redes nacionales.

Save record 35

Record 36 2019-09-12

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

The part of a catch of a fishing unit taken incidentally in addition to the target species towards which fishing effort is directed.

OBS

Bycatch may be retained or discarded.

OBS

incidental catch : While this term is given as a synonym of "bycatch" in various sources, it is also used to describe other concepts in the field of commercial fishing and the fisheries management subfield. Furthermore, some authors think this term would be best used to designate a "retained untargeted catch. "

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Partie de la capture d'une unité de pêche prise accidentellement en sus de l'espèce cible à laquelle s'applique l'effort de pêche.

OBS

[La capture accessoire] peut être rejetée ou gardée à bord.

OBS

capture accessoire; prise accessoire : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 30 novembre 2001.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
DEF

Parte de las capturas de una unidad de pesca que se captura accidentalmente además de la especie objetivo a la que se dirige el esfuerzo de pesca.

Save record 36

Record 37 2019-04-01

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Information Processing (Informatics)
CONT

The task of teletraffic theory is to design systems as cost effectively as possible with a predefined grade of service when we know the future traffic demand and the capacity of system elements. Furthermore, it is the task of teletraffic theory to specify methods for controlling that the actual grade of service is fulfilling the requirements, and also to specify emergency actions when systems are overloaded or technical faults occur.

Key term(s)
  • tele-traffic theory

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

La théorie de trafic se compose de beaucoup de méthodes de mise en file d'attente et de formules associées.

Spanish

Save record 37

Record 38 2019-03-01

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Air Pollution
CONT

Furthermore, a qualified person should use suitable air sampling equipment that can easily detect a concentration of airborne asbestos fibres of 0. 1 f/cc [fibers per cubic centimeter].

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Pollution de l'air
CONT

En outre, la personne qualifiée devrait utiliser un équipement d'échantillonnage de l'air approprié qui peut facilement déceler une concentration de 0,1 f/cc [fibres par centimètre cube] de fibres d'amiante aéroportées.

Spanish

Save record 38

Record 39 2019-02-28

English

Subject field(s)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
  • Railroad Safety
CONT

It was determined that a combination of the centrifugal force and the dynamic forces generated by the track geometry conditions at a speed of 65 mph was sufficient to cause the derailment. With extremely high lateral forces on the high rail, gauge widening could occur. Furthermore, with complete unloading on the low rail, wheel lift could occur. Either of these conditions or a combination could cause track damage and a derailment.

French

Domaine(s)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
  • Sécurité (Transport par rail)
CONT

L'analyse a permis de déterminer que la force centrifuge jumelée aux forces dynamiques générées par la géométrie de la voie à une vitesse de 65 mi/h était suffisante pour causer le déraillement. Les forces latérales extrêmement élevées qui s'exerçaient sur le rail haut pouvaient entraîner un surécartement de la voie. En outre, l'absence totale d’une force exercée sur le rail bas pouvait causer le soulèvement des roues. L'une ou l'autre de ces conditions, ou une combinaison des deux, pouvait endommager la voie et causer un déraillement.

Spanish

Save record 39

Record 40 2019-02-28

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
CONT

With extremely high lateral forces on the high rail, gauge widening could occur. Furthermore, with complete unloading on the low rail, wheel lift could occur. Either of these conditions or a combination could cause track damage and a derailment.

OBS

A track defect which develops over a period of time.

OBS

wide gauge: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Voies ferrées
CONT

Les forces latérales extrêmement élevées qui s'exerçaient sur le rail haut pouvaient entraîner un surécartement de la voie. En outre, l'absence totale d’une force exercée sur le rail bas pouvait causer le soulèvement des roues. L'une ou l'autre de ces conditions, ou une combinaison des deux, pouvait endommager la voie et causer un déraillement.

OBS

Défaut de la voie qui se développe sous l'effet d'efforts répétés.

OBS

surécartement : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 40

Record 41 2018-11-19

English

Subject field(s)
  • Road Maintenance
DEF

A pavement band in which the sizes of the different particles of the aggregate or soil are included within narrow limits.

CONT

One of the most important properties of the basecourse material is the gradation. In this regard, coarse graded aggregates should be used to increase the layer bearing capacity if the overall material is properly graded. Furthermore, narrow grading bands must be set to ensure homogeneity of the material.

French

Domaine(s)
  • Entretien des routes
DEF

Bande de chaussée dans laquelle les grosseurs des différents grains d'un granulat sont comprises entre des limites étroites.

Spanish

Save record 41

Record 42 2018-09-25

English

Subject field(s)
  • Management Control
  • Military Materiel Management
  • Military Equipment Maintenance
DEF

A standardized methodology that guides sustainment teams to develop a flexible, scalable, and principle-based sustainment solution for materiel.

CONT

Furthermore, the sustainment initiative, a focal point of defence renewal, advanced very well, with all equipment sustainment contracts now required to undergo a sustainment business case analysis, which is presented to the appropriate whole-of-government Defence Procurement Strategy committee for decision.

OBS

sustainment business case analysis: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Gestion du matériel militaire
  • Maintenance du matériel militaire
DEF

Méthode normalisée guidant les équipes de soutien dans l'élaboration d'une solution de soutien flexible, adaptable et axée sur les principes pour le matériel.

OBS

analyse de rentabilisation du soutien : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 42

Record 43 2018-06-29

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Insurance
OBS

The Insurance Women's Association of Western Manitoba(IWAWM) is a non-profit organization whose members are employed in, or associated with the insurance industry in Canada. [The association is] a proud member of the Canadian Association of Insurance Women(CAIW). Furthermore, IWAWM members are recognized as professionals nationally and are active participants in educating the public about the insurance industry.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Assurances

Spanish

Save record 43

Record 44 2018-03-28

English

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

The advantages of the non-memory-resident approach over memory-resident products are considerable. Above all, the operation can be made fully secure through both bootstrapping the computer and running the anti-virus software from a write-protected floppy disk. Furthermore there is no performance degradation or incompatibility with other software in normal operation, and anti-virus checks can be scheduled or integrated into other procedures as required.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Les avantages [des] logiciels non résidant en mémoire par rapport à ceux résidant en mémoire sont considérables. Le grand intérêt est que l'opération peut être totalement sécurisée en initialisant l'ordinateur et en exécutant le logiciel antivirus à partir d'une disquette protégée. De plus, il n'y a ni dégradation des performances ni incompatibilité avec d'autres logiciels en fonctionnement normal, et les contrôles antivirus peuvent être planifiés ou intégrés à d'autres procédures en fonction des besoins.

Spanish

Save record 44

Record 45 2017-12-28

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Any person certified and paid as an instructor and specifically hired (as a "professional") by a club to give lessons and serve as hitting partner and consultant. A tennis player who makes money teaching.

CONT

Ever wonder how your teaching pro can feed balls all day without having his arm fall off?

OBS

Teaching pros are usually distinguished from playing pros, although some professionals teach and play for money. Not to be confused with "playing pro", "trainer", "coach", "tennis director", or "hitting/sparring partner". "Teaching pros" are usually distinguished from "playing pros", although some professionals teach and play for money. Note also that the longer terms "professional" and "teaching professional" are now less frequently heard today because they can have many meanings in sporting world. Furthermore, semantically speaking, one can be a "tennis instructor" without necessarily being a "tennis pro(fessional) ". See "tennis instructor".

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Joueur dont le métier est d'enseigner le tennis.

CONT

Les professionnels se divisent en deux groupes : les itinérants (joueurs de compétition) [en anglais «touring pros»] et les enseignants [teaching pros]. Terme connexe : professeur.

CONT

Si vous souhaitez frapper des balles à la tonne, ce n'est pas l'endroit, à moins que votre budget ne vous permette de nombreuses leçons particulières (66 $/heure) avec l'un des 6 pros. Un seul cours est offert tous les jours de 9 à 10 heures; 4 à 6 joueurs/pro.

CONT

[...] le club dispose habituellement d'un professeur qui lui est spécialement attaché.

CONT

[Un] professionnel au club de tennis de l'île des Sœurs.

OBS

Dans le monde de tennis, le terme «pro» est en passe de remplacer le terme plus générique «instructeur».

PHR

professionnel enseignant à plein temps, professionnel enseignant en chef, professionnel enseignant compétent, professionnel enseignant diplômé

Key term(s)
  • professionnel du tennis
  • professionnelle du tennis

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Este libro está dedicado a todos aquellos aficionados al tenis [...] que no disponen de un profesor que los ayude a iniciarse en la práctica de este deporte [...] que necesiten mejorar sus conocimientos, para corregir errores y superarse.

Save record 45

Record 46 2017-12-14

English

Subject field(s)
  • Ear, Nose and Throat Surgery
  • The Larynx
CONT

A tracheo-esophageal puncture technique for voice restoration after laryngectomy.

CONT

Tracheoesophageal puncture. Stoma is occluded with finger to shunt air, through silicone bivalved tube, into the esophagus. The air causes vibration at the level of the P-E segment and enables production of sound.

OBS

Tracheoesophageal fistulas, which are created by a puncture technique and maintained by a plastic prosthesis, are useful in the restoration of speech after a total laryngectomy. On the other hand, I have not found total laryngectomy with tracheoesophageal puncture to be an acceptable substitute for near-total laryngectomy if the patients’ cancer did not actually require a total laryngectomy... Furthermore, puncture methods direct the bolus of pulmonary air into the esophagus. Sometimes this induces a cricopharyngeal spasm, which must be corrected before the air can be brought up into the pharynx as sound... On the other hand, excellent results in a co-operative patient are certainly possible with the puncture and prosthesis technique.

French

Domaine(s)
  • Chirurgie ORL
  • Larynx
DEF

Technique chirurgicale de réhabilitation de la voix du laryngectomisé par l'ouverture d'un canal de communication entre la trachée et l'œsophage.

OBS

Renseignement obtenu d'une spécialiste du Centre de l'ouïe et de la parole de l'hôpital Notre-Dame, Montréal.

Spanish

Save record 46

Record 47 2017-09-27

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Copyright
OBS

ALAI Canada has as its purpose to promote and protect copyright as well as to study questions regarding the protection and the applicability of these rights. To reach its goals, ALAI Canada holds conferences, seminars and congresses. Furthermore, ALAI Canada publishes and distributes documents dealing with copyright; and, on its own or in collaboration with other associations, it holds educational and training sessions on the topic. These activities combine a strict scientific analysis with a pratical approach to the various topics considered. They are available to specialists as well as to the public at large.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Droits d'auteur
OBS

L'ALAI Canada a pour mission la promotion, la diffusion et la défense du droit d'auteur, ainsi que l'étude de questions relatives aux mécanismes de protection et de mise en œuvre de ce droit. Pour atteindre ses objectifs, l'ALAI Canada organise des causeries, colloques et congrès; publie et diffuse des documents portant sur le droit d'auteur; tient, seule ou en association avec d'autres organismes, des séances d'éducation et de formation sur le droit d'auteur. Ces activités combinent une analyse scientifique rigoureuse avec une approche pratique de thèmes abordés. Elles sont accessibles aux spécialistes, ainsi qu'au grand public intéressé.

Spanish

Save record 47

Record 48 2017-07-07

English

Subject field(s)
  • Cartography
  • Remote Sensing
  • Hydrology and Hydrography
DEF

A process by which water bodies show a flat and level water surface in a topographic model.

CONT

Hydro-flattening is the process of creating a lidar [light detection and ranging]-derived DEM [digital elevation model] in which water surfaces appear and behave as they would in traditional topographic DEMs created from photogrammetric digital terrain models (DTMs).

OBS

[A] digital elevation model(DEM) or triangulated irregular network(TIN) derived from LiDAR [light detection and ranging] data will show unpleasant and unnatural water surface due to the fact that LiDAR data does not provide natural breaklines and the elevations of water points is not uniform. Furthermore, hydrologic connectivity in water surfaces is necessary to ensure that the elevation of water surface decreases from upstream(U/S) to downstream(D/S). Therefore, the LiDAR data is hydro-flattened so that water bodies such as streams, rivers, and long reservoirs show an elevation change along their length, whereas ponds, lakes, or other cartographically polygonal water surfaces show a static water surface, consistent with their natural behavior and the surrounding topography...

French

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Télédétection
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Processus grâce auquel les masses d'eau se présentent comme des surfaces planes dans un modèle topographique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cartografía
  • Teledetección
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Proceso por el cual las masas de agua aparecen como superficies planas en un modelo topográfico.

Save record 48

Record 49 2017-04-24

English

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

The fenestron, [like] a conventional tail rotor, [features] spinning blades that generate a thrust force to cancel out the tendency of a helicopter fuselage to rotate. However, the fenestron rotor differs from a conventional rotor by adding several more blades.... Compared to conventional tail rotor blades, the fenestron blades are also much smaller and spin at higher speeds. Furthermore, these blades are mounted within a shroud that forms part of the vertical tail fin of the helicopter. This configuration turns the rotor into a ducted fan whose blade tips are protected from the external air.

OBS

fenestron: This term was a trademark that has now passed into everyday language.

French

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Propulsion des aéronefs
CONT

Un fenestron est une cavité carénée hébergeant le rotor anticouple de queue d'un hélicoptère. Les rotors de queue conventionnels ont de 2 à 4 pales. Les rotors de queue dans des fenestrons ont de 8 à 18 pales de taille plus réduite. Elles ont des angles d'incidence différents qui font que le bruit est réparti sur différentes fréquences et de ce fait est moins intense. Le fenestron permet une vitesse de rotation supérieure.

CONT

Comme sur tous les hélicoptères qui en sont équipés, le fenestron est avant tout un équipement qui participe à l'amélioration de la sécurité de l’appareil et de ses opérateurs. En carénant le rotor anticouple, on le protège des risques de collision au sol tout en évitant les accidents qui peuvent concerner les personnels au sol. [...] Même en cas de destruction ou de panne du rotor anticouple lui-même pendant le vol, les propriétés aérodynamiques du carénage du fenestron apporteraient une sécurité additionnelle.

OBS

fenestron : Ce terme a été une marque de commerce, mais depuis il a passé dans la langue courante.

Spanish

Save record 49

Record 50 2017-04-19

English

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

In the monolithic type pebble bed reactor, the dimension of the reactor core diameter becomes large, and nuclear control for a large-sized reactor having a large output scale is insufficient in a cooled state using only control elements(control rod, boron sphere) inserted into the reflector region. Furthermore, a reactor core control rod, which is forcibly inserted directly into the reactor core, is required in addition to the control elements inserted into the reflector region by gravity drop only. Moreover, cases have been reported that fuel spheres are broken if the control rod is inserted forcibly into the core because the pebble reactor core is full of fuel spheres accumulated inside the reactor core, which causes a serious drawback.

French

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Dans un HTR [réacteur à haute température], le débit principal d'hélium (plus de 90 % du débit total) sert à refroidir le combustible et le modérateur, qui fournissent respectivement environ 90 % et 10 % de la puissance thermique du cœur. Les débits dérivés refroidissent les barres de contrôle et les structures latérales, dont le réflecteur. Dans un cœur à boulets, le réglage fin du débit par zone radiale de puissance n'est pas possible de par la conception.

Spanish

Save record 50

Record 51 2017-01-31

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Immunology
CONT

Furthermore, an assessment framework is required to evaluate newly identified allergenic food entering the food supply to determine if they should also be subject to labelling declarations.

CONT

The protein component of the allergenic food is responsible for causing the reaction.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Immunologie
DEF

Aliment habituellement inoffensif qui provoque une réaction exagérée du système immunitaire chez le sujet qui le consomme.

CONT

Il n'existe pas de traitement curatif contre les allergies alimentaires. L'unique solution consiste à bannir la consommation des aliments allergènes. [...] Règle générale, tant qu'il n'y a pas ingestion de l'aliment allergène, il est très peu probable qu'il puisse y avoir une réaction allergique grave.

CONT

Un aliment allergénique peut comporter plusieurs allergènes; ainsi a-t-on identifié plus de dix allergènes différents dans le soja.

Spanish

Save record 51

Record 52 2016-09-28

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Human Behaviour
  • Social Problems
CONT

... persons who there are reasonable grounds to believe will engage in acts of violence that would or might endanger the lives or safety of persons in Canada or are members of or are likely to participate in the unlawful activities of an organization that is likely to engage in such acts of violence ...

CONT

Furthermore, there are many objects in schools that could be used to commit violent acts and that are much more easily, obtained by students, such as scissors, pencils and baseball bats.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Comportement humain
  • Problèmes sociaux
CONT

L'exemple le plus typique d'un acte de violence est celui où un individu donne un coup de poing ou un coup de pied à une autre personne. Il y a également acte de violence lorsqu'une arme ou un projectile servent d'instrument de contact. [...] Il suffit d'un contact offensant, même sans gravité, parce qu'il peut déclencher les représailles des personnes dont la dignité est menacée.

CONT

De plus, les écoles contiennent une foule d'objets susceptibles de servir à commettre des actes de violence et beaucoup plus faciles d'accès aux élèves, par exemple des ciseaux, des crayons, des bâtons de baseball.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Comportamiento humano
  • Problemas sociales
Save record 52

Record 53 2016-06-30

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Information Processing (Informatics)
CONT

... shared memory provides an abundant source of shared-memory locations for synchronization locks, and furthermore caching mechanisms help improve the scalability of accesses to each memory location, including shared synchronization data such as locks.

Key term(s)
  • synchronisation lock

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Verrou utilisé pour gérer l'accès des processus aux ressources.

CONT

Si l'on a besoin de transmettre un signal à deux objets de notification différents, tout en voulant utiliser le même verrou de synchronisation pour protéger des données communes, l'utilisation d'une variable de condition devient plus efficace.

Spanish

Save record 53

Record 54 2016-05-30

English

Subject field(s)
  • Road Networks
  • Mass Transit
DEF

An exclusive bus-only roadway, either grade separated or with at-grade intersections.

CONT

The busways … are the main component of the BRT [bus rapid transit] systems and it is where the vehicles circulate; they are like the rails of a metro system..... The busways must be exclusive for the system buses. Furthermore, the busways must be located in the center and not at the side of the road.

OBS

busway: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

OBS

busway: term proposed by the World Road Association.

Key term(s)
  • bus way
  • exclusive bus way

French

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
  • Transports en commun
OBS

site propre pour autobus : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

OBS

site propre pour bus : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Redes viales
  • Transporte público
DEF

Calzada por la que circulan únicamente los autobuses en un sistema de transporte rápido.

CONT

Los autobuses se utilizarán en un sistema de transporte público conocido como BRT (sistema de transporte rápido en autobús) que incluye carriles exclusivos para autobuses.

Save record 54

Record 55 2016-05-04

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

A second level of review was performed by the project steering committee and nominated experts. Furthermore, where possible, results were compared with previous baseline data and other corporate, industrial and national inventories.

OBS

baseline data: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

Un deuxième niveau d’examen a été réalisé par le comité directeur du projet et par des experts désignés. En outre, dans la mesure du possible, on a comparé les résultats aux données de base antérieures et à d’autres inventaires industriels et nationaux.

OBS

données de base : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
CONT

Los programas de monitoreo para control ambiental, en ocasiones son requeridos por las autoridades competentes para la aprobación de actividades que impliquen cambios en el medio, con el fin de salvaguardarlo. [...] Para el desarrollo de estos programas se requiere de una búsqueda de datos de referencia que describan el medio ambiente en su forma original, así como elegir la distribución estadística que indique la calidad del mismo.

Save record 55

Record 56 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Production (Economics)
CONT

A tax on production is a tax incurred as a result of engaging in production and is payable irrespective of the profitability of the entreprise or the number of units of any good or service produced; they include payroll taxes but no social security taxes and business and professional licences but only if unrequited.

CONT

In Canada... a tax paid by producers is not collected for exported goods; furthermore, the tax is levied as an excise tax on imports as well as on domestic production. Thus, the production tax--or, in Canada, the [manufacturers’] sales tax--would almost certainly have the same effect on the pattern and volume of trade as a retail sales tax.

CONT

... in theoretical literature, a production tax means a tax on all production, whether sold domestically or in foreign markets. But this is seldom, if ever, the case in practice.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Production (Économie)
CONT

La taxe à la production est (et restera) composée d'un paiement de base et d'un paiement progressif en fonction de la rentabilité de l'exploitation.

Key term(s)
  • impôts sur la production

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Producción (Economía)
Save record 56

Record 57 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

Program that meets the highest standards for effectiveness as evidenced in published evaluations including in peer-reviewed journals. These programs have been demonstrated to produce significant, sustained prevention or reduction in problem behaviour(anti-social/criminal), or the reduction of risk factors, or the enhancement of protective factors related to this behaviour. Furthermore, model programs have been shown to maintain their effectiveness over time and have been replicated in different community settings.

Key term(s)
  • model programme

French

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

Un programme modèle est un programme qui répond à des critères d'efficacité très élevés, c'est-à-dire aux critères développés dans le cadre d'études d'évaluation publiées dans des revues spécialisées, incluant des revues avec contrôle par les pairs. Ces programmes ont fourni la preuve de leur efficacité et réussissent à prévenir ou à réduire de façon significative et durable des comportements à problèmes (antisociaux ou criminels), ou à diminuer l'effet des facteurs de risque ou à augmenter l'impact de facteurs de protection relatifs au comportement visé.

Spanish

Save record 57

Record 58 2015-12-11

English

Subject field(s)
  • Finance
CONT

Financial regulatory policies are of interest to Congress because firms, consumers, and governments fund many of their activities through banks and securities markets. Furthermore, financial instability can damage the broader economy. Financial regulation is intended to protect borrowers and investors that participate in financial markets and mitigate financial instability.

French

Domaine(s)
  • Finances
CONT

La réglementation et la surveillance sont interdépendantes : une surveillance compétente ne peut combler les lacunes dont souffre la politique de réglementation financière; d’autre part, sans surveillance compétente et bien conçue, une bonne politique réglementaire restera inefficace.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
CONT

Se examinan las experiencias de manejo de las crisis bancarias recientes y se proponen políticas de reglamentación financiera y fortalecimiento de las instituciones de soporte del sistema financiero.

Save record 58

Record 59 2015-12-07

English

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

A separate method called serial analysis of gene expression(SAGE) was described... In this method, short sequence tags were isolated from the tissue, concatenated and cloned. The sequence of the clones allowed development of a profile for the gene expression. Quantitative data regarding the prevalence of an expressed gene was derived from the frequency that a given sequence was found. Furthermore, new transcripts which corresponded to novel tags could be identified. Therefore, SAGE should allow defining quantitative assessment of gene expression in tissues under normal and abnormal conditions.

OBS

Quantitative method for gene expression.

French

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Méthode permettant d'établir un profil d'expression génique par l'analyse quantitative de milliers de transcrits d'une cellule ou d'un tissu.

OBS

La méthode est fondée sur l'isolement, par endonucléase de restriction, de courts fragments d'ADN complémentaire issus d'une population d'ARN messagers qui sont réassemblés, sous forme d'étiquettes en série, en une longue molécule d'acide nucléique, amplifiée et séquencée.

OBS

Une courte séquence (étiquette de 10 à 14 nucléotides) suffit à caractériser chacun des ARN messagers; le nombre d'occurrences d'une même étiquette permet de déterminer le niveau d'expression du transcrit correspondant.

OBS

analyse en série de l'expression des gènes; méthode SAGE : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 23 novembre 2006.

Spanish

Save record 59

Record 60 2015-10-01

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

[A] bear paw snowshoe... has no tail [and] will provide a greater manoeuvrability. Furthermore, they are easily stored and transported. However, keep in mind that the round heel will make the snowshoe drag with each step. In spite of this, it is still the first choice of forest workers, trappers, hunters and winter campers.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Arts et culture autochtones
CONT

La peau de caribou est la meilleure pour lacer les raquettes. [...] La peau de phoque est bonne elle aussi pour le lacis. [...] Si ces types de peau ne sont pas disponibles, on peut toujours utiliser de la toile que l'on déchire en bandes. Mais cela ne fonctionne que pour fabriquer des raquettes patte d'ours.

Spanish

Save record 60

Record 61 2015-06-12

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
CONT

Furthermore, major transfers as a proportion of federal revenues are at the highest level in almost 30 years, and as a percentage of federal expenditures are at the highest level in over 35 years...

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
CONT

De plus, les principaux transferts en proportion des revenus du gouvernement fédéral se situent à leur niveau le plus élevé en près de 30 ans, et, exprimés en pourcentage des dépenses du gouvernement fédéral, ils se situent à leur niveau le plus élevé en plus de 35 ans [...]

Spanish

Save record 61

Record 62 2015-06-11

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans
CONT

Furthermore, in response to concerns about the degree of competition in the debit and credit card industry and the issues raised by merchants, the federal government implemented a Code of Conduct for the Credit and Debit Card Industry in Canada(Code of Conduct), which went into effect on 16 August 2010(Department of Finance Canada 2010).

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts
CONT

Le ministre fédéral des Finances [...] mettra en place d'ici un mois un code de conduite volontaire à l'intention de l'industrie des cartes de crédit et de débit.

Spanish

Save record 62

Record 63 2015-02-25

English

Subject field(s)
  • Theoretical Astronomy
  • Astrophysics and Cosmography
  • The Stars (Astronomy)
CONT

The energy of the relativistic particles of the radio sources is so great that it must also have a gravitational origin. This must be in the same gas cloud that, earlier, powered the field and through which the field lines pass, as otherwise the particles would not be injected into the field.... Furthermore, the particle acceleration mechanism must be electromagnetic rather than by stellar explosions.... A model which appears to satisfy the requirements is the magnetic rotator or spinning plasma cloud with an oblique or orthogonal magnetic field.

French

Domaine(s)
  • Astronomie théorique
  • Astrophysique et cosmographie
  • Étoiles (Astronomie)
CONT

Comment la nature a-t-elle «construit» un rotateur capable d'inonder si longtemps l'Univers de flots d'énergie tellement puissants [...]? L'axe du champ magnétique du rotateur-magnétoïde ne coïncide pas avec son axe de rotation (ils forment un certain angle) [...]. Pénétrant dans la zone du rayonnement du dipôle magnétique de la super-étoile, [le plasma] devient accéléré jusqu'à des vitesse proches de celle de la lumière et, freiné dans le champ magnétique, commence à émettre des ondes électromagnétiques d'une puissance fantastique.

Key term(s)
  • rotateur magnétique

Spanish

Save record 63

Record 64 2015-01-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Penal Administration
  • Criminology
OBS

Partly based on relational theory, the Peer Support Program is a national program and is an inmate-based program for which inmates provide peer support services to other inmates. Parolees can provide similar support to other parolees in the Community. Peer Support Team members are volunteers and accepted based on personal suitability and are trained to offer support services to their peers. Recent evaluations have demonstrated that offenders who complete the training feel empowered. Furthermore, the research demonstrated the value of this program for its contribution to creating a safe environment in the institutions.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
  • Criminologie
OBS

Le nom de ce programme a été modifié, car il s'adresse maintenant tant aux hommes qu'aux femmes. Information confirmée par le Service correctionnel Canada.

Spanish

Save record 64

Record 65 2014-09-22

English

Subject field(s)
  • Bowels
CONT

The intestinal microbes are taxonomically complex and constitute an ecologically dynamic community(microbiota) that has long been believed to possess a strong impact on human physiology. Furthermore, they are heavily involved in the maturation and proliferation of human intestinal cells, helping to maintain their homeostasis and can be causative of various diseases, such as inflammatory bowel disease and obesity... Through metagenomic analysis, it is now possible to comprehensively explore the genetic nature of the intestinal microbiome, the mutually interacting system comprising the host cells and the residing microbial community.

French

Domaine(s)
  • Intestins
CONT

Le microbiome intestinal est impliqué dans l’homéostasie et le fonctionnement du système immunitaire local. Un équilibre entre le microbiome intestinal et les mécanismes de défense est retrouvé normalement dans l’intestin des individus sains.

Spanish

Save record 65

Record 66 2014-05-14

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
DEF

A body of rules that delineate private rights and remedies, and govern disputes between individuals in such areas as contracts, property, and Family Law; distinct from criminal or public law.

CONT

Furthermore, in a civil proceeding, the accused can often choose which type of court to be tried in and can choose to appear before a judge or a jury.

OBS

Proceeding(s). In reference to the business done by tribunals of all kinds. The proceeding and the proceedings are interchangeable. And both are so common that it would be impossible to brand either one as inferior.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Ensemble des règles qui, en matière civile, régissent l'organisation et la compétence des tribunaux, le déroulement des procès, l'appel et l'exécution volontaire ou forcée des jugements.

CONT

D'ailleurs, dans la procédure civile, souvent l'accusé a le choix du type de cour devant laquelle il veut être traduit, et il peut choisir de comparaître devant un juge ou encore devant un jury.

Spanish

Save record 66

Record 67 2013-08-30

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H4(OH)2
formula, see observation
C6H6O2
formula, see observation
123-31-9
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of white crystals, is soluble in water, alcohol and ether, is obtained as a reduction product when aniline is oxidized to quinone by manganese dioxide, and is used as a photographic developer (except color film), a dye intermediate, an inhibitor, a stabilizer in paints and varnishes, motor fuels and oils, an antioxidant for fats and oils and an inhibitor of polymerization.

OBS

benzene-1,4-diol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek character or italicized.

OBS

Also known under a large number of commercial designations, such as: Arctuvin; Black and White Bleaching Cream; Eldopaque; Eldoquin; NCH-C55834; Tecquinol; Tenox HQ; Tequinol; UN 2662; USAF EK-356.

OBS

Chemical formula: C6H4(OH)2 or C6H6O2

Key term(s)
  • a-hydroquinone

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H4(OH)2
formula, see observation
C6H6O2
formula, see observation
123-31-9
CAS number
OBS

[...] se rencontre dans la nature sous forme de glucoside, l'arbutine [...]. On l'utilise comme révélateur photographique et comme inhibiteur de polymérisation.

OBS

benzène-1,4-diol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2- 1,3- et 1,4- respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H4(OH)2 ou C6H6O2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C6H4(OH)2
formula, see observation
C6H6O2
formula, see observation
123-31-9
CAS number
OBS

Sólido cristalino blanco [...]. Combustible. Tóxico e irritante.

OBS

Fórmula química: C6H4(OH)2 o C6H6O2

Save record 67

Record 68 2013-08-30

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
Universal entry(ies)
C9H11NO3
formula, see observation
60-18-4
CAS number
DEF

A nonessential amino acid in the form of white crystals, readily oxidized by the animal organism, which constitutes a growth factor in nutrition, a dietary supplement, and which is used in biochemical research and in the preparation of thyroid, adrenocortical hormones and dopamine by the body.

OBS

L-tyrosine: the letter "L" is a small capital; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

(2S)-2-amino-3-(4-hydroxyphenyl)propanoic acid: systematic name; the capital letter "S" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

L-alpha-amino-β-(para-hydroxyphenyl)-propionic acid: The first "L" is a small capital; the word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the word "para-" (abbreviated "p-") must be italicized.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C9H11NO3

Key term(s)
  • beta-(para-hydroxyphenol) alanine
  • L-alpha-amino-beta-(para-hydroxyphenyl)-propionic acid
  • L-a-amino-β-(para-hydroxyphenyl)-propionic acid

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
Entrée(s) universelle(s)
C9H11NO3
formula, see observation
60-18-4
CAS number
OBS

La tyrosine est un acide aminé non essentiel; les formes suivantes sont connues : DL-tyrosine, L-(-)-tyrosine et D-(+)-tyrosine. Il est à noter que les lettres «DL-», «L-» et «D-» sont de petites majuscules.

OBS

L-tyrosine : La lettre «L» est une petite majuscule; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

acide (2S)-2-amino-3-(4-hydroxyphényl)propanoïque : nom systématique; lettre «S» en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

acide alpha-amino-β-(para-hydroxyphényl) propionique : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique; le mot «para-» (en abrégé : «p-») s'écrit en italique.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C9H11NO3

Key term(s)
  • bêta-(para-hydroxyphénol) alanine
  • acide L-alpha-amino-bêta-(para-hydroxyphényl)-propionique
  • acide L-a-amino-β-(para-hydroxyphényl)-propionique
  • acide alpha-amino-bêta-(para-hydroxyphényl) propionique
  • acide a-amino-β-(para-hydroxyphényl) propionique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Bioquímica
Entrada(s) universal(es)
C9H11NO3
formula, see observation
60-18-4
CAS number
OBS

Fórmula química: C9H11NO3

Save record 68

Record 69 2013-08-30

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
(C2H4O)x·C14H22O
formula, see observation
9036-19-5
CAS number
OBS

Octyl phenol condensed with x moles ethylene oxide; for example: with 3 moles = octylphenol EO (3).

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

OBS

tert-: This prefix must be italicized.

OBS

Also known under the following commercial designations: Antarox CA 620; Caswell No. 614; Cemulsol OP 16; Charger E; Emulgen 808; Hyonic PE 260; Igepal CA, Triton; Triton X100.

OBS

Chemical formula: (C2H4O)x·C14H22O

Key term(s)
  • a-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenyl]-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl)

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
(C2H4O)x·C14H22O
formula, see observation
9036-19-5
CAS number
OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

OBS

tert- : Ce préfixe s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : (C2H4O)x·C14H22O

Key term(s)
  • a-[(1,1,3,3,-tétraméthylbutyl)phényl]-oméga-hydroxypoly(oxy-1,2-éthanediyl)

Spanish

Save record 69

Record 70 2013-08-28

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H7N
formula, see observation
109-06-8
CAS number
OBS

2-methylpyridine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

alpha: This prefix must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H7N

Key term(s)
  • a-methylpyridine
  • a-picoline

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H7N
formula, see observation
109-06-8
CAS number
OBS

2-méthylpyridine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

alpha : Ce préfixe doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H7N

Key term(s)
  • a-méthylpyridine
  • a-picoline

Spanish

Save record 70

Record 71 2013-08-27

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H12N2
formula, see observation
1477-55-0
CAS number
OBS

m-xylene-alpha,alpha’-diamine: obsolete form.

OBS

The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C8H12N2

Key term(s)
  • m-xylene-a,a'-diamine
  • meta-xylene-a,a'-diamine

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H12N2
formula, see observation
1477-55-0
CAS number
OBS

alpha,alpha'-diamine-m-xylène : forme vieillie.

OBS

Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou écrit en italique.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C8H12N2

Key term(s)
  • m-xylène-a,a'-diamine
  • a,a'-diamine-m-xylène
  • a,a'-diamine-méta-xylène

Spanish

Save record 71

Record 72 2013-08-27

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H7NO2
formula, see observation
NO2C6H4CH3
formula, see observation
88-72-2
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of a yellow liquid, is insoluble in water, is miscible with alcohol and benzene, is derived from toluene by nitration and separation by fractional distillation and is used in the production of toluidine, tolidine, fuchsin and various synthetic dyes.

OBS

1-methyl-2-nitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

ONT: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

alpha-: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

Chemical formula: C7H7NO2 or NO2C6H4CH3

Key term(s)
  • a-methylnitrobenzene

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H7NO2
formula, see observation
NO2C6H4CH3
formula, see observation
88-72-2
CAS number
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide jaune, insoluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, l'éther, l'alcool et le benzène, produit par nitration du toluène, utilisé dans l'industrie des teintures.

OBS

1-méthyl-2-nitrobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

alpha- : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

Formule chimique : C7H7NO2 ou NO2C6H4CH3

Key term(s)
  • a-méthylnitrobenzène

Spanish

Save record 72

Record 73 2013-08-27

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H4F3NO2
formula, see observation
NO2C6H4CF2
formula, see observation
98-46-4
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of a pale straw, thin oily liquid with a distinct aromatic odour, is soluble in organic solvents and insoluble in water.

OBS

1-nitro-3-(trifluoromethyl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C7H4F3NO2 or NO2C6H4CF2

OBS

The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

Key term(s)
  • 3-nitro-a,a,a-trifluorotoluene
  • a,a,a-trifluoro-m-nitrotoluene
  • a,a,a-trifluoro-meta-nitrotoluene

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H4F3NO2
formula, see observation
NO2C6H4CF2
formula, see observation
98-46-4
CAS number
OBS

1-nitro-3-(trifluorométhyl)benzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Ke nit «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C7H4F3NO2 ou NO2C6H4CF2

Key term(s)
  • 3-nitro-a,a,a-trifluorotoluène
  • a-a-a-trifluorométhyl-m-nitrobenzène

Spanish

Save record 73

Record 74 2013-08-27

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H4F3NO2
formula, see observation
384-22-5
CAS number
OBS

1-nitro-2-(trifluoromethyl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

alpha: This prefix must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

Chemical formula: C7H4F3NO2

Key term(s)
  • 2-nitro-a,a,a-trifluorotoluene

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H4F3NO2
formula, see observation
384-22-5
CAS number
OBS

1-nitro-2-(trifluorométhyl)benzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

alpha : Ce préfixe doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

o-nitrobenzylidyne; ortho-nitrobenzylidyne : noms fautifs (incomplets).

OBS

Formule chimique : C7H4F3NO2

Key term(s)
  • 2-nitro-a,a,a-trifluorotoluène

Spanish

Save record 74

Record 75 2013-06-13

English

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Protective Clothing
CONT

The entire protective clothing ensemble must be designed to offer protection against allhazards anticipated with the fire environment. Furthermore, the protective nature of thisclothing must be able to withstand several cycles of use and laundering.

French

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Vêtements de protection

Spanish

Save record 75

Record 76 2013-05-27

English

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
  • Social Problems
CONT

Six public schools combined heavy parental involvement with a highly-structured learning program for at-risk kids.

OBS

"At-risk" may be applied to either the probable victim or to the "potentially abusive" offender. Furthermore, it may be used as an adjective(in which case it is hyphenated and appears before the noun) or as a phrase(placed after the noun).

Key term(s)
  • at risk

French

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
  • Problèmes sociaux
DEF

Se dit d'une personne qui est plus exposée aux dangers reliés à la violence.

CONT

Dépistage et sauvetage de l'enfance et de l'adolescence en danger physique ou moral. Le dépistage est assuré grâce à l'intervention des organismes et des services sociaux. [...] À l'intérieur des établissements d'enseignement et d'éducation fonctionne un service de médecine à caractère purement préventif, chargé [...] de dépister les mauvais soins dont les enfants d'âge scolaire sont victimes et de provoquer les mesures de protection nécessaires.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la familia
  • Problemas sociales
Save record 76

Record 77 2013-04-08

English

Subject field(s)
  • Courts
CONT

Furthermore, the term “motion for rehearing” necessarily implies an antecedent hearing. Thus, as a matter of logic, a party cannot validly raise a claim for the first time in a motion for rehearing.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux

Spanish

Save record 77

Record 78 2013-01-22

English

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Security Devices
  • CBRNE Operations
OBS

... in order to best simulate real chemical warfare conditions, where the simultaneous use of various detection capabilities will be likely, all [chemical agent sensor simulator systems] shall have common simulants and control technologies. Furthermore, the simulators [should] be able to account for atmospheric conditions, especially wind speed and direction, when conducting outdoor survey exercises.

French

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Dispositifs de sécurité
  • Opérations CBRNE
OBS

[...] afin de simuler le mieux possible les conditions d’une vraie guerre chimique, où l’utilisation simultanée de plusieurs capacités de détection est probable, tous les [simulateurs de détecteur d’agents chimiques] doivent être munis des mêmes technologies en ce qui concerne les produits de simulation et le contrôle. De plus, les simulateurs doivent avoir la capacité de tenir compte des conditions atmosphériques, spécialement en ce qui concerne la direction et la vitesse du vent, lors d’exercices menés à l’extérieur.

Spanish

Save record 78

Record 79 2012-10-11

English

Subject field(s)
  • Penal Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

Furthermore, the organization underlines that any release before the end of a sentence must in no way be seen as a negation of the conviction or a lessening of criminal responsibility for the actions committed.

French

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 79

Record 80 2012-08-30

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Diplomacy
CONT

Furthermore, as she documents, the words attributed to Pius XII were actually spoken by someone else, the nunciature auditor.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Diplomatie
DEF

Titre donné au membre du personnel d'une nonciature apostolique remplissant des fonctions analogues à celles d'un secrétaire de légation ou secrétaire d'ambassade.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Diplomacia
CONT

Como auditor de nunciatura, el sacerdote era uno de los 10 diplomáticos que forman el segundo escalón jerárquico de la sección dedicada a los asuntos generales de la Iglesia.

Save record 80

Record 81 2012-06-11

English

Subject field(s)
  • Origin of Life and Speciation
CONT

The simplicity of DIHM(digital in-line holographic microscope) technology furthermore allows the construction of very light-weight and rugged instruments that we believe can be easily adapted for space missions and exobiological studies.

French

Domaine(s)
  • Origine de la vie et des espèces en général
CONT

Les formes de vie terrestre qui ont le plus influencé les modèles exobiologiques sont sans aucun doute les organismes extrémophiles. En effet, si des bactéries arrivent à se développer, sur Terre, dans des conditions extrêmes de température (organisme thermophile), de pression (piézophile), de pH (acidophile, alcalophile) ou de rayonnement (organisme radiorésistant), là où on n'aurait pas cru trouver de vie il y a quelques décennies, alors on peut supposer que la vie peut ou doit se développer sur n'importe quelle planète où ces conditions sont présentes.

Spanish

Save record 81

Record 82 2012-06-04

English

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Food Safety
CONT

Rodding and bunging are critical preliminary operations in controlling contamination during evisceration... Furthermore, the incidence of E. coli and Salmonella was decreased if the bung was sealed before pre-evisceration washing... The tying off of the oesophagus and enclosing the rectum to prevent leakage of ingesta and feces are critical preliminary operations in controlling contamination during evisceration...

French

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Salubrité alimentaire
CONT

[...] présence de souillures diffuses en provenance du tube digestif : 15 carcasses identifiées par l’entreprise comme ayant fait l’objet d’un accident d’éviscération ont été introduites dans l’essai. Visuellement, ces carcasses présentaient des couleurs jaunes verdâtres, relativement diffuses [...]

OBS

La viande peut être contaminée au moment de l’éviscération si ducontenu de l’intestin entre en contact avec la carcasse [...]

Spanish

Save record 82

Record 83 2012-05-02

English

Subject field(s)
  • Concrete Construction
  • Cement Industry
DEF

Cement consisting of a mixture of Portland cement and of blast furnace slag in specified proportions. It can be produced by mixing the Portland cement clinker with granulated blast furnace slag before grinding, or by blending the ground cement with finely granulated slag.

OBS

Blended cements may contain blast furnace slag or be made with a pozzolan. Hence the term "pozzolan blast furnace cement" is surprising since it suggests a combination of two distinct types of blended cements. Furthermore, it would appear from a comparison of the English and French definitions, that we are speaking of "Portland blast-furnace cement".

French

Domaine(s)
  • Bétonnage
  • Cimenterie
DEF

Ciment ternaire résultant de la mouture d'un mélange convenablement dosé et homogénéisé de clinker Portland, de laitier et de cendres volantes de houille. Symbole: CPMF.

Spanish

Save record 83

Record 84 2012-02-24

English

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
DEF

The ability to simulate specific personal episodes that may potentially occur in the future.

CONT

In this paper we argue that the emerging concept of episodic future thought(EFT) is a good candidate for capturing the core mental processes at play when forming an intention. Furthermore, we argue that tapping essential EFT features can be helpful in understanding how statements on the forming of true and false intentions may differ.

French

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
CONT

La plupart des animaux sont réactionnaires, mais les humains sont uniques dans le sens où nous nous engageons dans ce qui s’appelle la «pensée future épisodique», c’est-à-dire la simulation du futur via l’utilisation d’éléments passés [...]

Spanish

Save record 84

Record 85 2012-02-24

English

Subject field(s)
  • Blood
CONT

... a patient admitted with a leg ulcer infection with Staphylococcus aureus may develop further infection(not colonization) with Pseudomonas aeruginosa. Furthermore, if this infection progresses to involve the bloodstream, then a secondary bacteremia has occurred.

French

Domaine(s)
  • Sang
DEF

Présence de bactéries dans le sang due aux complications d'une autre infection.

Spanish

Save record 85

Record 86 2012-02-03

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C12H10O
formula, see observation
C6H5C6H4OH
formula, see observation
90-43-7
CAS number
OBS

Properties: Nearly white or light buff crystals ... combustible. Soluble in alcohol, sodium hydroxide solution; insoluble in water ... Use: Intermediate for dyes, germicide, fumigicide, rubber chemicals, laboratory reagents, food packaging.

OBS

[1,1’-biphenyl]-2-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C12H10O or C6H5C6H4OH

Key term(s)
  • ortho-biphenylol
  • ortho-diphenylol
  • ortho-hydroxybiphenyl
  • ortho-hydro xydiphenyl
  • ortho-phenylphenol
  • ortho-xenol

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C12H10O
formula, see observation
C6H5C6H4OH
formula, see observation
90-43-7
CAS number
DEF

Poudre cristalline blanche, à légère odeur de phénol, soluble dans l'éthanol, les alcalis, les graisses et les huiles, peu soluble dans l'eau, utilisée comme agent protecteur des fruits et des légumes ainsi que pour la préparation de pommades antiseptiques.

OBS

[1,1'-biphényl]-2-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C12H10O ou C6H5C6H4OH

Key term(s)
  • ortho-biphénylol
  • ortho-diphénylol
  • ortho-hydroxybiphényle
  • ortho-hydroxydiphényle
  • ortho-phénylphénol
  • ortho-xénol

Spanish

Save record 86

Record 87 2012-01-31

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The preparatory phase of a stroke in which the racket is drawn back from the ready position before it is swung forward; take back of a swing.

OBS

Swinging the racket back and behind the body builds up the power and rhythm of a stroke.

OBS

Caution : the Spanish term "recorrido" is generic. In its most basic meaning the term denotes the path of a moving object(=trajectory, flight), whether it be a racquet, a ball or even a human body(=route, course). In some contexts, it is obvious that "recorrido" refers to the «swing» of a racquet as it comes in contact with the ball. In other cases, other more precise English equivalents-backswing, upswing, downswing, follow through, route-are recommended. Furthermore, in English one speaks of the "flight" or "trajectory"(=ES : vuelo, trayectoria o recorrido; FR : trajectoire) of the ball, the "path"(=ES : trayectoria; FR : élan) of the(racquet) swing, and the "path" or "route"(=ES : recorrido) of a person.

CONT

As soon as he lowers his racket head in that telltale low backswing, you can see that he’s going to lob.

CONT

Compact backswings and short, smooth stokes are best [if you want to use the new Dunlop Max Enforcer tennis racquet].

PHR

Big, controlled, efficient, full, high, loop, quick, rhythmic, short backswing.

PHR

To shorten a backswing.

PHR

On the backswing.

PHR

Backswing segment.

Key term(s)
  • take-back
  • takeback

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Élan donné à la raquette soit par le corps, le bras, ou le poignet vers l'arrière pour préparer l'élan avant. Partie initiale de tout swing.

CONT

Prenez très peu d'élan arrière (les épaules tournent légèrement).

CONT

Regardez bien la balle. Faites un geste de préparation court, sinon vous serez en retard.

PHR

Grand, léger élan arrière. Élan arrière complet, serré.

PHR

Diminuer l'élan arrière.

PHR

Ampleur, amplitude de la préparation. Préparation brève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Acción o efecto de conducir el brazo hacia atrás. Preparación del golpe.

OBS

Se trata de un brazo o una raqueta.

CONT

[...] al producirse un alargamiento del recorrido de la raqueta tras de la pelota, lo que estamos haciendo es prolongar un mayor dominio, es algo así como el acompañamiento en un trayecto de la pelota [...]

CONT

En el golpe de revés recuérdese que la mano izquierda no debe soltarse hasta el momento en que empieza el recorrido de la raqueta de atrás hacia adelante, para efectuar el contacto con la pelota y posteriormente la terminación. [...] Como decíamos estamos en posición de preparado, iniciamos el recorrido con la pierna izquierda [...]

CONT

Excesiva preparación atrás, que hace perder un tiempo muy valioso.

PHR

Realizar un recorrido (hacia atrás).

Save record 87

Record 88 2012-01-11

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Strokes played between delivery of service and completion of a point; trading of shots between opponents before someone finally fails to make a return and consequently loses the point.

CONT

If you yourself are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally.

CONT

Sampras won the 22-stroke rally with a crosscourt backhand to break Agassi for the set and, as it turned out, to break his spirit as well.

CONT

You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges.

OBS

Slight nuance between the English terms "rally" and "exchange". In a "rally", the ball must bounce; the term implies an "exchange" of groundstrokes. One can have an "exchange" of any type of shot, for instance, an exchange of volleys, where the ball never touches the ground. Moreover an "exchange" takes place between points; whereas a "rally" can take place between players simply wanting to hit a few balls without keeping score. In Spanish the term "intercambio" is generic. Therefore it means either "rally" or "exchange", depending on the context-"un intercambio de voleas de cerca, un intercambio de golpes de revés". Furthermore, one can use the term "exchange" in English when referring specifically to the length of a rally, i. e. the number of consecutive balls that pass over the net, as in the phrase "At Wimbledon, there were nary an exchange that exceeded 4 shots".

PHR

Baseline, close-quarter exchange, 10-shot rally. Stroke, tempo of a rally.

PHR

Rally speed. Rally ends.

PHR

To break up, dictate, extend, finish off, slow down, sustain a rally. To buy time in a rally. To have control of a rally. To take the pace out of a rally. To gain ascendancy in the rally. To have the final say in the rally. To get drawn into a long rally. To get into a long rally. To keep a rally alive.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Longue série de coups de fond entre deux personnes (ou deux équipes opposées) après le service.

CONT

[Nathalie Tauziat] s'est inclinée en demi -finale devant Brenda Schultz lors d'un match terne au cours duquel les échanges étaient plutôt rares.

CONT

Combien de rencontres de tennis se jouent [...] sans échanges, asphyxiées sous un amoncellement de double fautes [...] l'échange s'avère en général très bref, sans compter que les retours de service de votre partenaire vous font regretter d'avoir joué.

PHR

Échange de balles âpres, de fond de court, interminable, varié. Les échanges peuvent s'éterniser, se prolonger. Échanges au filet. Cadence d'un échange de balles. Concours d'échanges de balles. Série d'échanges.

PHR

Abréger la durée des échanges de balles. Conclure un échange de balles. Mettre un temps à l'échange de balles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

peloteo: Acción de jugar a la pelota por entretenimiento sin haber hecho partido.

CONT

[El revés cortado es un] golpe con efecto, de rotación hacia atrás.[...] Ideal para intercambio de golpes desde el fondo de la pista y subidas a la red.

CONT

Intercambio de golpes que siguen al servicio y el resto; un punto largo.

PHR

Intercambio de golpes desde el fondo de la pista.

Save record 88

Record 89 2011-12-16

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Refers to a tennis shot made from the side of the tennis court and directed across the net near the edge of the court on the same side.

CONT

Strokes played approximately parallel with the sidelines are described as "down the line" as opposed to "cross-court".

OBS

Because of the length of this qualifier, "down-the-line" is more often than not used as a predicate, as in the phrase a "drop shot down-the-line". Furthermore, "up-the-line" is sometimes used synonymously with "down-the-line". It seems that it is merely a question of perspective; opposite of "crosscourt".

CONT

... driven shots down the line can travel above head height at the net and still drop inside the base-line.

CONT

[He] drops his left shoulder and raises his right one before driving down the line.

PHR

A down-the-line backhand return winner.

PHR

To hit/put the ball down the line.

Key term(s)
  • up-the-line
  • up the line

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Relatif à un coup dirigé parallèlement aux lignes de côté.

OBS

Exemple : coup le long de la ligne. Ne pas confondre avec «position parallèle» .

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Tres posibilidades de resto: al centro a sus pies, cruzada o paralela.

PHR

Dejada paralela.

Save record 89

Record 90 2011-12-16

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
C13H10
formula, see observation
86-73-7
CAS number
DEF

A hydrocarbon chemical which is present in the middle oil fraction of coal tar, is insoluble in water, is soluble in ether and acetone, has a melting point of 116-117°C, and is used as the basis for a group of dyes.

OBS

9H-fluorene: The capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

fluorene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C13H10

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
C13H10
formula, see observation
86-73-7
CAS number
OBS

Formule chimique : C13H10

OBS

9H-fluorène : La lettre majuscule «H» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

fluorène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
Entrada(s) universal(es)
C13H10
formula, see observation
86-73-7
CAS number
OBS

Fórmula química: C13H10

Save record 90

Record 91 2011-11-01

English

Subject field(s)
  • Land Forces
  • Military Equipment
CONT

Furthermore, this way of doing [decontaminating and laundering] would require special equipment and dedicated operating manpower.

French

Domaine(s)
  • Forces terrestres
  • Matériel militaire
CONT

À moins de disposer de tenues de rechange en quantités suffisantes, les troupes ayant subi une attaque NBC seraient indisponibles durant les longues opérations de lavage et de décontamination, lesquelles nécessiteraient par ailleurs des équipements et des personnels spécialisés.

Spanish

Save record 91

Record 92 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

The DNA bands of SSCP shows the same co-dominant band pattern as for RFLP. Furthermore, SSCP can detect polymorphism in highly repeated sequence regions that cannot be analyzed by RFLP. These highly repeated regions appear as unreadable smeared bands.

French

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Séquence d'ADN présente en un grand nombre de copies dans le génome.

OBS

Chez l'homme, les séquences hautement répétées forment pour une large part l'ADN satellite.

Spanish

Save record 92

Record 93 2011-09-30

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A call indicating that a shot has landed outside a boundary line in a tennis court.

OBS

In tennis by far the majority of points are made on errors and only a small minority are earned points. Furthermore, most errors are not "outs" but are made at the net.

OBS

The call by an official requires the initial uppercased letter and an exclamation mark (Out!).

OBS

Compare with "out-of-play" and "outside the line."

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Annonce d'une balle qui sort des limites du court.

CONT

[...] le relanceur ne doit jamais retourner une balle de service clairement faute. Un tel geste est inutile et, à la longue, pêche contre l'esprit sportif.

OBS

À Roland-Garros, les juges de lignes utilisent tantôt «faute», tantôt l'anglicisme "out" parce que beaucoup moins long que les expressions : balle sortie des limites du court, à l'extérieur, dehors (2 syllabes), etc. Or, seule une minorité de joueurs sur le circuit international, la plupart étant non francophones, comprennent bien le mot «dehors». Malgré tout, dans certaines épreuves, «dehors» s'emploie concurremment avec «out» pour désigner la balle tombée en dehors des limites du court. Phraséologie connexe : balle qui tombe hors des limites du (carré de service), frapper fort sans dépasser les limites du court/du carré de service, hors jeu, hors de la ligne.

OBS

L'annonce de l'officiel s'écrit avec majuscule initiale et point d'exclamation (Faute!, Dehors!, Out!).

PHR

Balle légèrement à l'extérieur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Si devuelve la pelota en juego de forma que ésta toque el suelo, un accesorio permanente u otro objeto, fuera de las líneas que limitan el campo de su adversario [...] la pelota iba, con toda seguridad, fuera.

OBS

out: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados.

PHR

Mandar una pelota fuera.

PHR

Pelota dirigida fuera del terreno de juego.

Save record 93

Record 94 2011-08-31

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Water Treatment (Water Supply)
DEF

A solution prepared from orthotolidine crystals and used to determine colorimetrically the concentration of available chlorine.

OBS

3,3’-dimethyl-[1,1’-biphenyl]-4,4’-diamine reagent: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

bi-; di-: These prefixes must be italicized.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Traitement des eaux
DEF

Solution préparée à partir de cristaux d'orthotolidine, servant à déterminer par colorimétrie la quantité de chlore présent dans une solution spécifique.

OBS

réactif à la 3,3'-diméthyl-[1,1'-biphényl]-4,4'-diamine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

bi-;di- : Ces préfixes s'écrivent en italique.

Spanish

Save record 94

Record 95 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H11NO
formula, see observation
NH2C6H4OC2H5
formula, see observation
94-70-2
CAS number
OBS

A chemical compound which appears under the form of an oily liquid, rapidly becomes brown on exposure to light or air and is used in the manufacturing of dyes and as a laboratory reagent.

OBS

2-ethoxyaniline: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C8H11NO or NH2C6H4OC2H5

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H11NO
formula, see observation
NH2C6H4OC2H5
formula, see observation
94-70-2
CAS number
OBS

2-éthoxyaniline : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C8H11NO ou NH2C6H4OC2H5

Spanish

Save record 95

Record 96 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H5NO3
formula, see observation
88-75-5
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of yellow crystals, is soluble in hot water, alcohol and ether and is used as an intermediate in organic synthesis, as an indicator and as a reagent for glucose.

OBS

2-nitrophenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H5NO3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H5NO3
formula, see observation
88-75-5
CAS number
CONT

nitrophénol : Dérivé nitré du phénol, de formule O2N-C6H4-OH. (Il y a trois isomères, ortho, méta et para, tous trois acides et employés comme intermédiaires dans la synthèse de nombreux composés : colorants, révélateurs photographiques, etc.)

OBS

2-nitrophénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H5NO3

Spanish

Save record 96

Record 97 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C14H16N2
formula, see observation
[C6H3(CH3)NH2]2
formula, see observation
119-93-7
CAS number
DEF

A chemical compound having the formula C6H3(CH3)NH2]2 which appears under the form of white to reddish, glistening plates and is used in dyes, as a sensitive reagent for gold, a curing agent for urethane resins and for free chlorine in water.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C14H16 N2 or C6H3(CH3)NH2]2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C14H16N2
formula, see observation
[C6H3(CH3)NH2]2
formula, see observation
119-93-7
CAS number
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme de plaques blanches ou rougeâtres étincelantes que l'on utilise comme colorant ou comme agent réactif.

OBS

3,3'-diméthyl-[1,1'-biphényl]-4,4'-diamine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

bi-;di- : Ces préfixes s'écrivent en italique.

OBS

Formule chimique : C14H16N2 ou [C6H3(CH3)NH22

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C14H16N2
formula, see observation
[C6H3(CH3)NH2]2
formula, see observation
119-93-7
CAS number
OBS

Fórmula química: C14H16 N2 o C6H3(CH3)NH2]2

Save record 97

Record 98 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Food Industries
Universal entry(ies)
C6H8N2
formula, see observation
C6H4(NH2)2
formula, see observation
DEF

A chemical compound which appears under the form of colorless needles becoming red in air, is derived by the reduction of m-dinitrobenzene or nitroaniline with iron and hydrochloric acid followed by a purification by crystallization, and is used in the manufacture of dyestuffs, the detection of nitrite, in ion-exchange resins, block polymers, corrosion inhibitors, photography, as a laboratory reagent, a textile developing agent and a vulcanizing agent.

OBS

Also known under a large number of commercial designations, among which: AAPCO 2330; C.I. 76025; Developer 11; Developer C; Developer H; Developer M; Direct Brown BR; Direct Brown GG; UN 1673.

OBS

m-phenylenediamine: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

MPDA: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C6H8N2 or C6H4(NH2)2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s)
C6H8N2
formula, see observation
C6H4(NH2)2
formula, see observation
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'aiguilles incolores rhomboédriques peu stables, brunissant à l'air, soluble dans l'eau, l'alcool, l'éther, utilisé pour la préparation des matières colorantes, les teintures et la photographie.

OBS

m-phénylènediamine : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H8N2 ou C6H4(NH2)2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Industria alimentaria
Entrada(s) universal(es)
C6H8N2
formula, see observation
C6H4(NH2)2
formula, see observation
OBS

Sólido cristalino incoloro, inestable al aire. Soluble en alcohol, éter y agua. Irritante.

OBS

Fórmula química: C6H8N2 o C6H4(NH2)2

Save record 98

Record 99 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H4N2
formula, see observation
DEF

A chemical compound which appears under the form of needles, is slightly soluble in water, insoluble in ether, acetone, hot ligroin, very soluble in alcohol, benzene and chloroform, and is used as an intermediate.

OBS

m-phthalodinitrile: erroneous name; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

IPM: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C8H4N2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H4N2
formula, see observation
DEF

Produit chimique utilisé comme intermédiaire de synthèse.

OBS

m-phtalodinitrile : nom fautif; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C8H4N2

Spanish

Save record 99

Record 100 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H5NO3
formula, see observation
NO2C6H4OH
formula, see observation
DEF

A chemical compound which appears under the form of pale yellow crystals, is slightly soluble in water, soluble in alcohol, and is used as an indicator.

OBS

3-nitrophenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

m-nitrophenol: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H5NO3 or NO2C6H4OH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H5NO3
formula, see observation
NO2C6H4OH
formula, see observation
DEF

Isomère méta d'un dérivé nitré du phénol utilisé comme intermédiaire dans la synthèse de nombreux composés, tels les colorants et les révélateurs photographiques.

OBS

3-nitrophénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

m-nitrophénol : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H5NO3 ou NO2C6H4OH

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: