TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
G/M [37 records]
Record 1 - internal organization data 2017-11-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Shipbuilding
Record 1, Main entry term, English
- metacentric height
1, record 1, English, metacentric%20height
correct
Record 1, Abbreviations, English
- GM 1, record 1, English, GM
correct
Record 1, Synonyms, English
- distance GM 2, record 1, English, distance%20GM
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The distance measured from the metacenter to the center of gravity. 3, record 1, English, - metacentric%20height
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The distance between G and M is known as the metacentric height(GM). A stable vessel when upright is said to have a positive metacentric height(GM), i. e. when the metacentre(M) is found to be above the centre of gravity(G). 4, record 1, English, - metacentric%20height
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Constructions navales
Record 1, Main entry term, French
- hauteur métacentrique
1, record 1, French, hauteur%20m%C3%A9tacentrique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- GM 2, record 1, French, GM
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- distance GM 3, record 1, French, distance%20GM
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance du métacentre au centre de gravité. 4, record 1, French, - hauteur%20m%C3%A9tacentrique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La distance entre G et M est nommée hauteur métacentrique (GM). Un bateau est stable, en position droite s'il a une hauteur métacentrique positive (GM), c'est-à-dire lorsque le métacentre (M) se trouve au-dessus du centre de gravité (G). 5, record 1, French, - hauteur%20m%C3%A9tacentrique
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Construcción naval
Record 1, Main entry term, Spanish
- altura metacéntrica
1, record 1, Spanish, altura%20metac%C3%A9ntrica
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
- GM 1, record 1, Spanish, GM
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, Spanish
- altura GM 1, record 1, Spanish, altura%20GM
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distancia entre el metacentro y el centro de gravedad. 2, record 1, Spanish, - altura%20metac%C3%A9ntrica
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La distancia entre G y M se conoce como la altura metacéntrica (GM). Un buque estable en posición de adrizado tiene una altura metacéntrica (GM) positiva, es decir, el metacentro (M) se encuentra por encima del centro de gravedad (G). 2, record 1, Spanish, - altura%20metac%C3%A9ntrica
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GM: por sus siglas en inglés. 2, record 1, Spanish, - altura%20metac%C3%A9ntrica
Record 2 - internal organization data 2016-12-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Bioengineering
- Toxicology
- Effects of Pollution
Record 2, Main entry term, English
- end point
1, record 2, English, end%20point
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- endpoint 2, record 2, English, endpoint
correct
- end-point 3, record 2, English, end%2Dpoint
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the parlance of environmental toxicology, a health effect caused by a hazardous agent is called an end point. Cancer is a relatively discrete, identifiable end point. But endocrine-disrupting end points are myriad, often subtle, and may take two or more generations to show themselves. 4, record 2, English, - end%20point
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The Bureau of Chemical Hazards takes the lead in OECD guidelines development and updating... Existing test guidelines were prioritized for enhancement to include endocrine endpoints for assessment. 5, record 2, English, - end%20point
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
An acute non-cancer inhalation Reference Exposure Level(REL) of 1. 9 x 10 g/m is listed for carbon tetrachloride in the California Air Pollution Control Officers Association Air Toxics "Hot Spots" Program, Revised 1992 Risk Assessment Guidelines. The toxicological endpoint considered for chronic toxicity is the central nervous system. Also, a chronic REL of 2. 4 g/m is listed in the CAPCOA Risk Assessment Guidelines with the liver as the toxicological endpoint. 6, record 2, English, - end%20point
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
My personal approach is to start with the end-points, which include the important attributes to be evaluated, and then trace these back to the project. 7, record 2, English, - end%20point
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
endpoint; end-point: terms extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 8, record 2, English, - end%20point
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Technique biologique
- Toxicologie
- Effets de la pollution
Record 2, Main entry term, French
- effet
1, record 2, French, effet
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- aboutissement 1, record 2, French, aboutissement
masculine noun
- résultat final 1, record 2, French, r%C3%A9sultat%20final
masculine noun
- paramètre ultime 2, record 2, French, param%C3%A8tre%20ultime
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
end-point = endpoint : 1. <au sens strict> : valeur de seuil, seuil d'effet; 2. (au sens large) effet, résultat (final), aboutissement. 3, record 2, French, - effet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
effet; aboutissement; résultat final : termes extraits du «Glossaire de l’environnement» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, record 2, French, - effet
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
- Toxicología
- Efectos de la polución
Record 2, Main entry term, Spanish
- punto final
1, record 2, Spanish, punto%20final
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- endpoint 2, record 2, Spanish, endpoint
anglicism
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Información usada para dar término a las diferentes ramas de un estudio clínico o de un tratamiento. 2, record 2, Spanish, - punto%20final
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un "endpoint" en ciertos protocolos doble ciego, consiste en retirar a un participante que ha llegado a determinado límite, dándole en cambio un tratamiento abierto. 2, record 2, Spanish, - punto%20final
Record 3 - internal organization data 2015-05-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Toxicology
- Fire Safety
Record 3, Main entry term, English
- concentration-time curve
1, record 3, English, concentration%2Dtime%20curve
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The plot of the concentration of a toxic gas or fire effluent as a function of time. 1, record 3, English, - concentration%2Dtime%20curve
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For fire effluent, concentration is usually measured in units of grams per cubic metre(g⋅m ¯3). 1, record 3, English, - concentration%2Dtime%20curve
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
For a toxic gas, concentration is usually expressed as a volume fraction at [italic T] = 298 K and [italic P] = 1 atm, with typical units of microlitres per litre (μL/L), which is equivalent to cm3/m3 or 10¯6. 1, record 3, English, - concentration%2Dtime%20curve
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
concentration-time curve: term and definition standardized by ISO. 2, record 3, English, - concentration%2Dtime%20curve
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Toxicologie
- Sécurité incendie
Record 3, Main entry term, French
- courbe concentration-temps
1, record 3, French, courbe%20concentration%2Dtemps
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Courbe de la concentration d'un gaz toxique ou des effluents du feu en fonction du temps. 1, record 3, French, - courbe%20concentration%2Dtemps
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour les effluents du feu, la concentration est généralement mesurée en grammes par mètre cube (g⋅m ¯3). 1, record 3, French, - courbe%20concentration%2Dtemps
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Pour un gaz toxique, la concentration s'exprime généralement en fraction volumique à [italique T] = 298 K et [italique P] = 1 atm, et est exprimée en microlitres par litre (μL/L), qui équivaut à cm3/m3 ou 10¯6. 1, record 3, French, - courbe%20concentration%2Dtemps
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
courbe concentration-temps : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 3, French, - courbe%20concentration%2Dtemps
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-01-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Technical Textiles
Record 4, Main entry term, English
- ripstop laminated fabric
1, record 4, English, ripstop%20laminated%20fabric
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Membrane thickness(10 microns) allows a significant weight gain : Sympatex ripstop laminated fabric used in Dreamtech equipment only weighs 120 g/m². 1, record 4, English, - ripstop%20laminated%20fabric
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Textiles techniques
Record 4, Main entry term, French
- tissu ripstop laminé
1, record 4, French, tissu%20ripstop%20lamin%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- tissu indéchirable laminé 2, record 4, French, tissu%20ind%C3%A9chirable%20lamin%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La finesse de la membrane (10 microns) permet un gain de poids substantiel : le tissu ripstop laminé Sympatex de l'ensemble Dreamtech ne pèse que 120 g/m². 1, record 4, French, - tissu%20ripstop%20lamin%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-11-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Waterproofing (Construction)
Record 5, Main entry term, English
- cold adhesive
1, record 5, English, cold%20adhesive
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Awaplan Premium products feature a 250 g/m² polyester mat saturated with asphalt and coated with SBS-modified asphalt. Awaplan Premium exhibits tremendous elasticity and strength with superior resistance to thermal shock and punctures. Suitable for flashing as well as field roofing, this premium series includes hot-asphalt and cold-applied application options. Application method : Hot asphalt or approved cold adhesive. 2, record 5, English, - cold%20adhesive
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cold adhesive: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 5, English, - cold%20adhesive
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Étanchéité (Construction)
Record 5, Main entry term, French
- adhésif à froid
1, record 5, French, adh%C3%A9sif%20%C3%A0%20froid
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le marquage des voies joue un rôle indéniable, tant en ce qui concerne l'amélioration du confort de l'usager que l'accroissement de la sécurité routière. [...] Le marquage est conforme au dessin décrit dans la circulaire de 1992. La technologie utilisée consiste en des modules prédécoupés avec adhésif à froid, posés après dépoussiérage de la chaussée. 2, record 5, French, - adh%C3%A9sif%20%C3%A0%20froid
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
adhésif à froid : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 5, French, - adh%C3%A9sif%20%C3%A0%20froid
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-07-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Trade Names
- Technical Textiles
- Protection of Life
- Protective Clothing
Record 6, Main entry term, English
- Sympatex®
1, record 6, English, Sympatex%C2%AE
correct, trademark
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sympatex and the sea. Guy Coffen, manufacturer... of survival equipment... has set up deep sea equipment Dreamtech, jacket and trousers to which Akzo Nobel Sympatex membrane brings its absolute water and air tightness, its flexibility and resistance... Membrane thickness(10 microns) allows a significant weight gain : Sympatex ripstop laminated fabric used in Dreamtech equipment only weighs 120 g/m². 1, record 6, English, - Sympatex%C2%AE
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sympatex®: A trademark of Akzo Nobel Faser A.G. 1, record 6, English, - Sympatex%C2%AE
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Textiles techniques
- Sécurité des personnes
- Vêtements de protection
Record 6, Main entry term, French
- Sympatex®
1, record 6, French, Sympatex%C2%AE
correct, trademark
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le Sympatex et la mer. Guy Cotten, confectionneur [...] fabricant de la tenue de «survie» [...] a mis au point un ensemble haute mer Dreamtech, veste de quart et pantalon, dans lesquels la membrane Sympatex d'Akzo Nobel apporte son imperméabilité totale à l'eau et à l'air, sa souplesse et sa résistance [...] La finesse de la membrane (10 microns) permet un gain de poids substantiel : le tissu ripstop laminé Sympatex de l'ensemble Dreamtech ne pèse que 120 g/m². 1, record 6, French, - Sympatex%C2%AE
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sympatex® : Marque de commerce de la société Akzo Nobel Faser A.G. 1, record 6, French, - Sympatex%C2%AE
Record 6, Key term(s)
- Sympatex
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2007-02-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Record 7, Main entry term, English
- gram per cubic metre
1, record 7, English, gram%20per%20cubic%20metre
correct
Record 7, Abbreviations, English
- g/m³ 1, record 7, English, g%2Fm%C2%B3
correct
Record 7, Synonyms, English
- gram per cubic meter 2, record 7, English, gram%20per%20cubic%20meter
correct
- g/m³ 2, record 7, English, g%2Fm%C2%B3
correct
- g/m³ 2, record 7, English, g%2Fm%C2%B3
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Concentrations of chemicals in water are typically measured in units of the mass of chemical(milligrams, mg or micrograms, µg) per volume of water(liter, L, l). Concentrations in water can also be expressed as parts per million(ppm) or parts per billion(ppb).... Occasionally, concentrations of chemicals in water may be written as grams per cubic meter(g/m³). This is the same as grams per 1, 000 liters, which may be converted to milligrams per liter(mg/L). Therefore, 1 g/m³=1 mg/L=1 ppm. 1, record 7, English, - gram%20per%20cubic%20metre
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Stack testing has determined that PAHs are detected in the stack gases at a facility at concentrations (g per dry standard cubic metre of gas). 2, record 7, English, - gram%20per%20cubic%20metre
Record 7, Key term(s)
- gramme per cubic meter
- gramme per cubic metre
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Record 7, Main entry term, French
- gramme par mètre cube
1, record 7, French, gramme%20par%20m%C3%A8tre%20cube
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- g/m³ 1, record 7, French, g%2Fm%C2%B3
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] les explosions de poussières peuvent se produire à des concentrations supérieures à 20 grammes de substance par mètre cube d'air. 2, record 7, French, - gramme%20par%20m%C3%A8tre%20cube
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Des études ont permis de mesurer les concentrations, en grammes par mètre cube normalisé de gaz à sec, d'HAP dans les gaz sortant des cheminées d'installations de traitement du bois à la créosote [...] 3, record 7, French, - gramme%20par%20m%C3%A8tre%20cube
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-06-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 8, Main entry term, English
- paper
1, record 8, English, paper
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A generic term for a range of materials in the form of a coherent sheet or web - excluding sheets or laps of pulp as commonly understood for papermaking or dissolving purposes and non-woven products - made by deposition, of vegetable, mineral, animal or synthetic fibres, or their mixtures, from a fluid suspension onto a suitable forming device, with or without the addition of other substances. They may be coated, impregnated or otherwise converted, during or after their manufacture, without necessarily losing their identity as paper. In conventional papermaking processes, the fluid medium is water; new developments, however, include the use of air and other fluids. 1, record 8, English, - paper
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1) In the generic sense the name "paper" may be used to describe both paper and board. 2) For some purposes, materials of grammage less than 225 g/m [square] are considered to be paper, and materials of grammage of 225 g/m [square] or above are considered to be board. However, distinction between paper and board is primarily made on the basis of the characteristics of the material and, in some cases, its use. Many materials of grammage of less than 225 g/m [square] such as certain grades of folding box board and corrugating raw materials are generally referred to as "board" and many materials of grammage greater than 225 g/m [square] such as certain grades of blotting paper, felt and drawing paper, are generally referred to as "paper". 3) "Nonwovens" will form the subject of a separate definition. 1, record 8, English, - paper
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 8, Main entry term, French
- papier
1, record 8, French, papier
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Terme générique désignant une série de matériaux se présentant sous forme de feuilles cohérentes ou de bandes à l'exclusion des feuilles de pâte à plat ou repliées, destinées à la fabrication du papier ou à des transformations chimiques et des [non tissés] fabriqués par dépôt de fibres végétales, minérales, animales ou synthétiques, seules ou mélangées en suspension fluide, avec ou sans addition d'autres substances, sur un dispositif de formation approprié. Ces produits peuvent être couchés, imprégnés ou soumis à d'autres transformations, pendant ou après leur fabrication, sans perdre pour autant leur identité de papiers. Dans les procédés classiques de fabrication du papier, le véhicule fluide est l'eau; cependant, des procédés nouveaux font appel à l'air et à d'autres fluides. 1, record 8, French, - papier
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1) Le terme [papier] pris dans son sens générique peut être pour désigner à la fois le papier et le carton. 2) Pour certains usages, les matériaux de grammage inférieur à 225 g/m [carré] sont considérés comme étant des papiers et ceux d'un grammage égal ou supérieur à 225 g/m [carré] considérés comme étant des cartons. Toutefois, la différenciation entre papier et carton est principalement basée sur les caractéristiques du matériau et, dans certains cas, sur son utilisation. De nombreux articles d'un grammage inférieur à 225 g/m [carré], tels certaines qualités de cartons pour boîtes pliantes et de composants pour cartons ondulés sont généralement classés comme [cartons], et de nombreux articles d'un grammage supérieur à 225 g/m [carré], tels certaines qualités de papiers buvard, feutre et papiers à dessin, sont généralement classés comme [papiers]. 3) Les [non tissés] feront l'objet d'une définition distincte. 1, record 8, French, - papier
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Pasta y papel
Record 8, Main entry term, Spanish
- papel
1, record 8, Spanish, papel
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Hoja delgada que se obtiene laminando una pasta de fibras vegetales y a cuyas muchas variedades corresponden numerosas aplicaciones [...]. 2, record 8, Spanish, - papel
Record 9 - internal organization data 2002-03-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Paperboard
Record 9, Main entry term, English
- board
1, record 9, English, board
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- paper board 2, record 9, English, paper%20board
correct
- paperboard 3, record 9, English, paperboard
correct
- cardboard 4, record 9, English, cardboard
avoid
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A generic term applied to certain types of paper frequently characterized by their relatively high rigidity. 2, record 9, English, - board
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
1) In the generic sense the name "paper" may be used to describe both paper and board. 2) For some purposes, materials of grammage less than 225 g/m² are considered to be paper, and materials of grammage of 225 g/m² or above are considered to be board. However, distinction between paper and board is primarily made on the basis of the characteristics of the material and, in some cases, its use. Many materials of grammage of less than 225 g/m² such as certain grades of folding box board and corrugating raw materials are generally referred to as "board" and many materials of grammage greater than 225 g/m² such as certain grades of blotting paper, felt and drawing paper, are generally referred to as "paper". 2, record 9, English, - board
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
cardboard: term erroneously used as a synonym for paperboard. 4, record 9, English, - board
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Carton
Record 9, Main entry term, French
- carton
1, record 9, French, carton
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Terme générique appliqué à certains types de papiers souvent caractérisés par une rigidité relativement plus élevée. 2, record 9, French, - carton
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
1) Le terme [papier] pris dans son sens générique peut être utilisé pour désigner à la fois le papier et le carton. 2) Pour certains usages, les matériaux de grammage inférieur à 225 g/m² sont considérés comme étant des papiers et ceux d'un grammage égal ou supérieur à 225 g/m² considérés comme étant des cartons. Toutefois, la différenciation entre papier et carton est principalement basée sur les caractéristiques du matériau et, dans certains cas, sur son utilisation. De nombreux articles d'un grammage inférieur à 225 g/m² telles certaines qualités de cartons pour boîtes pliantes et de composants pour cartons ondulés, sont généralement classés comme [cartons], et de nombreux articles d'un grammage supérieur à 225 g/m², telles certaines qualités de papiers buvard, feutre et papiers à dessin, sont généralement classés comme [papiers]. 2, record 9, French, - carton
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Cartón
Record 9, Main entry term, Spanish
- cartón
1, record 9, Spanish, cart%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-09-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Types of Paper
Record 10, Main entry term, English
- standard newsprint
1, record 10, English, standard%20newsprint
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Newsprint which has been defined for trade and customs purposes. 1, record 10, English, - standard%20newsprint
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The paper is machine finished, generally has up to 3% mineral loading. It is made in weights varying from 36-57 g/m²(22-35 lb/24x36x500) with the great preponderance being 48. 8 g/m²(30 lb). 1, record 10, English, - standard%20newsprint
Record 10, Key term(s)
- standard news print
- standard newsprint paper
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sortes de papier
Record 10, Main entry term, French
- papier journal ordinaire
1, record 10, French, papier%20journal%20ordinaire
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1999-10-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Steel
Record 11, Main entry term, English
- terne-coated sheet
1, record 11, English, terne%2Dcoated%20sheet
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- terne coated sheet 2, record 11, English, terne%20coated%20sheet
correct
- terne-coated plate 1, record 11, English, terne%2Dcoated%20plate
correct, standardized
- terneplate 3, record 11, English, terneplate
correct
- terne plate 4, record 11, English, terne%20plate
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sheet coated with a lead-tin alloy either by dipping in a bath of molten alloy or electrolytically. In general, the highest nominal mass specified for the coating corresponds to a minimum of 120 g/m² including both sides. [Definition standardized by ISO. ] 1, record 11, English, - terne%2Dcoated%20sheet
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terne coated sheet is any sheet steel that has been coated by immersion in a bath of molten terne metal. Terne metal is an alloy of lead and tin. Sheet steel coated with terne metal is duller in appearance than sheet steel coated with tin alone, and it is this feature of the product that gave rise to the name "terne" - meaning "dull". 2, record 11, English, - terne%2Dcoated%20sheet
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
terne-coated sheet; terne-coated plate: terms standardized by ISO. 5, record 11, English, - terne%2Dcoated%20sheet
Record 11, Key term(s)
- terne coated plate
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Acier
Record 11, Main entry term, French
- fer terne
1, record 11, French, fer%20terne
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- tôle plombée 2, record 11, French, t%C3%B4le%20plomb%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
- tôle mate 3, record 11, French, t%C3%B4le%20mate
feminine noun
- tôle terne 3, record 11, French, t%C3%B4le%20terne
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tôle revêtue d'un alliage plomb-étain soit par immersion dans un bain d'alliage en fusion, soit par électrolyse. En général, la masse nominale maximale spécifiée pour le revêtement correspond à un minimum de 120 g/m², y compris les deux faces. [Définition normalisée par l'ISO.] 4, record 11, French, - fer%20terne
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les tôles plombées sont constituées d'un substrat en acier doux non allié (ou en acier inoxydable) laminé à froid, recouvert sur les deux faces d'une couche d'alliage riche en plomb, qui lui confère une bonne résistance à la corrosion. [...] Les tôles plombées présentent un aspect gris-mat. La désignation du produit par l'expression «terneplate» dans les pays anglo-saxons a pour origine le qualificatif français terne. 5, record 11, French, - fer%20terne
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
fer terne; tôle plombée : termes normalisés par l'ISO. 6, record 11, French, - fer%20terne
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Acero
Record 11, Main entry term, Spanish
- chapa emplomada
1, record 11, Spanish, chapa%20emplomada
feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1998-10-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Properties of Paper
Record 12, Main entry term, English
- grammage
1, record 12, English, grammage
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The mass of a unit of paper or board determined by the standard method of test. It is expressed in grams per square metre. [Definition standardized by ISO.] 2, record 12, English, - grammage
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In the past, basis weight has always been based upon the weight of 1000(or 500) sheets of a designated size which varied according to the grade. Grammage simplifies calculation because all grades are based on one sheet measuring one square metre. Grammage is specified as "grams per square metre"(g/m²). 3, record 12, English, - grammage
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Record 12, Main entry term, French
- grammage
1, record 12, French, grammage
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- force au mètre carré 2, record 12, French, force%20au%20m%C3%A8tre%20carr%C3%A9
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Poids du papier en grammes au mètre carré. 2, record 12, French, - grammage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le grammage facilite le calcul du poids à la rame dans un format déterminé. 2, record 12, French, - grammage
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1998-10-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Record 13, Main entry term, English
- evaporation rate
1, record 13, English, evaporation%20rate
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The rate at which a liquid changes state to a gas; usually expressed as g/m2</sup> of liquid pool surface. 2, record 13, English, - evaporation%20rate
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The evaporation rate is a measure of how quickly the material becomes a vapour at normal room temperature. Usually, the evaporation rate is given in comparison to certain chemicals, such as butyl acetate, which evaporate fairly quickly. For example, the rate might be given as "0.5 (butyl acetate=1)." This means that, under specific conditions, 0.5 grams of the material evaporates during the same time that 1 gram of butyl acetate evaporates. Often, the evaporation rate is given only as greater or less than 1, which means the material evaporates faster or slower than the comparison chemical. In general, a hazardous material with a higher evaporation rate presents a greater hazard than a similar compound with a lower evaporation rate. 3, record 13, English, - evaporation%20rate
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Record 13, Main entry term, French
- vitesse d'évaporation
1, record 13, French, vitesse%20d%27%C3%A9vaporation
proposal, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- taux d'évaporation 2, record 13, French, taux%20d%27%C3%A9vaporation
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Traduire «rate» par «taux» c'est tomber dans un piège selon nous. Il s'agit ici d'une vitesse, pas d'un taux. 1, record 13, French, - vitesse%20d%27%C3%A9vaporation
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le taux d'évaporation est une valeur qui indique avec quelle rapidité le produit s'évapore à une température ambiante normale. On donne ordinairement le taux d'évaporation du produit par rapport à celui d'un solvant qui s'évapore plutôt rapidement, par exemple : «0,5 (acétate de butyle=1)». Cela veut dire que dans des conditions spécifiques, 0,5 grammes du produit s'évapore dans le même temps que 1 gramme d'acétate de butyle. Il arrive souvent qu'on dise simplement que le taux d'évaporation est «supérieur à 1» ou «inférieur à 1», c'est-à-dire qu'il s'évapore plus rapidement ou moins rapidement que le produit auquel on le compare. En général, le danger que présente une substance toxique augmente avec le taux d'évaporation. 3, record 13, French, - vitesse%20d%27%C3%A9vaporation
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Record 13, Main entry term, Spanish
- velocidad de evaporación
1, record 13, Spanish, velocidad%20de%20evaporaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Es de mediana velocidad de evaporación, lo que asegura un perfecto desengrase, a la vez que impide la corrosión de los metales, por condensación de humedad. No deja ningún tipo de residuos, su aplicación no genera atracción de polvillo o pelusa. 2, record 13, Spanish, - velocidad%20de%20evaporaci%C3%B3n
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Sección IV Propiedades físico/químicas. Anotar las cifras de acuerdo a su nomenclatura específica, así como los datos correspondientes de las propiedades físico-químicas siguientes: 1.- Temperatura de ebullición [...] 2.- Temperatura de fusión 3.- Temperatura de inflamación. 4.- Temperatura de autoignición. 5.- Densidad relativa. 6.- Densidad de vapor. 7.- Peso molecular. 8.- Estado físico, así como color y olor. [...] 9.- Velocidad de evaporación. 10.- Solubilidad [...] 11.- Presión de vapor [...] 12.- % de volatilidad. 13.- Límite de inflamabilidad (inferior-superior). 14.- Anotar otros datos relevantes (PH, etc.) 3, record 13, Spanish, - velocidad%20de%20evaporaci%C3%B3n
Record 14 - internal organization data 1998-09-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Record 14, Main entry term, English
- English finish
1, record 14, English, English%20finish
correct
Record 14, Abbreviations, English
- EF 1, record 14, English, EF
correct
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The highest machine finish that can be produced; a finish of uncoated book paper between that of high machine finish of conventional grades and supercalendered finish; the reason is that book paper for this finish is highly filled with a clay that takes a high polish. It is the best adapted of the machine finish papers to halftone screen printing by letterpress. Such a paper has a high bulking number of about 650 to 750 pages per 25 mm(1") for 67 g/m²(45 lbX25X38X500) weight. 1, record 14, English, - English%20finish
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Record 14, Main entry term, French
- fini anglais
1, record 14, French, fini%20anglais
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- fini à l'anglaise 2, record 14, French, fini%20%C3%A0%20l%27anglaise
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Fini de surface qui se situe entre le fini machine et un fini obtenu par supercalandrage. C'est le plus haut fini pouvant être obtenu sur une machine à papier et le mieux adapté à l'impression des demi-tons (points de trame) typographiques. 1, record 14, French, - fini%20anglais
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1998-07-08
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Pulp and Paper
- Paper Sizes
Record 15, Main entry term, English
- basis weight
1, record 15, English, basis%20weight
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- basic weight 2, record 15, English, basic%20weight
correct
- substance 2, record 15, English, substance
correct
- sub 3, record 15, English, sub
correct
- substance weight 3, record 15, English, substance%20weight
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The weight in pounds of a ream of paper (usually 500 sheets) cut to its basic size. 2, record 15, English, - basis%20weight
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In metric terminology, paper will no longer have a "basis weight"; it will be referred to as having a "grammage" which is short for "grams per square metre" and which is normally written in "g/m²". 2, record 15, English, - basis%20weight
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Pâtes et papier
- Formats de papier
Record 15, Main entry term, French
- force du papier
1, record 15, French, force%20du%20papier
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- poids à la rame 2, record 15, French, poids%20%C3%A0%20la%20rame
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Poids en livres d'une rame (ordinairement 500 feuilles) de papier coupée à son format de base. 1, record 15, French, - force%20du%20papier
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans le système métrique, le poids des papiers peut s'exprimer en poids à la rame (kg/rame) ou en force au mètre carré (g/m²), également appelée grammage. 1, record 15, French, - force%20du%20papier
Record 15, Key term(s)
- grammage
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1998-03-30
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Paperboard
Record 16, Main entry term, English
- pasted ivory board
1, record 16, English, pasted%20ivory%20board
correct, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- pasted ivory bristol 2, record 16, English, pasted%20ivory%20bristol
proposal, see observation
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A well-sized paper, generally above 150 g/m² or board suitable for writing and printing, made wholly from bleached chemical pulp by pasting two or more webs. It is characterized by its smoothness stiffness, clean appearance and even look-through. It may be used, for example, for visiting cards. [Definition standardized by ISO. ] 1, record 16, English, - pasted%20ivory%20board
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In North America this is a type of Bristol. 1, record 16, English, - pasted%20ivory%20board
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
pasted ivory board: term standardized by ISO. 2, record 16, English, - pasted%20ivory%20board
Record 16, Key term(s)
- paste ivory board
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Carton
Record 16, Main entry term, French
- carton ivoire contrecollé
1, record 16, French, carton%20ivoire%20contrecoll%C3%A9
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- carte ivoire contrecollée 2, record 16, French, carte%20ivoire%20contrecoll%C3%A9e
feminine noun, standardized
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Papier bien collé, d'un grammage généralement supérieur à 150 g/m², ou carton apte à l'impression et à l'écriture, fabriqué uniquement à partir de pâte chimique blanchie par contrecollage de deux bandes ou plus. Il est caractérisé par son lissé, sa rigidité, son apparence nette et son épair fondu. Il peut être utilisé, par exemple, pour la confection de cartes de visite. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, record 16, French, - carton%20ivoire%20contrecoll%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
carte ivoire contrecollée : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 4, record 16, French, - carton%20ivoire%20contrecoll%C3%A9
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1998-01-05
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Technical Textiles
Record 17, Main entry term, English
- shading coefficient
1, record 17, English, shading%20coefficient
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... thermal and solar shield is mainly designed to protect greenhouses and glass architectural structures. It is made of fabrics with closed meshes... Its surface mass in 145 g/m² and is available in 350 cm width. Its shading coefficient is 55%. 1, record 17, English, - shading%20coefficient
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Textiles techniques
Record 17, Main entry term, French
- coefficient d'ombrage
1, record 17, French, coefficient%20d%27ombrage
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'écran thermique et solaire [...] est destiné principalement à la protection de serres et de structures à architecture verre. II est réalisé en tissu à mailles jetées bloquées [...] Sa masse surfacique est de 145 g/m² et il est disponible en 350 cm de large. Son coefficient d'ombrage est de 55%. 1, record 17, French, - coefficient%20d%27ombrage
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1998-01-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Metrology and Units of Measure
Record 18, Main entry term, English
- surface mass
1, record 18, English, surface%20mass
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... thermal and solar shield is mainly designed to protect greenhouses and glass architectural structures. It is made of fabrics with closed meshes... Its surface mass in 145 g/m² and is available in 350 cm width. 1, record 18, English, - surface%20mass
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Unités de mesure et métrologie
Record 18, Main entry term, French
- masse surfacique
1, record 18, French, masse%20surfacique
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'écran thermique et solaire [...] est destiné principalement à la protection de serres et de structures à architecture verre. II est réalisé en tissu à mailles jetées bloquées [...] Sa masse surfacique est de 145 g/m² et il est disponible en 350 cm de large. 1, record 18, French, - masse%20surfacique
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1996-12-13
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Textile Industries
- Nonwoven Textiles
Record 19, Main entry term, English
- adsorptive nonwoven
1, record 19, English, adsorptive%20nonwoven
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
New adsorptive nonwoven ACN-603 12 in activated carbon fibre for solvent recovery systems to prevent release of volatile organic compounds(VOC) into the air; thickness 3. 5 mm, weight 400 g/m² and 1300 g/m³. 1, record 19, English, - adsorptive%20nonwoven
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nontissés (Industries du textile)
Record 19, Main entry term, French
- non-tissé adsorbant
1, record 19, French, non%2Dtiss%C3%A9%20adsorbant
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Nouveau non-tissé adsorbant ACN-603 12 en fibre de carbone activé dans des systèmes pour la récupération de solvants afin d'éviter des rejets de composés organiques volatiles (VOC) dans l'air; épaisseur 3,5 mm, poids 400 g/m² et 1 300 g/m³. 1, record 19, French, - non%2Dtiss%C3%A9%20adsorbant
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1996-03-27
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Special-Language Phraseology
Record 20, Main entry term, English
- low-weight EVA web
1, record 20, English, low%2Dweight%20EVA%20web
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- web made of EVA of low weight 2, record 20, English, web%20made%20of%20EVA%20of%20low%20weight
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Materials. Thermofusible films and webs without solvent for thermo-bonding by conventional methods or by high frequency. Xiroweb, webs made of copolyamide, copolyester, EVA of low weight(as low as 12 g/m²) for car seats and head rests. 2, record 20, English, - low%2Dweight%20EVA%20web
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
EVA: ethylene-vinyl acetate copolymer. 1, record 20, English, - low%2Dweight%20EVA%20web
Record 20, Key term(s)
- low weight EVA
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 20, Main entry term, French
- voile à base d'EVA de poids faible
1, record 20, French, voile%20%C3%A0%20base%20d%27EVA%20de%20poids%20faible
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles (jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. 1, record 20, French, - voile%20%C3%A0%20base%20d%27EVA%20de%20poids%20faible
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
EVA : abréviation pour copolymère éthylène-acétate de vinyle. 2, record 20, French, - voile%20%C3%A0%20base%20d%27EVA%20de%20poids%20faible
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1996-03-27
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Record 21, Main entry term, English
- copolyester web
1, record 21, English, copolyester%20web
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- web made of copolyester 2, record 21, English, web%20made%20of%20copolyester
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Materials. Thermofusible films and webs without solvent for thermo-bonding by conventional methods or by high frequency. Xiroweb, webs made of copolyamide, copolyester, EVA of low weight(as low as 12 g/m²) for car seats and head rests. 2, record 21, English, - copolyester%20web
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Record 21, Main entry term, French
- voile à base de copolyester
1, record 21, French, voile%20%C3%A0%20base%20de%20copolyester
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles (jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. 1, record 21, French, - voile%20%C3%A0%20base%20de%20copolyester
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1996-03-27
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Textiles: Preparation and Processing
- Effects of Heat (Energy Transfer)
Record 22, Main entry term, English
- thermofusible film
1, record 22, English, thermofusible%20film
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Materials. Thermofusible films and webs without solvent for thermo-bonding by conventional methods or by high frequency. Xiroweb, webs made of copolyamide, copolyester, EVA of low weight(as low as 12 g/m²) for car seats and head rests. Puro, thermoplastic polyurethane(TPU) based films for bonding polyurethane foams or for anti-slip coating. 1, record 22, English, - thermofusible%20film
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Effets de la chaleur (Transfert de l'énergie)
Record 22, Main entry term, French
- film thermofusible
1, record 22, French, film%20thermofusible
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles (jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. Puro, films à base de polyuréthanne thermoplastique (TPU) pour contrecollage des mousses polyuréthanne ou pour enduction anti-dérapante. 1, record 22, French, - film%20thermofusible
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1996-03-27
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Record 23, Main entry term, English
- copolyamide web
1, record 23, English, copolyamide%20web
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- web made of copolyamide 2, record 23, English, web%20made%20of%20copolyamide
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Materials. Thermofusible films and webs without solvent for thermo-bonding by conventional methods or by high frequency. Xiroweb, webs made of copolyamide, copolyester, EVA of low weight(as low as 12 g/m²) for car seats and head rests. 2, record 23, English, - copolyamide%20web
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Record 23, Main entry term, French
- voile à base de copolyamide
1, record 23, French, voile%20%C3%A0%20base%20de%20copolyamide
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles (jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. 1, record 23, French, - voile%20%C3%A0%20base%20de%20copolyamide
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1996-03-27
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Textiles: Preparation and Processing
- Effects of Heat (Energy Transfer)
Record 24, Main entry term, English
- thermofusible web
1, record 24, English, thermofusible%20web
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Materials. Thermofusible films and webs without solvent for thermo-bonding by conventional methods or by high frequency. Xiroweb, webs made of copolyamide, copolyester, EVA of low weight(as low as 12 g/m²) for car seats and head rests. 1, record 24, English, - thermofusible%20web
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Effets de la chaleur (Transfert de l'énergie)
Record 24, Main entry term, French
- voile thermofusible
1, record 24, French, voile%20thermofusible
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles (jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. 1, record 24, French, - voile%20thermofusible
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1995-11-30
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Textile Industries
Record 25, Main entry term, English
- solvent recovery system
1, record 25, English, solvent%20recovery%20system
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
New adsorptive nonwoven ACN-603 12 in activated carbon fibre for solvent recovery systems to prevent release of volatile organic compounds(VOC) into the air; thickness 3. 5 mm, weight 400 g/m² and 1300 g/m³. 1, record 25, English, - solvent%20recovery%20system
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Industries du textile
Record 25, Main entry term, French
- système pour la récupération de solvants
1, record 25, French, syst%C3%A8me%20pour%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20solvants
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Nouveau non-tissé adsorbant ACN-603 12 en fibre de carbone activé dans des systèmes pour la récupération de solvants afin d'éviter des rejets de composés organiques volatiles (VOC) dans l'air; épaisseur 3,5 mm, poids 400 g/m² et 1 300 g/m³. 1, record 25, French, - syst%C3%A8me%20pour%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20solvants
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1995-11-30
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Textile Industries
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 26, Main entry term, English
- release
1, record 26, English, release
correct, noun
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
New adsorptive nonwoven ACN-603 12 in activated carbon fibre for solvent recovery systems to prevent release of volatile organic compounds(VOC) into the air; thickness 3. 5 mm, weight 400 g/m² and 1300 g/m³. 1, record 26, English, - release
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 26, Main entry term, French
- rejet
1, record 26, French, rejet
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Nouveau non-tissé adsorbant ACN-603 12 en fibre de carbone activé dans des systèmes pour la récupération de solvants afin d'éviter des rejets de composés organiques volatiles (VOC) dans l'air; épaisseur 3,5 mm, poids 400 g/m² et 1 300 g/m³. 1, record 26, French, - rejet
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1995-11-30
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Record 27, Main entry term, English
- activated carbon fibre
1, record 27, English, activated%20carbon%20fibre
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- activated carbon fiber 2, record 27, English, activated%20carbon%20fiber
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Carbon fiber that has been suitably processed to increase its adsorption capacity. 3, record 27, English, - activated%20carbon%20fibre
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
New adsorptive nonwoven ACN-603 12 in activated carbon fibre for solvent recovery systems to prevent release of volatile organic compounds(VOC) into the air; thickness 3. 5 mm, weight 400 g/m² and 1300 g/m³. 4, record 27, English, - activated%20carbon%20fibre
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Record 27, Main entry term, French
- fibre de carbone activé
1, record 27, French, fibre%20de%20carbone%20activ%C3%A9
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Nouveau non-tissé adsorbant ACN-603 12 en fibre de carbone activé dans des systèmes pour la récupération de solvants afin d'éviter des rejets de composés organiques volatiles (VOC) dans l'air; épaisseur 3,5 mm, poids 400 g/m² et 1 300 g/m³. 1, record 27, French, - fibre%20de%20carbone%20activ%C3%A9
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1993-12-23
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Papermaking Machines
- Paper Manufacturing Processes
Record 28, Main entry term, English
- double-felted and double-vented nip press
1, record 28, English, double%2Dfelted%20and%20double%2Dvented%20nip%20press
proposal, see observation
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
One of the most effective strategies in the first press position(i. e., for flow-limited presses) is to use a double-felted and double-vented nip(i. e., with grooved or blind-drilled rolls in both positions).... In this arrangement, dewatering takes place in both directions, thus reducing the distance for vertical travel. Double-felting is also useful at the second and third presses for sheets above 130 g/m² basis weight. 2, record 28, English, - double%2Dfelted%20and%20double%2Dvented%20nip%20press
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Machines à papier
- Fabrication du papier
Record 28, Main entry term, French
- presses à deux feutres et à deux pinces
1, record 28, French, presses%20%C3%A0%20deux%20feutres%20et%20%C3%A0%20deux%20pinces
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La presse la plus efficace actuellement en première presse (c.-à-d. celle qui est limitée au titre de l'écoulement) est la presse à deux feutres et à deux pinces [...]. Non seulement la longueur du parcours latéral est-elle réduite, mais l'eau peut aussi s'écouler dans les deux sens, ce qui diminue la longueur du parcours vertical. Une étude récente a également montré que les presses à deux feutres étaient aussi efficaces en deuxième et troisième presse pour des papiers dont le grammage dépasse 130 g/m². 1, record 28, French, - presses%20%C3%A0%20deux%20feutres%20et%20%C3%A0%20deux%20pinces
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1993-06-09
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Record 29, Main entry term, English
- terne-coated strip
1, record 29, English, terne%2Dcoated%20strip
correct, standardized
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Strip coated with a lead-tin alloy either by dipping in a bath of molten alloy or electrolytically. In general, the highest nominal mass specified for the coating corresponds to a minimum of 120 g/m2</sup> including both sides. 1, record 29, English, - terne%2Dcoated%20strip
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 29, English, - terne%2Dcoated%20strip
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Record 29, Main entry term, French
- fer terne
1, record 29, French, fer%20terne
correct, masculine noun, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- bande plombée 1, record 29, French, bande%20plomb%C3%A9e
feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Bande revêtue d'un alliage plomb-étain soit par immersion dans un bain d'alliage en fusion, soit par électrolyse. En général, la masse nominale maximale spécifiée pour le revêtement correspond à un minimum de 120 g/m[carré], y compris les deux faces. 1, record 29, French, - fer%20terne
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 29, French, - fer%20terne
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1993-06-09
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Record 30, Main entry term, English
- aluminium/aluminium-silicon alloy-coated sheet
1, record 30, English, aluminium%2Faluminium%2Dsilicon%20alloy%2Dcoated%20sheet
correct, standardized
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- aluminium/aluminium-silicon alloy-coated plate 1, record 30, English, aluminium%2Faluminium%2Dsilicon%20alloy%2Dcoated%20plate
correct, standardized
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Sheet and plate coated with aluminium or an aluminium-silicon alloy by dipping in a molten bath; the mass of the alloy varies in general between 80 and 300 g/m2</sup> total both sides, which corresponds to a coating thickness of 15 to 55 æm per side. 1, record 30, English, - aluminium%2Faluminium%2Dsilicon%20alloy%2Dcoated%20sheet
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terms and definition standardized by ISO. 2, record 30, English, - aluminium%2Faluminium%2Dsilicon%20alloy%2Dcoated%20sheet
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Record 30, Main entry term, French
- tôle aluminiée
1, record 30, French, t%C3%B4le%20alumini%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Tôle revêtue d'aluminium ou d'un alliage d'aluminium-silicium par immersion dans un bain en fusion; la masse d'alliage varie en général entre 80 et 300 g/m[carré] double face, ce qui correspond à une épaisseur de revêtement de 15 à 55 æm par face. 1, record 30, French, - t%C3%B4le%20alumini%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 30, French, - t%C3%B4le%20alumini%C3%A9e
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1993-06-09
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Record 31, Main entry term, English
- aluminium/aluminium-silicon alloy-coated strip
1, record 31, English, aluminium%2Faluminium%2Dsilicon%20alloy%2Dcoated%20strip
correct, standardized
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Strip coated with aluminium or an aluminium-silicon alloy by dipping in a molten bath; the mass of the alloy varies in general between 80 and 300 g/m2</sup> total both sides, which corresponds to a coating thickness of 15 to 55 æm per side. 1, record 31, English, - aluminium%2Faluminium%2Dsilicon%20alloy%2Dcoated%20strip
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 31, English, - aluminium%2Faluminium%2Dsilicon%20alloy%2Dcoated%20strip
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Record 31, Main entry term, French
- bande aluminiée
1, record 31, French, bande%20alumini%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Bande revêtue d'aluminium ou d'un alliage d'aluminium-silicium par immersion dans un bain en fusion; la masse d'alliage varie en général entre 80 et 300 g/m[carré] double face, ce qui correspond à une épaisseur de revêtement de 15 à 55 æm par face. 1, record 31, French, - bande%20alumini%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 31, French, - bande%20alumini%C3%A9e
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1990-09-14
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 32, Main entry term, English
- mass per unit area
1, record 32, English, mass%20per%20unit%20area
correct, see observation
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- basis weight 1, record 32, English, basis%20weight
avoid, see observation
- weight per square yard 2, record 32, English, weight%20per%20square%20yard
avoid, see observation
- weight 2, record 32, English, weight
avoid, see observation
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The proper term to represent and compare to amount of material per unit area(units are oz/yd2 or g/m2</sup>. 3, record 32, English, - mass%20per%20unit%20area
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A geotextile or a geotextile related product should be identified by listing: (I) the kind of polymers; (II) the type of fiber or yarn ... ; (III) the type of geotextile or geotextile related product; (IV) the mass per unit area; .... 2, record 32, English, - mass%20per%20unit%20area
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Several inappropriate terms such as "weight", "basis weight", "weight per square yard", are sometimes used instead of mass per unit area. 2, record 32, English, - mass%20per%20unit%20area
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Basis weight: The deprecated term for mass per unit area. 3, record 32, English, - mass%20per%20unit%20area
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 32, Main entry term, French
- masse surfacique
1, record 32, French, masse%20surfacique
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Masse surfacique. Cette caractéristique est le critère d'identification des géotextiles, mesurable dans tous les laboratoires. En fixant le nombre et la surface des éprouvettes soumises à l'essai, il est possible de déterminer l'homogénéité des produits (...) Pour un géotextile déterminé, la variation des caractéristiques mécaniques et/ou hydrauliques est souvent en corrélation directe avec la variation de la masse surfacique. 2, record 32, French, - masse%20surfacique
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1989-07-10
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Paperboard
Record 33, Main entry term, English
- carton compact
1, record 33, English, carton%20compact
standardized
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pasted board, of a minimum grammage of 1 000 g/m [square] and having at least one strong kraft or similar liner, suitable for the manufacture of packing cases. NOTE-There is no equivalent to the French term in English. 1, record 33, English, - carton%20compact
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The term "carton compact" has been standardized by ISO. 2, record 33, English, - carton%20compact
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Carton
Record 33, Main entry term, French
- carton compact
1, record 33, French, carton%20compact
correct, masculine noun, standardized
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Carton collé, d'un grammage minimal de 1 000 g/m [carré] et comportant au moins une couverture forte kraft ou similaire, apte à la fabrication des caisses d'expédition. NOTE - Il n'y a pas d'équivalent anglais du terme français. 2, record 33, French, - carton%20compact
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le terme "carton compact" a été normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 3, record 33, French, - carton%20compact
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1985-10-30
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 34, Main entry term, English
- seasalt sulfate
1, record 34, English, seasalt%20sulfate
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- seasalt sulphate 2, record 34, English, seasalt%20sulphate
proposal
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Deposition patterns for hydrogen and sulfate ion are similar to that of pH on this scale, with the pH 5 contour typically corresponding to a hydrogen ion deposition of 10 mg m-2y-1(10 meg m-2y-1) and to an excess sulfate(i. e., with seasalt sulfate deducted) ion deposition of ca. 1 g S m-2y-1(10 meg m-2y-1). 1, record 34, English, - seasalt%20sulfate
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 34, Main entry term, French
- sulfate du sel marin
1, record 34, French, sulfate%20du%20sel%20marin
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1984-11-06
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Air Transport
Record 35, Main entry term, English
- district aviation forecast office 1, record 35, English, district%20aviation%20forecast%20office
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
(G.. M., p. 126, 3. 3) 1, record 35, English, - district%20aviation%20forecast%20office
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 35, Main entry term, French
- bureau régional de prévisions pour l'aviation 1, record 35, French, bureau%20r%C3%A9gional%20de%20pr%C3%A9visions%20pour%20l%27aviation
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1982-03-18
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Water Treatment (Water Supply)
Record 36, Main entry term, English
- residual rate
1, record 36, English, residual%20rate
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
In the diagram, to obtain a residual rate of 15%, the requirements will be 40 g/m [cubes] of carbon A, 50 g/m [cubes] of carbon B and 80 g/m [cubes] of carbon C. 1, record 36, English, - residual%20rate
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Traitement des eaux
Record 36, Main entry term, French
- taux résiduel
1, record 36, French, taux%20r%C3%A9siduel
correct
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Sur le graphique, pour obtenir un taux résiduel de 15%, il faudra 40 g/m [cubes] du charbon A, 50 g/m [cubes] du charbon B et 80 g/m [cubes] du charbon C. 1, record 36, French, - taux%20r%C3%A9siduel
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1979-12-05
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 37, Main entry term, English
- solid fibreboard 1, record 37, English, solid%20fibreboard
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A board, which may be pasted or unpasted, and often incorporating a lining of kraft or other strong furnish, intended and suitable for the manufacture of fibreboard packing cases and drums. 1, record 37, English, - solid%20fibreboard
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Solid fibreboard generally has a grammage above 600 g/m [square]. 1, record 37, English, - solid%20fibreboard
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
There is no equivalent to the English term in French. 1, record 37, English, - solid%20fibreboard
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 37, Main entry term, French
- solid fibreboard
1, record 37, French, solid%20fibreboard
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Carton, contrecollé ou non, comportant souvent une couverture kraft ou autre composition de fabrication résistante destiné et apte à la fabrication de caisses et fûts d'emballage en carton. 1, record 37, French, - solid%20fibreboard
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[solid fibreboard] a généralement un grammage supérieur à 600 g/m [carré]. 1, record 37, French, - solid%20fibreboard
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Il n'y a pas d'équivalent français du terme anglais. 1, record 37, French, - solid%20fibreboard
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


