TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GAME CALLED [40 records]

Record 1 2025-01-29

English

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Lahal is a guessing game or game of chance that involves two teams seated across from one another. Lahal is also called the bone game because the game pieces that are hidden in the player's hands were traditionally made from small animal bones that were carved or marked in some way.

French

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Arts et culture autochtones
OBS

Jeu de hasard traditionnel autochtone.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-11-29

English

Subject field(s)
  • Rugby
CONT

The International Rugby Board is trialling a series of new measures, called the experimental law variations(ELVs) that could make a significant impact on how the game is played. [There are several] main alterations... Pre-gripping in line-outs : Players who are lifting in the line-out no longer need to wait until the ball has been released by the thrower before they grip the player being lifted.

French

Domaine(s)
  • Rugby
DEF

Pratique de jeu consistant à saisir un coéquipier avant un saut porté.

OBS

préparation au saut porté; agrippement : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 septembre 2023.

Spanish

Save record 2

Record 3 2021-12-20

English

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
  • Simulation (Cybernetic Systems)
CONT

[An important component of gameplay experience] is called sensory immersion and refers to the audiovisual perception players have of the game. For example, a game with greater audio and better visual qualities will generally invoke a greater sense of immersion in players than games with lower audiovisual quality.

French

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
CONT

L'immersion sensorielle repose sur le degré de vivacité des stimuli audiovisuels qui surpassent en intensité l'information sensorielle provenant du monde physique [...] Elle est favorisée par la saturation perceptuelle, l'illusion de réalisme audiovisuel, la transparence du médium et l'isolation du joueur des stimuli provenant de son entourage [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicología cognitiva
  • Simulación (Sistemas cibernéticos)
CONT

En la inmersión sensorial, se sustituyen las percepciones sensoriales del mundo real por las generadas digitalmente.

Save record 3

Record 4 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A game developed in Scotland in which two teams of four players each throw granite rocks spinning over a stretch of ice 138 feet long and 14 feet 2 inches wide(Can.) to 15 feet 6 inches wide towards a three-ringed target in an attempt to place a rock as close as possible to the center of the rings marked by a spot called the button.

OBS

A team scores one point for each stone it places nearer the center of the rings than its opponent. After all players on both teams have delivered their stones to one end of the rink (an "end"), the stones are scored and then delivered to the opposite end. ... Though a match may be played to a stipulated number of points, most are played for a designated number of ends (as 14, 17, or 21).

OBS

Curling was a demonstration sport at the 1988 Olympic Winter Games in Calgary, Canada; it became an official Olympic sport at the 1998 Olympic Winter Games in Nagano, Japan.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Sport qui consiste pour deux équipes de quatre joueurs à lancer à tour de rôle deux pierres sur une surface de glace vers une cible formée de cercles concentriques au centre desquels se trouve un point aussi appelé bouton, de façon à placer une ou plusieurs pierres le plus près possible du centre.

CONT

Le curling oppose deux équipes de quatre joueurs chacune. Une partie est en général de dix «bouts» ou manches. Une manche est complète quand toutes les pierres ont été lancées d'un côté de la piste à l'autre. Durant la manche suivante, les pierres seront lancées dans la direction opposée. Chaque équipe a huit coups par manche. C'est l'équipe dont le pointage accumulé est le plus élevé qui remporte la partie.

OBS

Assez curieusement, les dictionnaires définissent le curling comme un sport où l'on joue avec un «palet» tandis que les ouvrages sur la discipline utilisent le terme «pierre», comme il se doit.

OBS

Le curling a été un sport de démonstration aux Jeux Olympiques d'hiver de 1988 à Calgary (Canada); il est devenu discipline olympique officielle aux Jeux Olympiques d'hiver de 1998 à Nagano (Japon).

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Curling
Save record 4

Record 5 2019-10-30

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
CONT

The minimax algorithm assumes there are two players called Max and Min, and assigns a value to every node in a game tree.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

L'algorithme minimax (aussi appelé algorithme MinMax) est un algorithme qui s'applique à la théorie des jeux pour les jeux à deux joueurs à somme nulle (et à information complète) consistant à minimiser la perte maximum (c'est-à-dire dans le pire des cas).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
  • Programas y programación (Informática)
CONT

El algoritmo minimax en simples palabras consiste en la elección del mejor movimiento para el computador, suponiendo que el contrincante escogerá uno que lo pueda perjudicar; para escoger la mejor opción este algoritmo realiza un árbol de búsqueda con todos los posibles movimientos, luego recorre todo el árbol de soluciones del juego a partir de un estado dado, es decir, según las casillas que ya han sido rellenadas.

Save record 5

Record 6 2018-04-04

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Games and Toys
CONT

[The Social Gaming Network] is taking another cue from Facebook and adding in its own updating feed system called the game feed. Game players will be kept up to date with the ongoing activity of other users.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Jeux et jouets

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Juegos y juguetes
OBS

El término utilizado en Facebook es "actividad en juegos".

Save record 6

Record 7 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
DEF

A variation of basic pocket billiards played in championship competition. This game differs from basic pocket billiards chiefly in 2 respects. First, the player is required to designate both the ball he intends to pocket and the pocket. Failure to make the called shot is a miss and ends his inning. Second, once 14 balls have been pocketed, they are racked again. The player continues play by pocketing the 15th ball and caroming the cue ball into the racked balls or by driving a called ball from the racked balls into a pocket. Each time 14 balls have been pocketed, they are reracked and play continues to the end of the game. The number of points set for a game is usually 125 or 150.

French

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
DEF

variété de jeu de billard à blouses dans lequel les billes sont replacées dans le triangle chaque fois qu'il n'en reste plus qu'une sur la table.

CONT

Le continuel (14.1) est le jeu (...) utilisé dans toutes les compétitions importantes. (...) Le joueur qui débute a la bille de choc en main pour effectuer le bris (...) Il peut jouer directement sur la pyramide ou par une ou plusieurs bandes, en autant que deux billes au moins soient projetées à la bande, en plus de la bille de choc. Il peut également nommer une bille qui sera valide si elle est empochée. (...) Seules la bille voulue et la blouse visée doivent être nommées à ce jeu (...) les billes sont replacées sur la table seulement lorsque quatorze d'entre elles ont été réussies, la quinzième demeurant à l'endroit où elle s'est arrêtée sur la table. (...) le joueur continue de jouer en se servant généralement de la quinzième bille pour ouvrir le jeu. Il peut toutefois jouer directement sur la pyramide (...) Dans les tournois importants, la partie est de 150 points.

Spanish

Save record 7

Record 8 2014-10-16

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • General Sports Regulations
DEF

A series of post-season contests, usually in an elimination-tournament format, among the teams that have finished the regular season at or near the top of their league, conference, or division standings that is held to determine a champion or to determine competitors for a championship contest or series of contests.

OBS

One of these games is called "a play-off" or "playoff, "or "a play-off game" or "playoff game. "

Key term(s)
  • playoff
  • play-off
  • playoff game
  • play-off game

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Règlements généraux des sports
DEF

Ensemble des parties disputées après la fin de la saison régulière par les équipes en tête de leur ligue, conférence ou division et visant à déterminer l'équipe championne ou celle qui participera à un tournoi important.

CONT

Wesley, dernier vestige des Whalers de Hartford, a pu soulever la coupe à bout de bras, à l'issue de son 169e match en séries éliminatoires.

OBS

Habituellement, des «éliminatoires» sélectionnent les meilleures équipes en vue d'une compétition plus importante. Dans les sports d'équipe, c'est la saison régulière qui fait cette sélection et le terme sert à désigner l'ensemble des parties de seizièmes, huitièmes et quarts de finale, de demi-finales et la finale, constituant la course au championnat. Chacune de ces rencontres est dite «match éliminatoire» ou «partie éliminatoire». Aux Jeux Olympiques ou dans les grands tournois, ces parties mènent à la ronde des médailles.

Key term(s)
  • éliminatoire
  • série éliminatoire
  • partie éliminatoire
  • match éliminatoire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
  • Reglamentos generales de los deportes
Key term(s)
  • partido de desempate
Save record 8

Record 9 2012-01-13

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The smallest scoring unit in Tennis, each having individual names :"15" for the first, "30" for the second, "40" for the third, and "game" for the last, "deuce" being called if both sides reach 40, and "advantage", server or receiver, on the next play(s).

OBS

A point is scored by a player when his/her opponent fails to return the ball properly. To win a game from deuce, a side must win two consecutive points.

PHR

Aggressive, big, championship, close, crunch, decisive, easy, game, grinding, long, match, nicely-played, pressure, set, set-up, short, sloppy, style, tentative, textbook, turning, well-played point.

PHR

Point stands. Points accumulate. Points won at the net.

PHR

Close, dictator, pace of a point. String of points.

PHR

To award, close out, construct, control, develop, dictate, dominate, donate, earn, end, finish, give up, lose, play out, score, secure, think out, tilt, win a point. To battle for point. To take control of a point. To concede, replay, set up, win the point. To accumulate, give away, string together points.

PHR

To stay, to be in the point. To get back into the point. To reel off straight points. To win a lot of free points. Her backhand keeps her in the points.

PHR

To make an opponent play every point.

PHR

To be points away from winning. To play a point over again.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Au tennis, l'élément de base pour établir le score (ou la marque), chacun ayant un nom propre : le premier se dit «15», le deuxième, «30», le troisième, «40», et le dernier, «partie», «égalité» étant annoncé si les adversaires en viennent à 40, et «avantage», serveur ou receveur, sur les jeux subséquents.

CONT

Les points sont comptés en jeux et manches.

OBS

Un joueur marque un point lorsque son adversaire ne peut renvoyer la balle en jeu. Lorsqu'on en vient à égalité, un joueur ou une joueuse (en simple) ou une équipe (en double) doit marquer deux points consécutifs pour remporter la partie.

PHR

Point décisif, facile, immanquable, mérité, bien orchestré, perdu.

PHR

Point marqué sur fautes non provoquées.

PHR

Acquisition d'un point. Attribution, construction de points. Décompte des points.

PHR

Point de match. Un point demeure.

PHR

Engager, faire, finir le point. Perdre, rejouer, travailler un point. Conquérir, marquer les points.

PHR

Faire mériter un point. Être dans le point. Conclure rapidement les points.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Modo de contar los tantos o puntos.

CONT

Se juega un tie-break («muerte súbita»), o desempate, cuando en un set hay empate a seis juegos; el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set.

CONT

¿Pierde el tanto un jugador que, al pretender una devolución, traspasa la prolongación imaginaria de la red? [..] antes de darle a la pelota [...] después de darle a la pelota [...] No pierde el punto en ninguno de los dos casos, siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego.

PHR

Adjudicar, conceder, conseguir, ganar, hacer, marcar, perder un punto.

PHR

Defender, terminar el punto. Jugarse todo el punto.

Save record 9

Record 10 2012-01-10

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Any stroke that for some reason is replayed without penalty. In an average game, only two types of let are encountered : 1) when called solely in respect of a service that one service only shall be replayed; 2) when called under any other circumstance, the point shall be replayed. For instance, a serve that nicks the top of the net, then bounces in the proper service court is to be replayed. By extension, also a call made by the umpire or by one of the players to indicate that a point should be replayed because of a stray ball rolling across the court. Sometimes the term "let" is mistakenly referred to as a "net serve". A "let" is also played if, for instance, the receiver of a service is not ready to start; if one player involuntarily hinders his opponent; or if a player is hindered in playing by an external agency.

CONT

Service lets. If, during t he serving process a let is called because the ball served touched the top of the net and fell in the service area, that serve, and that serve only is taken over again.

OBS

Caution: If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet"(French Open). The umpire, however, will call "let", since "let" is the official call he must make. This distinction is not always upheld in social play, where informally one hears the following expressions: "two", "take two", or "play two", i.e. take two serves since the first one touched the net (and landed in), "play one", "take one", "second serve", i.e. first serve touched the net and landed out. Moreover, for precision, the term "let" is sometimes qualified: service let.

PHR

To call, claim, play a let.

PHR

Service let.

PHR

Let call.

Key term(s)
  • service let

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Coup ou service à rejouer.

CONT

Le let au service. Si la balle de service touche le filet et retombe en jeu, on ne rejoue que ce service. Dans tous les autres cas, le let implique la reprise du point.

CONT

[...] l'arbitre de chaise [...] est assisté de dix personnes, sans compter le juge de faute de pied et celui au filet chargé d'annoncer les balles let ou celles passant à travers ou sous le filet.

OBS

[...] l'arbitre [...] ordonne de rejouer le point quand un joueur a été gêné dans l'exécution d'un coup pour une raison indépendante de sa volonté; [... ou quand une] balle d'engagement, tombée dans la surface après avoir touché le filet, est à rejouer. [...]

OBS

«Let» : mot anglais prononcé par l'arbitre pour indiquer qu'un point est à rejouer, parce que la balle a touché le filet ou pour toute autre raison.

OBS

On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement, c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Voir aussi «net», «filet», ou «balle net».

PHR

Annoncer, jouer, réclamer let.

Key term(s)
  • let au service
  • nul

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Un punto que se vuelve a jugar.

CONT

[...] cuando la jugada se declare nula con respecto únicamente a un servicio, solamente se volverá a jugar este servicio.

CONT

El saque deberá ser considerado nulo (let).

CONT

En caso de pelota nula, la jugada no cuenta para nada y el que saca deberá servir de nuevo, pero una pelota nula no invalida una falta precedente.

Save record 10

Record 11 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A pitcher called during a game to substitute for the starting pitcher or another relief pitcher; a pitcher regularly used as a reliever instead of as a starter.

OBS

Usually, a team has five (5) or six (6) pitchers ready to releive in a game.

OBS

Relief pitchers are classified as 1. "long reliever", "long releif man", "long releif" or "long man" : a releif pitcher brought early into the game and expected to pitch for more than half the game; 2. "short releiver" or "short man" : a releif pitcher brought late into the game to protect the team's lead; or as 3. "mop-up man" : a releif pitcher good at striking out any kind of batter, called in critical situation, often when the bases are loaded.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Lanceur qui en remplace un autre au monticule.

OBS

Dans le cas d'un lanceur, on emploie surtout «lanceur de relève»; dans celui d'un coureur ou d'un frappeur, c'est davantage «coureur suppléant» et «frappeur d'urgence» que l'on emploie, les qualifiants étant plus appropriés aux diverses situations.

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A scoring system in which a maximum of 7 points (sum of the scores of both players) constitutes a game. In such a system the traditional way of keeping score, i.e. 15-30-40 may be replaced with 1-2-3, or the traditional way may be retained until the score reaches 3-3 (= 40-all or "deuce"), in which case the next point is to be the game point for both sides, with the receiver to elect which side (s)he will return the serve. The purpose of using this system is to limit the number of deuces that can occur in the game, hence speeding up the match overall.

OBS

James H. Van Alen developed two systems to speed up play, one for tennis, often called the "no-ad game", amd a similar one for table tennis, each of which are referred to as a "Van Alen Simplified Scoring System(VASS) ".

Key term(s)
  • Van Alen Simplified Scoring System
  • VASS

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Il existe une méthode de comptabiliser la marque appelée : sans avantage. Les jeux ne comptent pas plus de sept points. Quand les joueurs en viennent à égalité, celui qui réussit le point suivant gagne le jeu. Le relanceur a droit de choisir de quel côté il désire recevoir le service au septième point.

OBS

Ces sept points seraient, dans le cas d'une partie où le serveur marque d'abord : 15-0, 15-A, 30-15, 30-A, 40-30, égalité, partie, cette dernière étant gagnée par la méthode du «jeu sans avantage» sans passer par les étapes «avantage POUR» ou «avantage CONTRE» et l'obligation de gagner deux points successifs pour l'emporter.

Key term(s)
  • jeux sans avantage
  • sans avantage

Spanish

Save record 12

Record 13 2011-07-11

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • General Sports Regulations
  • Racquet Sports
DEF

A contest or game between a defending champion or titleholder, an individual or a team, and another athlete or team of athletes, called the challenger(s), who has survived an elimination tournament undertaken to provide a single challenger.

OBS

The distinctiveness of a challenge-round competition is that the defending champion is not required to play before the challenge round itself and therefore, cannot lose in the early stages of the competition. The term was especially used in the Davis Cup Tournament before 1972, to name the match between the team of the country having won the previous tournament and the winner of the interzone final.

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Règlements généraux des sports
  • Sports de raquette
DEF

Rencontre entre le champion défendant ou détenteur du titre et l'aspirant qui l'a emporté sur tous les adversaires dans un tournoi élimination préalable.

OBS

challenge round : Terme autrefois utilisé en coupe Davis (tennis), pour désigner la rencontre qui opposait le pays tenant de la coupe et le vainqueur de la finale interzones.

OBS

«Challenge» se prononce à la française.

OBS

Dans «200 mots du sport olympique», 1988-08-01, sous «Termes généraux», la Commission ministérielle de terminologie du sport (France) recommande la graphie «chalenge» et accepte «défi» comme synonyme.

OBS

challenge : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 2011-06-10

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

A rounders is made when a player touches all bases safely in the game of rounders; it is the equivalent of a run in baseball.

CONT

Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings are over.

OBS

A rounders: plural inform but singular in construction: "A team scores one rounder each time a player is able to hit the ball and circle the outside of the posts and touch the fourth post before another ball is bowled."

Key term(s)
  • rounder

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés.

OBS

On dit «marquer une ronde» pour rendre «to score a rounder», et «marquer des rondes» pour rendre «to score rounders».

Spanish

Save record 14

Record 15 2011-06-10

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

There are a number of bat and ball games played only in certain parts of the world. Most of theses games are variations of cricket or baseball.... Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings is over.

OBS

[Some] historians claim base ball owes its origins to the English game of rounders, which has been played in several parts of the United States prior to 1838.

OBS

A game played by boys and girls and frequently played in English schools. English sources establish the "rounders" as "an English game generally agreed to be the origin of baseball" while French European sources give, as a definition of "balle au camp", "jeu français tombé en désuétude, qui est à l’origine du base-ball américain". Bilingual Canadian sources present "rounders - balle au camp" as an English game.

OBS

The term "rounders" is plural in form but singular in construction.

Key term(s)
  • rounder
  • patball

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

Plusieurs jeux de balle ne sont pratiqués que dans certaines parties du monde. La plupart de ces jeux dérivent du cricket ou du baseball. [...] La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés.

OBS

[Certains historiens] croient que le baseball tire ses origines du jeu anglais de balle au camp qui se jouait dans plusieurs parties des États-Unis avant 1839.

OBS

Jeu joué par les garçons et les filles. Les ouvrages anglais établissent le «rounders» comme «an English game generally agreed to be the origin of baseball» tandis que les sources européennes françaises, définissent la balle au camp comme «jeu français tombé en désuétude, qui est à l'origine du base-ball américain». Les sources canadiennes bilingues présentent le «rounders - balle au camp» comme un jeu anglais.

Spanish

Save record 15

Record 16 2011-02-23

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The advantage enjoyed by a player who delivers the last rock in an end or a game ...

CONT

By custom, the game starts with the toss of a coin to determine who has first rock. The winner of the toss has the right of choice. Generally, because throwing last is a strategic advantage, the winner chooses last rock.

OBS

The last delivery in the last end of a game is called the "final delivery"(or the "last hammer").

OBS

Sometimes, "last draw" is used as a synonym of "last delivery." In curling, a "draw" is a rock delivered with sufficient force to reach the tee line. But often, the term is used as a synonym of "delivery," which is rather incorrect, all delivered rocks not necessarily reaching the tee line in the house.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Avantage qu'a un joueur ou une joueuse de lancer la dernière pierre dans une manche, une partie ou une rencontre [...]

CONT

La coutume veut qu'on tire à pile ou face pour déterminer qui lancera la première pierre. L'équipe qui gagne a le choix de commencer ou non. En général, puisque lancer la dernière pierre constitue un avantage stratégique, le gagnant choisit de le faire.

OBS

On appelle «lancer final» (ou «dernier marteau») le dernier lancer de la dernière manche d'un match.

Spanish

Save record 16

Record 17 2011-02-23

English

Subject field(s)
  • Curling
CONT

The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks... The part of the stone that is held during the delivery is called the handle.

French

Domaine(s)
  • Curling
CONT

Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. [...] La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s'appelle poignée.

Spanish

Save record 17

Record 18 2011-01-25

English

Subject field(s)
  • Curling
CONT

The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds(19. 95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches(91. 44 centimeters), which means a diameter of 11. 46 inches(29. 19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4. 5 inches(11. 4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide.

CONT

The striking edge of a curling rock or stone.

French

Domaine(s)
  • Curling
CONT

Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb (19,95 kg), la circonférence maximale de 36 po (91,44 cm) indiquant un diamètre d'au plus 11,46 po (29,19 cm). La hauteur de la pierre doit être d'au moins 4,5 po (11,4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s'appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s'entrechoquent, s'appelle couronne. Ce n'est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po (12,5 cm) de diamètre et 1/8 po (0,30 cm) de largeur.

CONT

La couronne d'une pierre de curling.

Spanish

Save record 18

Record 19 2011-01-24

English

Subject field(s)
  • Curling
CONT

The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds(19. 95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches(91. 44 centimeters), which means a diameter of 11. 46 inches(29. 19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4. 5 inches(11. 4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide.

OBS

The expressions "lip of a cup," "lip of a stone," "lip of a rock," "edge of a stone," "edge of a rock," "cup of a stone," "cup of a rock," all refer to that same shallow circular part of the bottom of a curling rock in contact with the ice.

Key term(s)
  • lip of a cup
  • lip of a stone
  • lip of a rock
  • edge of a stone
  • edge of a rock
  • cup of a stone
  • cup of a rock

French

Domaine(s)
  • Curling
CONT

Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb (19,95 kg), la circonférence maximale de 36 po (91,44 cm) indiquant un diamètre d'au plus 11,46 po (29,19 cm). La hauteur de la pierre doit être d'au moins 4,5 po (11,4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s'appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s'entrechoquent, s'appelle couronne. Ce n'est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po (12,5 cm) de diamètre et 1/8 po (0,30 cm) de largeur.

OBS

Qu'on parle du «pourtour d'une pierre» ou de la «bordure d'une pierre», il s'agit de cette mince portion circulaire de la surface du dessous de la pierre seule en contact avec la glace.

Key term(s)
  • pourtour d'une pierre
  • bordure d'une pierre

Spanish

Save record 19

Record 20 2011-01-17

English

Subject field(s)
  • Curling
CONT

The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds(19. 95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches(91. 44 centimeters), which means a diameter of 11. 46 inches(29. 19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4. 5 inches(11. 4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide.

OBS

rock: term most frequently used in Canada.

OBS

granite stone: Expression used to specify that the stone is made of granite and to distinguish it from stones make of iron or hone.

French

Domaine(s)
  • Curling
CONT

Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb (19,95 kg), la circonférence maximale de 36 po (91,44 cm) indiquant un diamètre d'au plus 11,46 po (29,19 cm). La hauteur de la pierre doit être d'au moins 4,5 po (11,4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s'appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s'entrechoquent, s'appelle couronne. Ce n'est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po (12,5 cm) de diamètre et 1/8 po (0,30 cm) de largeur.

Spanish

Save record 20

Record 21 2010-10-26

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Games and Toys (General)
OBS

A board game originally developed to teach inmates problem-solving skills will soon be hitting retail stores.... Called Thumbs Up, it permits a player to advance around a board by solving one of 140 everyday problems to the satisfaction of his fellow players who vote on his proposed solution.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

[...] il permet à un joueur d'avancer sur un tableau à mesure qu'il résout l'un des 140 problèmes de la vie courante à la satisfaction de ses partenaires qui mettent aux voix la solution proposée.

Spanish

Save record 21

Record 22 2007-01-15

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
DEF

In sports were a match is at stake, a team member who masters the game and gives a constant performance while being called to play regularly.

OBS

The player who constantly gives an outstanding performance is called an "excellent player."

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

Dans les sports où un match se dispute, membre de l'équipe qui maîtrise bien le jeu et maintient une participation constante tout en étant appelé(e) à assurer son tour au jeu.

OBS

Le joueur, la joueuse qui assure, de façon constante, un rendement supérieur sera dit un «excellent joueur», une «excellente joueuse».

Spanish

Save record 22

Record 23 2006-12-15

English

Subject field(s)
  • Team Sports
CONT

Basket: this is the version known in the USA and Macao as Jai Alai. In Basque it’s called saski-pilota (literally: basket-ball) and cesta-punta in Spanish. It uses a special glove that extends into a long pointed curved basket (hence the name), no more than 60 cm long in straight line nor 110 cm by curved line. Rubber ball. The players use it to catch the ball and propel it back against the main court. Again, only for men.

CONT

Zesta Punta is played with a wicker basket approximately 63 to 70 cm long. The ball weighs about 125 gr and is covered with parchment skin. This kind of pelota is played in a fronton called Jai-Alai and is characterized by the speed of the pelota.

OBS

Jai-Alai(pronounced hi-lie in English and hi-ah-lie in Basque) means "Merry Festival" in the Basque language. The term is used to denote a fronton(or open-walled arena) used to play a variety of Pelota called Cesta Punta, and, more broadly, to the game itself.

OBS

jai alai; or (sports: Mexico & Southern U.S.) jai alais (Webster 1968)

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe
CONT

Vous vous demandez peut-être qu'est-ce que le Jai Alai? Il s'agit d'un sport dans lequel les joueurs doivent lancer une balle au mur à l'aide d'un gant ressemblant à une crosse. La vitesse de la balle peut atteindre plus de 180 mph et c'est pourquoi on surnomme ce sport le world's fastest ballgame.

CONT

Le pelote basque est un sport issu d'une évolution du jeu de paume dans le Sud-Ouest de la France, en particulier au Pays basque et dans le sud de la Gascogne. De la main nue à la cesta punta, en passant par la pala et la chistera, cette discipline sportive comprend nombre de formules différentes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo
CONT

Pelota vasca - En la actualidad existen otras variantes entre las que destacan la pelota a mano, la cual se practica principalmente en La Rioja, Navarra y [el] País Vasco; el Xare (o share), el frontenis, la paleta cuero, la paleta goma, una modalidad originaria de Argentina y la cesta punta o jai alai, la variante más popular.

Save record 23

Record 24 2006-11-20

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Field Hockey
OBS

Hockey took its most important step forward in 1924 when the International Hockey Federation, the world governing body for the sport, was founded in Paris under the initiative of Frenchman, Paul Léautey. Mr. Léautey, who would become the first President of the FIH, was motivated to action following hockey's omission from the program of the 1924 Paris Games. Mr. Léautey called together representatives from seven national federations to form the sport's international governing body, the Fédération Internationale de Hockey sur Gazon... The women's game developed quickly in many countries and in 1927, the International Federation of Women's Hockey Associations(IFWHA) was formed.... After celebrating their respective Golden Jubilees-the FIH in 1974 and the IFWHA in 1980-the two organisations came together in 1982 to form the FIH.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hockey sur gazon
OBS

La Fédération Internationale de Hockey fut créée à Paris, en 1924, suivie peu de temps après, en 1927, par la Fédération Internationale de Hockey féminin.

Spanish

Save record 24

Record 25 2006-05-19

English

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
DEF

A game with 15 movable squares, numbered from 1 to 15 and sliding on the top, bottom and sides of one another, the empty square always being the 16.

OBS

The purpose of the game is to put the squares back in order with the empty 16 at the lower right angle.

OBS

If movable squares only are considered, the game can be called "fifteen puzzle, "but, since the empty 16 must also be in the right sequence of numbers, one may call it "sixteen puzzle. "

French

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
DEF

Jeu comprenant 15 cases numérotées de 1 à 15 et se mouvant sur une planchette aux dimensions de 16 cases, la seizième, vide, permettant le déplacement des 15 cases mobiles.

OBS

«Casse-tête à quinze cases» répond à l'anglais qui ne considère que les cases mobiles; «casse-tête à seize cases» répond à la réalité, la seizième case devant elle aussi se retrouver dans l'ordre dans la séquence de nombres.

OBS

Le but du jeu est de remettre les cases dans l'ordre, la case 16 devant se retrouver dans l'angle inférieur droit.

OBS

Pluriel : des casse-tête ou des casse-têtes.

OBS

casse-têtes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Key term(s)
  • casse-tête à 15 cases mobiles numérotées
  • casse-tête à 16 cases
  • casse-tête à 15 cases

Spanish

Save record 25

Record 26 2006-05-19

English

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
DEF

A game with 8 movable squares, numbered from 1 to 8 and sliding on the top, bottom and sides of one another, the empty square always being the 9.

OBS

The purpose of the game is to put the squares back in order with the empty 9 at the lower right angle.

OBS

If movable squares only are considered, the game can be called "eight-puzzle, "but, since the empty 9 must also be in the right sequence of numbers, one may call it "nine-puzzle. "

French

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
DEF

Jeu comprenant 8 cases numérotées de 1 à 8 et se mouvant sur une planchette aux dimensions de 9 cases, la neuvième, vide, permettant le déplacement des 8 cases mobiles.

OBS

Le but du jeu est de remettre les cases dans l'ordre, la case 9 devant se retrouver dans l'angle inférieur droit.

OBS

«Casse-tête à huit cases» répond à l'anglais qui ne considère que les cases mobiles; «casse-tête à neuf cases» répond à la réalité, la neuvième case devant elle aussi se retrouver dans l'ordre dans la séquence de nombres.

OBS

Pluriel : des casse-tête ou des casse-têtes.

OBS

casse-têtes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Key term(s)
  • casse-tête à 8 cases mobiles numérotées
  • casse-tête à 9 cases
  • casse-tête à 8 cases

Spanish

Save record 26

Record 27 2006-04-27

English

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
DEF

A game in which two children or groups of children ride on opposite ends of a plank on similar piece balanced in the middle so that one end goes up as the other goes down.

OBS

The plank used in this game is also called a "see-saw" or "teeter-totter. "

Key term(s)
  • seesaw

French

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
DEF

Jeu où deux personnes, assises chacune sur le bout d'une pièce de bois en équilibre sur un pivot, s'amusent à se balancer.

Spanish

Save record 27

Record 28 2005-12-20

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A game that has come to a decision after the prescribed nine innings or more.

OBS

Also, a game that has been called off, for whatever reason, after the losing team has been to bat five times.

OBS

If a game is called off before the losing team has been to bat five times or if it is tied when it is called off, it is not a regulation game and must be replayed.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Toute partie dont l'issue a été déterminée après les neuf manches réglementaires ou plus.

OBS

Toute partie à laquelle l'arbitre a mis fin avant que l'équipe perdante ait eu son tour au bâton cinq fois ou au moment où le compte est à égalité, n'est pas considérée comme partie réglementaire et doit être rejouée.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Save record 28

Record 29 2005-09-01

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The first rock delivered by the lead of a team in an end or in a game, as opposed to the "last rock, "also called "the hammer. ".

CONT

By custom, the game starts with the toss of a coin to determine who has first rock. The winner of the toss has the right of choice. Generally, because throwing last is a strategic advantage, the winner chooses last rock.

OBS

It can also be the first rock delivered by each of the four curlers of a team, in an end or in a game.

OBS

Sometimes, "first draw" is used as a synonym of "first delivery." In curling, a "draw" is a rock delivered with sufficient force to reach the tee line. But often, the term is used as a synonym of "delivery," which is rather incorrect, all delivered rocks not necessarily reaching the tee line in the house.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

La première pierre que lance le premier ou la première d'une équipe dans une manche ou dans un match, par opposition au «dernier lancer» qu'on appelle «le marteau».

CONT

La coutume veut qu'on tire à pile ou face pour déterminer qui lancera la première pierre. L'équipe qui gagne a le choix de commencer ou non. En général, puisque lancer la dernière pierre constitue un avantage stratégique, le gagnant choisit de le faire.

OBS

Il pourrait également s'agir du premier lancer de chacun des quatre joueurs d'une équipe, dans une manche ou dans un match.

Spanish

Save record 29

Record 30 2005-06-30

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
DEF

... any action by a player which is contrary to the letter and spirit of the Game and includes obstruction, unfair play, misconduct, dangerous play, unsporting behavior, retaliation and repeated infringements.

CONT

The committee found that Betsen "did commit an act of illegal or foul play, namely a deliberate trip of the London Wasps centre Stuart Abbott.

CONT

In response, he compared the game to a famous World Cup soccer match in 1986, in which the Argentinian star Diego Maradona fisted the ball into the net for a decisive goal against England, an illegal play that went unremarked by the officials. "Maradona called it the hand of God, "Kasparov said.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
CONT

Le terme «jeu déloyal» recouvre toute action effectuée sur l'enceinte de jeu et contraire à la lettre et à l'esprit des Règles du Jeu. Il comprend les obstructions, les manquements à la loyauté, les fautes répétées, le jeu dangereux et les incorrections.

CONT

Les règles concernant l'incorrection et le jeu déloyal sont très complètes. Un joueur ne doit pas frapper, donner de coup de pied ni faire de croc-en-jambe, mais a cependant le droit de repousser un adversaire du plat de la main (le raffut) en cas de tentative de plaquage.

CONT

L'État a été mis hors de cause au motif que le traumatisme était survenu dans le cadre du déroulement normal de la partie de football; qu'il n'a été causé ni par une action de jeu illicite ni par la brutalité de l'un des participants [...]

Spanish

Save record 30

Record 31 2001-03-15

English

Subject field(s)
  • Cybernetic Systems
CONT

Angel Studios is creating scenes in which Jobe and Dr. Angelo play an interactive VR game called Cyberboogie, a high-speed steeplechase through a series of obstacle-filled three-dimensional environments. This takes place in a fully computer-generated world in which the players are represented by part human, part futuristic cyberboogie racing machines.

French

Domaine(s)
  • Systèmes cybernétiques

Spanish

Save record 31

Record 32 1999-08-23

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A general advice as to how to play the game.

OBS

From the skip to his or her teammates. Distinguish from the skip’s "call" or "signal" stating where to deliver a rock.

OBS

Before a game, a skip gives general recommendations to the sweepers depending on the conditions of the ice. These recommendations can also be called "commands" but must not be mistaken with the calls to the sweepers or brushers during a game.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Recommandation quant à la façon de jouer ou de se comporter.

CONT

Avant une partie, le ou la skip donne ses instructions aux balayeurs ou balayeuses selon l'état de la glace.

OBS

Du ou de la skip à ses coéquipiers ou coéquipières. Distinguer de la «commande» (ou du «signal») pour signifier où placer la pierre.

Spanish

Save record 32

Record 33 1998-07-22

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

The act or process of selecting or the state of being selected.

OBS

In amateur sports, the picking-up of an athlete or the making-up of a team for a competition or a special event is called "selection". In professional sports, the selection of players to constitute a regular team is called "draft"; only for special events, as an all-star game, will the process be called "selection".

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Choix des éléments appelés à participer à une épreuve (généralement internationale).

OBS

sélectionner (Sports et Jeux) : Choisir les candidats chargés de représenter une ville, une région, un pays, etc. dans une compétition.

OBS

On parle de «sélection» d'athlètes dans les sports amateurs seulement. Dans les sports professionnels, la formation des équipes régulières se fait par repêchage; cependant, lorsqu'il s'agit d'événements spéciaux comme une partie d'étoiles ou une série du genre «Coupe Canada», le choix des joueurs s'appelle également «sélection».

Spanish

Save record 33

Record 34 1998-03-30

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A mound of earth, similar to the mound in the centre of the diamond, on which relief pitchers exercise before being called into the game.

OBS

The term "bull pen" is also written "bullpen". [From sources GACAN and WESPO,1976,,,60.]

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Petite élévation de terre, similaire à celle au centre du terrain, de laquelle les releveurs peuvent se réchauffer ou s'exercer à lancer des balles avant d'être appelés à remplacer le lanceur partant ou l'un de ses remplaçants.

Spanish

Save record 34

Record 35 1995-11-29

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

People playing an adventure game called Multiuser Dungeon(MUD) on Internet, or participating in real-time chat forums on adventure games that may include combat, traps, puzzles, magic, etc.

PHR

to play a mud, to go mudding.

Key term(s)
  • mudder
  • mudding

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Spanish

Save record 35

Record 36 1995-07-18

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The outside boundary of the service court. In singles, the side service line is also the sideline.

CONT

For the doubles game, the court shall be 10. 97 m in width, i. e. 1. 37 m wider on each side than the court for the singles game, and those portions of the singles sidelines which lie between the two service-lines shall be called service side-lines.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

En double, le terrain a 10,97 mètres de large, soit une largeur supplémentaire de 1,37 mètre de chaque côté. Les lignes de côté du simple deviennent les lignes latérales de service entre le filet et les lignes de service.

Spanish

Save record 36

Record 37 1989-06-15

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

In game theory, a concept concerned with the maximum of the row minima. Another way of expressing it is to say that red must make as great as possible the least gain to which blue can limit him. Also called MM.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
OBS

Voir minimax ou minmax, négmax ou négamax, delta-min, etc.

Spanish

Save record 37

Record 38 1989-05-29

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Software
CONT

Another search procedure that can be used to operate on game trees is called the alpha-beta or backward pruning procedure. Compared to depth-first minimax, the pruning possible with this process can reduce the number of computations by several orders of magnitude. It combines the tree generation and position evaluation procedures. One advantage is that if one finds the best path in the initial branch generation and evaluation, it is not necessary to generate and evaluate the reminder of the tree.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Logiciels
OBS

alpha-bêta : en théorie des jeux et en résolution de problèmes, procédure mettant en présence deux variables (alpha et bêta) qui permettent d'élaguer la recherche tout en cherchant la solution optimale.

Spanish

Save record 38

Record 39 1985-04-30

English

Subject field(s)
  • Games of Chance
CONT

In the introduction to Chapter 17 of the Book of the Dead, playing a game called "senet" is described... On the standard board there were generally three rows of ten squares... It is believed that the aim of each player in "senet" was to be the first to reach the square at the angle of the L-shaped arrangement... Certainly it was a game of chance, the moves being determined by the throw either of knucklebones or of four casting sticks...

French

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
OBS

Nom d'un jeu égyptien.

Spanish

Save record 39

Record 40 1985-01-16

English

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
DEF

An American form of billiards, sometimes called "French billiards", played usually by 2 players on a 9-foot by 4 1/2-foot or a 10-foot by 5-foot table, without pockets using a white, a spot white, and a red ball. The object of the game is to score points by driving the cue ball into each of the 2 object balls in succession.

Key term(s)
  • French billiards

French

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
CONT

Pour la plupart des jeux de billard européen, on utilise trois billes : deux billes blanches et une bille rouge. L'une des billes blanches, pour la différencier de l'autre, est marquée de deux points de couleur, l'un sur chaque côté. (...) Dans la partie libre, le jeu consiste à faire en sorte que la bille de choc aille toucher aux deux autres billes sur le même coup de baguette (carambolage), et ce sans aucune restriction.

OBS

Ce que nous désignons en Amérique du Nord par le vocable "billard européen" constitue en fait une mauvaise appellation, car le billard sans blouse n'est pas pratiqué seulement en Europe mais un peu partout dans le monde.

Spanish

Save record 40

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: