TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GAME LOST [5 records]

Record 1 2014-05-29

English

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

The FIFA [Fédération Internationale de Football Association] Laws of the Game state that an allowance period may be added to make up for lost time due to the following reasons : substitution of players, stoppage of play because of a serious injury, transport of injured players off the field, and deliberate stalling by a team.

CONT

Fourth referees usually have two watches, one which he stops every time there is a stoppage in play (such as injuries, substitutes, and goal celebrations) and another one which he runs to count the time spent in each stop.

CONT

... the substitute only enters the field of play at the halfway line and during a stoppage in the match ...

French

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Fútbol
Save record 1

Record 2 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The pitcher charged with the loss, considering that he was pitching when his team lost the lead and the game.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Lanceur au monticule au moment où l'équipe adverse a marqué les points qui lui ont permis de remporter la victoire.

DEF

Lanceur responsable de la défaite de son équipe en permettant à l'adversaire de prendre une avance qui a valu la victoire à ce dernier.

Spanish

Save record 2

Record 3 2010-08-18

English

Subject field(s)
  • Prizes and Trophies (Sports)
  • Handball
OBS

Consolation : a contest(as a game, match or race) held for those who have lost in the early stages of a tournament.

French

Domaine(s)
  • Prix et trophées (Sports)
  • Handball
OBS

Consolation : épreuve sportive où se rencontrent les vaincus des premiers tours d'un tournoi.

OBS

Renseignement obtenu du Bureau des traductions du Centre national des sports et de la récréation à Ottawa.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Premios y trofeos (Deportes)
  • Balonmano
Save record 3

Record 4 1999-08-30

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

A team having lost a game without having been able to score or accumulate a single point.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Équipe qui perd une partie sans avoir été capable de marquer ou d'accumuler un seul point.

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-08-24

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

To have lost a game with heavy consequences for the team or the athlete : losing in important Games or in a championship; not being able to represent one's country in an important competition; not being able to participate in the finals; having lost a match during which a player was injured and will not be able to come back for part of the season, the play-offs or an important competition, etc.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Tout match perdu et qui a de lourdes conséquences pour l'équipe ou l'athlète : ne pas l'emporter à d'importants Jeux ou dans un championnat; ne pas avoir la chance de représenter son pays à une importante compétition; ne pas pouvoir participer aux finales; avoir perdu un match au cours duquel un joueur a été blessé et ne pourra pas revenir au jeu pour une partie de la saison, les finales ou une importante compétition, etc.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: