TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GAME OFFICIAL [26 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Prizes and Trophies (Sports)
Record 1, Main entry term, English
- medal unveiling
1, record 1, English, medal%20unveiling
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- medal's unveiling 2, record 1, English, medal%27s%20unveiling
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Medal Unveiling : The Ontario Senior Games Winterfest 2007 unveiled the official Games medal at the 100 Days to Go ceremonies prior to the Brockville Braves home game on November 10. 1, record 1, English, - medal%20unveiling
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
"We wanted to give the medals a Greek look from the start," Athens 2004 Organising Committee (ATHOC) president Gianna Angelopoulos-Daskalaki said at the medals’ unveiling in July, during the IOC’s 115th Session in Prague, which approved the changes. "As the IOC said, a historic injustice has been remedied," added ATHOC spokesman Serafeim Kotrotsos. 2, record 1, English, - medal%20unveiling
Record 1, Key term(s)
- medal design unveiling
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Prix et trophées (Sports)
Record 1, Main entry term, French
- dévoilement des médailles
1, record 1, French, d%C3%A9voilement%20des%20m%C3%A9dailles
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- présentation des médailles 2, record 1, French, pr%C3%A9sentation%20des%20m%C3%A9dailles
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un autre événement excitant qui a eu lieu à Whitehorse dernièrement est le dévoilement des médailles des Jeux de 2007. 3, record 1, French, - d%C3%A9voilement%20des%20m%C3%A9dailles
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
JO 2006 à Turin: présentation des médailles olympiques, 2 décembre 2005. Les médailles pour les XXes Jeux Olympiques d'hiver à Turin en 2006 ont été dévoilées au monde lors d'une cérémonie tenue dans la capitale piémontaise. 4, record 1, French, - d%C3%A9voilement%20des%20m%C3%A9dailles
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 5, record 1, French, - d%C3%A9voilement%20des%20m%C3%A9dailles
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-06-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 2, Main entry term, English
- video refereeing
1, record 2, English, video%20refereeing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- video assistance refereeing 2, record 2, English, video%20assistance%20refereeing
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
How video refereeing works [...] A group of assistants follow the game from a video room, studying each incident in detail, and they are able to call the referee on his earpiece if they spot something odd, while the official can similarly ask those upstairs to look into an incident. 1, record 2, English, - video%20refereeing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 2, Main entry term, French
- arbitrage vidéo
1, record 2, French, arbitrage%20vid%C3%A9o
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- assistance vidéo à l'arbitrage 1, record 2, French, assistance%20vid%C3%A9o%20%C3%A0%20l%27arbitrage
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'arbitrage vidéo autorisé pour la Coupe du monde. [...] Cette aide technologique porte uniquement sur quatre cas : valider ou non un but, attribuer ou non un carton rouge, analyser une action pouvant valoir penalty et corriger une erreur d'identification d'un joueur sanctionné. 1, record 2, French, - arbitrage%20vid%C3%A9o
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- videoarbitraje
1, record 2, Spanish, videoarbitraje
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
- VAR 2, record 2, Spanish, VAR
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, Spanish
- arbitraje por video 3, record 2, Spanish, arbitraje%20por%20video
correct, masculine noun
- arbitraje por vídeo 4, record 2, Spanish, arbitraje%20por%20v%C3%ADdeo
correct, masculine noun, Spain
- vídeoarbitraje 4, record 2, Spanish, v%C3%ADdeoarbitraje
avoid, masculine noun
- video-arbitraje 4, record 2, Spanish, video%2Darbitraje
avoid, masculine noun
- vídeo arbitraje 4, record 2, Spanish, v%C3%ADdeo%20arbitraje
avoid, masculine noun
- video arbitraje 4, record 2, Spanish, video%20arbitraje
avoid, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
videoarbitraje: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir "videoarbitraje" en una sola palabra y sin tilde y desaconseja las grafías "vídeoarbitraje", "video-arbitraje", "vídeo arbitraje" y "video arbitraje". 4, record 2, Spanish, - videoarbitraje
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
VAR: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que es válido emplear el acortamiento "VAR" como acrónimo español de "videoarbitraje". 4, record 2, Spanish, - videoarbitraje
Record 3 - internal organization data 2015-06-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Volleyball
- Handball
Record 3, Main entry term, English
- yellow card
1, record 3, English, yellow%20card
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A warning card by which the referee indicates that a player has committed a serious foul. 2, record 3, English, - yellow%20card
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To administer an official caution to a player, the referee enters his name in his notebook, then holds a yellow card in the air as an indication that the player has been cautioned. The player's name is sent on to the appropriate disciplinary authorities. Under international rules a player cannot receive two yellow cards in one game. The second time he must be shown the red card and ejected from the game. 3, record 3, English, - yellow%20card
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Volleyball
- Handball
Record 3, Main entry term, French
- carton jaune
1, record 3, French, carton%20jaune
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- carte jaune 2, record 3, French, carte%20jaune
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plaque de carton qui permet à l'arbitre de signaler un avertissement. 2, record 3, French, - carton%20jaune
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un premier avertissement est signalé par un carton jaune, le second, par un carton rouge; le joueur est alors expulsé du jeu. 3, record 3, French, - carton%20jaune
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Vóleibol
- Balonmano
Record 3, Main entry term, Spanish
- tarjeta amarilla
1, record 3, Spanish, tarjeta%20amarilla
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cartulina de color amarillo que muestra un árbitro a jugadores o miembros del equipo técnico [...] por faltas al reglamento de carácter leve o moderado [...] 2, record 3, Spanish, - tarjeta%20amarilla
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La acumulación de dos tarjetas amarillas supone una tarjeta roja o lo que es lo mismo la expulsión del terreno de juego. 2, record 3, Spanish, - tarjeta%20amarilla
Record 4 - internal organization data 2015-01-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- soccer referee
1, record 4, English, soccer%20referee
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- referee 2, record 4, English, referee
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An official on the field who is assisted by 2 linesmen and who is responsible for the conduct of the game, for awarding scores, and for watching for and penalizing infractions and fouls by awarding direct and indirect free kicks and penalty kicks. 3, record 4, English, - soccer%20referee
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
He starts the game, and because he is also the official timekeeper, he alone says when it is over. No player can enter or leave the field without his consent. He calls the fouls and has the power to caution or eject players. He is also responsible for seeing that the ball and the players’ equipment conform to the rules. 4, record 4, English, - soccer%20referee
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- arbitre
1, record 4, French, arbitre
correct, masculine and feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Officiel chargé de faire appliquer les lois du jeu, de sanctionner les fautes et de régler tous les litiges; il est aussi le seul maître du temps officiel de jeu. 2, record 4, French, - arbitre
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- árbitro
1, record 4, Spanish, %C3%A1rbitro
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- árbitra 1, record 4, Spanish, %C3%A1rbitra
correct, feminine noun
- referí 2, record 4, Spanish, refer%C3%AD%20
correct, masculine and feminine noun
- réferi 2, record 4, Spanish, r%C3%A9feri
correct, masculine and feminine noun
- árbitro de fútbol 3, record 4, Spanish, %C3%A1rbitro%20de%20f%C3%BAtbol%20
correct, masculine noun
- árbitra de fútbol 2, record 4, Spanish, %C3%A1rbitra%20de%20f%C3%BAtbol%20
correct, feminine noun
- referí de fútbol 2, record 4, Spanish, refer%C3%AD%20de%20f%C3%BAtbol
correct, masculine and feminine noun
- réferi de fútbol 2, record 4, Spanish, r%C3%A9feri%20de%20f%C3%BAtbol
correct, masculine and feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El árbitro de fútbol [...] sabrá interpretar correctamente las reglas del juego, administrar sanciones y aplicarlas en forma oportuna y justa, con el objeto de contribuir al desarrollo del juego ágil, dinámico y atractivo en competencias privadas u oficiales, amateur o profesionales. 4, record 4, Spanish, - %C3%A1rbitro
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma árbitra es la apropiada para construir el femenino del sustantivo masculino árbitro, tal y como recoge el Diccionario académico. En cuanto al artículo que le corresponde, el Diccionario panhispánico de dudas señala que en el caso de árbitra y de otros sustantivos que se refieren a seres sexuados que han comenzado a usarse en femenino en los últimos años (la árabe, la ácrata), se muestra una clara preferencia por el femenino. Por lo tanto, se recomienda el uso de la árbitra. Esta recomendación se hace extensible a los artículos indefinidos una, alguna y ninguna y a cualquier elemento que tenga que concordar con esta forma (alguna árbitra, la veterana árbitra). [...] No obstante, y a pesar de que el uso con el artículo en masculino (el árbitra) no tiene tradición alguna, su utilización no podría censurarse, por analogía con los sustantivos femeninos que al comenzar con a tónica sí lo llevan (el área, el agua, el aya, etc.), siempre que entre ambos no se interponga otra palabra. 5, record 4, Spanish, - %C3%A1rbitro
Record 5 - internal organization data 2014-05-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Record 5, Main entry term, English
- scoresheet
1, record 5, English, scoresheet
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- scorecard 2, record 5, English, scorecard
correct, see observation
- score sheet 3, record 5, English, score%20sheet
correct, see observation
- score card 4, record 5, English, score%20card
correct, see observation
- score-sheet 5, record 5, English, score%2Dsheet
correct
- score-card 5, record 5, English, score%2Dcard
correct
- scoring form 6, record 5, English, scoring%20form
see observation
- score pad 5, record 5, English, score%20pad
see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A sheet, card, form or pad, etc. on which the scorer or the official in charge writes or registers, for each participating athlete or team, the times or points given, obtained or scored, and any data relative to the ongoing match, competition or sports event to be signed by the designated official or meet director and sometimes also the competitor, confirming the official times, performances or scores at the end of a competition, game, or sports meet sanctioned by the entitled federation. 7, record 5, English, - scoresheet
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A "scoresheet," "score sheet," "score-sheet" or "scoring sheet," "scorecard," "score card," "score-card" or "scoring card" is used in many sports: basketball, handball, weightlifting, wrestling, judo, synchronized swimming, diving, water-polo, ice and field hockey, tennis, shooting, archery, etc. It has various formats and designations, and can be used for a more specific purpose, such as for registering scores for one of the players. It is sometimes called a "referee’s sheet" when the scorer is the referee; a "scoring form" to mean the form, card or sheet on which a scorer marks his or her scores; or a "score pad" when many sheets have to be used and the official is writing on a pad of scoresheets. However, it is always used to register the performances to officialize the results. 7, record 5, English, - scoresheet
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Record 5, Main entry term, French
- feuille de pointage
1, record 5, French, feuille%20de%20pointage
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- carte de pointage 2, record 5, French, carte%20de%20pointage
correct, feminine noun, Canada, regional
- feuille de marque 3, record 5, French, feuille%20de%20marque
correct, see observation, feminine noun
- carte de marque 4, record 5, French, carte%20de%20marque
correct, feminine noun
- feuille de notation 5, record 5, French, feuille%20de%20notation
correct, see observation, feminine noun
- feuille de notes 5, record 5, French, feuille%20de%20notes
correct, see observation, feminine noun
- carte de marquage 6, record 5, French, carte%20de%20marquage
correct, feminine noun, Canada, regional
- feuille des résultats 7, record 5, French, feuille%20des%20r%C3%A9sultats
correct, see observation, feminine noun
- carte des résultats 7, record 5, French, carte%20des%20r%C3%A9sultats
correct, see observation, feminine noun
- feuille de match 5, record 5, French, feuille%20de%20match
correct, see observation, feminine noun
- fiche d'arbitrage 8, record 5, French, fiche%20d%27arbitrage
correct, see observation, feminine noun
- feuille d'arbitre 9, record 5, French, feuille%20d%27arbitre
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Feuille, carte, ou fiche sur laquelle le marqueur ou l'officiel responsable inscrit, pour chaque athlète ou équipe, les temps réalisés ou les points accumulés, comptés ou obtenus, et toute donnée pertinente à l'épreuve sportive qui se déroule, afin que l'officiel en chef ou le directeur d'une rencontre, et parfois aussi le concurrent, signe pour attester que ces résultats sont officiels après une compétition ou une rencontre sportive sanctionnée par la fédération responsable. 10, record 5, French, - feuille%20de%20pointage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L'usage n'a pas cette rigueur et les sources diffèrent d'avis. 10, record 5, French, - feuille%20de%20pointage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La feuille ou carte de pointage, de marque, de marquage, de notes (accordées), de notation, est utilisée dans divers sports comme le basketball, le handball, l'haltérophilie, la lutte, le judo, la nage synchronisée, le plongeon, le water-polo, le hockey sur glace et sur gazon, le tennis, le tir, le tir à l'arc, etc. Elle prend un nom spécifique comme «fiche d'arbitrage» ou «feuille d'arbitre» lorsque le marqueur est l'arbitre, et un nom plus générique comme «feuille de match» lorsque l'alignement des équipes ou les données d'avant-compétition y figurent également. Néanmoins, sa vocation, ou son utilisation, demeure la même, consigner les données de performances aux fins d'officialiser les résultats. 10, record 5, French, - feuille%20de%20pointage
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
Record 5, Main entry term, Spanish
- hoja de puntaje
1, record 5, Spanish, hoja%20de%20puntaje
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- hoja de puntuación 2, record 5, Spanish, hoja%20de%20puntuaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- hoja de notas 1, record 5, Spanish, hoja%20de%20notas
correct, feminine noun
- ficha de tanteo 3, record 5, Spanish, ficha%20de%20tanteo
correct, feminine noun
- acta de arbitraje 1, record 5, Spanish, acta%20de%20arbitraje
correct, feminine noun
- acta del partido 4, record 5, Spanish, acta%20del%20partido
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-05-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- fourth official
1, record 6, English, fourth%20official
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A fourth official may be appointed under the competition rules and officiates if any of the three match officials is unable to continue, unless a reserve assistant referee is appointed. He assists the referee at all times.... The fourth official assists with any administrative duties before, during and after the match, as required by the referee. He is responsible for assisting with substitution procedures during the match. He has the authority to check the equipment of substitutes before they enter the field of play.... He supervises the replacement balls, where required.... He assists the referee to control the match in accordance with the laws of the game.... After the match, the fourth official must submit a report to the appropriate authorities on any misconduct or other incident that occurred out of the view of the referee and the assistant referees. [...] He has the authority to inform the referee of irresponsible behavior by any occupant of the technical area. 2, record 6, English, - fourth%20official
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- quatrième officiel
1, record 6, French, quatri%C3%A8me%20officiel
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- quatrième officielle 2, record 6, French, quatri%C3%A8me%20officielle
correct, feminine noun
- quatrième arbitre 2, record 6, French, quatri%C3%A8me%20arbitre
correct, masculine and feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un quatrième officiel peut être désigné dans le règlement de la compétition et officier si l’un des trois officiels de match n’est pas en mesure de poursuivre, à moins qu’un arbitre assistant de réserve soit désigné. Il assiste l’arbitre à tout moment. [...] est chargé d’assister l’arbitre, à la demande de celui-ci, pour toutes tâches administratives survenant avant, pendant et après le match. Il est chargé d’assister l’arbitre lors des procédures de remplacement intervenant pendant le match. Il est chargé de contrôler l’équipement des remplaçants avant qu’ils ne pénètrent sur le terrain de jeu. [...] Si nécessaire, il contrôle les ballons de remplacement. [...] Il aide l’arbitre à contrôler le match conformément aux lois du jeu. [...] Après le match, le quatrième officiel doit remettre aux autorités compétentes un rapport sur tous les comportements répréhensibles ou autres incidents survenus en dehors du champ de vision de l’arbitre et des arbitres assistants. [...] Il est chargé d’informer l’arbitre en cas de comportement déplacé d’un ou plusieurs occupants de la surface technique. 3, record 6, French, - quatri%C3%A8me%20officiel
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- cuarto árbitro
1, record 6, Spanish, cuarto%20%C3%A1rbitro
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- cuarta árbitra 2, record 6, Spanish, cuarta%20%C3%A1rbitra
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El cuarto árbitro será designado conforme al reglamento de la competición y reemplazará a cualquiera de los tres árbitros responsables del partido en caso de que uno de ellos no pueda continuar actuando en el partido, a menos que se designe a un árbitro asistente de reserva. El cuarto árbitro asistirá al árbitro en todo momento. [...] ayudará en todos los deberes administrativos antes, durante y después del partido, según lo solicite el árbitro. Será responsable de ayudar en los procedimientos de sustitución durante el partido. Tendrá la autoridad para controlar el equipamiento de los sustitutos antes de que estos ingresen en el terreno de juego. [...] En caso necesario, supervisará el reemplazo de balones. [...] Ayudará al árbitro a dirigir el juego conforme a las reglas de juego. [...] Después del partido, el cuarto árbitro presentará un informe a las autoridades correspondientes sobre cualquier falta u otro incidente que haya ocurrido fuera del campo visual del árbitro y de los árbitros asistentes. [...] Estará autorizado para comunicar al árbitro si alguna persona en el área técnica se comporta de forma impropia. 3, record 6, Spanish, - cuarto%20%C3%A1rbitro
Record 7 - internal organization data 2013-12-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Record 7, Main entry term, English
- time-out
1, record 7, English, time%2Dout
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- time out 2, record 7, English, time%20out
correct, noun
- stoppage of play 3, record 7, English, stoppage%20of%20play
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In many sports, a short period during which play is stopped by the referee or umpire and no playing time is recorded. The suspension of play is called either by a decision of an official or at the request of a captain in team sports, or of one of the athletes in individual sports. 4, record 7, English, - time%2Dout
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Usually the rules set the number of time-outs allowed to a player or team and state the length in seconds or minutes. 4, record 7, English, - time%2Dout
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game" : the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous : an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or(as judged by him) according to the situation. 4, record 7, English, - time%2Dout
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- temps mort
1, record 7, French, temps%20mort
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- temps d'arrêt 2, record 7, French, temps%20d%27arr%C3%AAt
correct, masculine noun
- arrêt de jeu 3, record 7, French, arr%C3%AAt%20de%20jeu
correct, see observation, masculine noun
- arrêt du jeu 2, record 7, French, arr%C3%AAt%20du%20jeu
correct, see observation, masculine noun
- interruption du temps de jeu 4, record 7, French, interruption%20du%20temps%20de%20jeu
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Arrêt de jeu réglementaire sifflé par l'arbitre à son initiative ou à la demande du capitaine de l'équipe en possession du ballon. 5, record 7, French, - temps%20mort
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, le règlement stipule le nombre de temps morts alloués à un joueur ou à une équipe et en établit la durée en secondes ou en minutes. 3, record 7, French, - temps%20mort
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
L'expression «arrêt de jeu», l'entrée lexicale, cède souvent le pas à l'entrée contextuelle, «arrêt du jeu». 3, record 7, French, - temps%20mort
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Distinguer le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d'un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, une interférence d'un joueur, une infraction punissable de sanction. Le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d'un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d'après la situation. 3, record 7, French, - temps%20mort
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Record 7, Main entry term, Spanish
- tiempo muerto
1, record 7, Spanish, tiempo%20muerto
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- tiempo fuera 1, record 7, Spanish, tiempo%20fuera
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El primero término se encuentra para los deportes de patines sobre ruedas, el segundo para la lucha y los dos para el baloncesto. 2, record 7, Spanish, - tiempo%20muerto
Record 8 - internal organization data 2012-05-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Water Sports (General)
- Combat Sports (General)
Record 8, Main entry term, English
- scorekeeper
1, record 8, English, scorekeeper
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- scorer 2, record 8, English, scorer
correct, see observation
- score marker 3, record 8, English, score%20marker
correct
- score keeper 4, record 8, English, score%20keeper
- marker 5, record 8, English, marker
correct, see observation
- score-keeper 5, record 8, English, score%2Dkeeper
correct
- competitor secretary 5, record 8, English, competitor%20secretary
correct, see observation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The person in charge of recording the score or points during a game or a competition; one of the officials under the direction of the chief official. 6, record 8, English, - scorekeeper
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Scorers shall keep an accounting of team and trophy scores. 7, record 8, English, - scorekeeper
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the "scorer," the player scoring goals or points, and the "scorer," the official recording them on the scoreboard or on the scoresheet. 6, record 8, English, - scorekeeper
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
"Score-keeper" was found as a general sports term and for racquetball, "marker" for squash, "scorekeeper" for roller sports among others, "scorer" for basketball, synchronized swimming, softball, archery, volleyball and sports in general, and "competitor secretary" for weightlifting. 8, record 8, English, - scorekeeper
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports nautiques (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- marqueur
1, record 8, French, marqueur
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- marqueuse 2, record 8, French, marqueuse
correct, see observation, feminine noun, Canada
- pointeur 3, record 8, French, pointeur
correct, masculine noun, Canada
- pointeuse 2, record 8, French, pointeuse
correct, feminine noun, Canada
- secrétaire aux notes 4, record 8, French, secr%C3%A9taire%20aux%20notes
correct, masculine and feminine noun, Europe
- secrétaire de la compétition 5, record 8, French, secr%C3%A9taire%20de%20la%20comp%C3%A9tition
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée, au cours d'un match, d'inscrire les points sur le tableau ou sur la feuille des résultats. 6, record 8, French, - marqueur
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les marqueurs doivent tenir le pointage des équipes en vue de déterminer le gagnant d'un trophée. 7, record 8, French, - marqueur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme s'applique à l'officiel qui, dans les sports individuels, enregistre les points obtenus (ou perdus) par les concurrents. 8, record 8, French, - marqueur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La fonction de marqueur en hockey diffère de celle de pointeur à l'escrime. 8, record 8, French, - marqueur
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre le marqueur, le joueur qui marque des buts ou obtient des points pour lui ou son équipe, et le marqueur, l'officiel chargé de l'inscription des points au cours d'un match ou d'une compétition. 2, record 8, French, - marqueur
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
secrétaire aux notes : Terme de nage synchronisée. 9, record 8, French, - marqueur
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
marqueur : Terme de tir à l'arc, entre autres. 9, record 8, French, - marqueur
Record number: 8, Textual support number: 6 OBS
secrétaire de la compétition : Terme utilisé en haltérophilie. 2, record 8, French, - marqueur
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes acuáticos y náuticos (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
Record 8, Main entry term, Spanish
- anotador
1, record 8, Spanish, anotador
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- anotadora 2, record 8, Spanish, anotadora
correct, feminine noun
- marcador 3, record 8, Spanish, marcador
correct, masculine noun
- anotador de puntaje 1, record 8, Spanish, anotador%20de%20puntaje
correct, masculine noun
- juez marcador 3, record 8, Spanish, juez%20marcador
correct, masculine noun
- tanteador 2, record 8, Spanish, tanteador
correct, masculine noun
- secretario de competencia 3, record 8, Spanish, secretario%20de%20competencia
correct, see observation, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Anotador" se encuentra para el raquetbol, el baloncesto, el nado sincronizado, el voleibol, el softbol y en general, "anotador de puntaje" para el nado sincronizado y los deportes sobre ruedas, "tanteador" para el tiro con arco, "juez marcador" para el squash, "marcador" para los deportes en general y "secretario de competencia" para el halterofilia. 4, record 8, Spanish, - anotador
Record 8, Key term(s)
- marcadores
Record 9 - internal organization data 2011-09-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 9, Main entry term, English
- official game report
1, record 9, English, official%20game%20report
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- official game sheet 2, record 9, English, official%20game%20sheet
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The sheet on which all details concerning a hockey game are written(names of teams, starting line-ups and substitutes, goals, assists, penalties and other details pertaining to the match) and that is signed by the official in charge at the end of the game to officialize the results. 3, record 9, English, - official%20game%20report
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Before the start of the game, the official in charge of the visiting team must be the first to list his starting line-up on the official game report. 4, record 9, English, - official%20game%20report
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 9, Main entry term, French
- rapport officiel de match
1, record 9, French, rapport%20officiel%20de%20match
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- feuille de pointage 2, record 9, French, feuille%20de%20pointage
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Feuille sur laquelle toutes les données concernant un match de hockey doivent se retrouver (nom des équipes et des joueurs de l'alignement partant et substituts, buts, aides, punitions et autres détails relatifs au déroulement du match) et que signe l'officiel responsable à la fin de la rencontre pour officialiser les résultats. 3, record 9, French, - rapport%20officiel%20de%20match
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Avant le début [du match], l'officier responsable des visiteurs doit être le premier à inscrire son alignement initial sur la feuille de pointage. 2, record 9, French, - rapport%20officiel%20de%20match
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 4, record 9, French, - rapport%20officiel%20de%20match
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, record 9, French, - rapport%20officiel%20de%20match
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-09-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 10, Main entry term, English
- official scorer
1, record 10, English, official%20scorer
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The official scorer shall enter on the "official game report" a correct record of the goals scored, by whom scored, and to whom assists, if any, are to be credited. 2, record 10, English, - official%20scorer
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- marqueur officiel
1, record 10, French, marqueur%20officiel
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- marqueur officiel des buts 2, record 10, French, marqueur%20officiel%20des%20buts
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le marqueur officiel des buts aura pour devoir de dresser, sur la formule officielle à cette fin, un compte rendu exact des buts comptés, des joueurs qui ont compté et le cas échéant, des joueurs à qui une aide doit être accordée. 3, record 10, French, - marqueur%20officiel
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-06-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
Record 11, Main entry term, English
- minor official
1, record 11, English, minor%20official
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Minor officials are integral to hosting sport competitions. From announcer to timekeeper to penalty box attendant, 1200 minor officials are needed to help deliver the games. 2, record 11, English, - minor%20official
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
These are officials appointed to assist the major officials in the conduct of the game and are under the control of the referee during the game. They include :official scorer, game timekeeper, penalty timekeeper and two goal judges. 3, record 11, English, - minor%20official
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
Record 11, Main entry term, French
- officiel mineur
1, record 11, French, officiel%20mineur
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- officiel-auxiliaire 2, record 11, French, officiel%2Dauxiliaire
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les officiels-auxiliaires sont une partie intégrante de la tenue des compétitions sportives. Des annonceurs aux chronométreurs en passant par les préposés aux bancs des pénalités, nous aurons besoin de 1 200 officiels-auxiliaires pour présenter les Jeux. 3, record 11, French, - officiel%20mineur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ces officiels aident les officiels principaux à diriger le jeu et sont subordonnés à l'arbitre pendant la durée de la partie. Il s'agit du marqueur officiel, du chronométreur de la partie, du chronométreur des punitions, et des deux juges des buts. 4, record 11, French, - officiel%20mineur
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Reglamentos generales de los deportes
Record 11, Main entry term, Spanish
- oficial secundario
1, record 11, Spanish, oficial%20secundario
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-06-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 12, Main entry term, English
- game official
1, record 12, English, game%20official
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... any player entering or remaining in the referee's crease while the referee is reporting to or consulting with any game official may be assessed a misconduct penalty. 2, record 12, English, - game%20official
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 12, Main entry term, French
- officiel du match
1, record 12, French, officiel%20du%20match
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- officiel de la partie 2, record 12, French, officiel%20de%20la%20partie
correct, masculine noun
- officiel de la rencontre 3, record 12, French, officiel%20de%20la%20rencontre
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les injures verbales à l'endroit d'un officiel du match provoquent une suspension pour un minimum d’un match pour une première infraction. 4, record 12, French, - officiel%20du%20match
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2007-01-09
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 13, Main entry term, English
- record
1, record 13, English, record
correct, verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
For an official, to write down or register a time, a score, a length, points or any other type of information that becomes part of the official results for a game, a match or a sports event. 2, record 13, English, - record
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 13, Main entry term, French
- noter
1, record 13, French, noter
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pour un officiel, mettre par écrit ou enregistrer un temps, une marque, une longueur, des points ou tout autre type de renseignement qui devient partie intégrante des résultats officiels d'un match ou d'une épreuve sportive. 2, record 13, French, - noter
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2006-10-31
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 14, Main entry term, English
- scoring
1, record 14, English, scoring
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The action of the scorer(the official, not the player) taking note of the scores or points awarded or obtained, adding the points gained, or establishing the different statistics needed during and after a game or competition. 2, record 14, English, - scoring
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the other definition of "scoring": The act of marking a point or a goal for one’s team, or of accumulating points for one’s side or individual record. 2, record 14, English, - scoring
Record 14, Key term(s)
- recording of scores
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 14, Main entry term, French
- comptage des points
1, record 14, French, comptage%20des%20points
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- compte des points 2, record 14, French, compte%20des%20points
correct, see observation, masculine noun
- pointage 3, record 14, French, pointage
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Le fait, pour le marqueur (l'officiel et non le joueur) de prendre note des points obtenus ou accordés, des buts comptés ou, à la fin de l'épreuve ou de la compétition, d'en faire l'addition ou d'établir les différentes données statistiques cumulées à chaque rencontre sportive. 2, record 14, French, - comptage%20des%20points
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme «pointage» a, dans le vocabulaire général, le sens de «prendre note de données statistiques»; cependant, en terme de sport, il est d'abord un régionalisme canadien synonyme de «marque», «compte» ou «score», et porte en second le sens de «calcul des points obtenus». 2, record 14, French, - comptage%20des%20points
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Reglamentos generales de los deportes
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 14, Main entry term, Spanish
- puntuación
1, record 14, Spanish, puntuaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- anotación 2, record 14, Spanish, anotaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- adjudicación de puntaje 2, record 14, Spanish, adjudicaci%C3%B3n%20de%20puntaje
correct, feminine noun
- puntaje 2, record 14, Spanish, puntaje
correct, masculine noun, Latin America
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de puntuar. 3, record 14, Spanish, - puntuaci%C3%B3n
Record 15 - internal organization data 2006-10-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 15, Main entry term, English
- delay the game
1, record 15, English, delay%20the%20game
correct, verb phrase
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To accidentally or deliberately interfere or hinder the progress of play. 2, record 15, English, - delay%20the%20game
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "a game", a unit of play or a meeting between two teams, athletes or group of athletes for a given time limit, a specified number of turns, or the reaching of a predetermined score, from "the game", the action during this match between two parties. 2, record 15, English, - delay%20the%20game
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game" : the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous : an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or as judged by him according to the situation. 2, record 15, English, - delay%20the%20game
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
To intentionally/accidentally delay the game. 3, record 15, English, - delay%20the%20game
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 15, Main entry term, French
- retarder le jeu
1, record 15, French, retarder%20le%20jeu
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- arrêter le jeu 1, record 15, French, arr%C3%AAter%20le%20jeu
correct, see observation
- ralentir le jeu 2, record 15, French, ralentir%20le%20jeu
correct
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Interférer accidentellement ou délibérément de façon à forcer l'arrêt de l'action qui se déroule. 1, record 15, French, - retarder%20le%20jeu
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte, on utilise «arrêter le jeu» ou «retarder le jeu», l'incident survenu nécessitant qu'on mette fin momentanément à l'action, «arrêter le jeu», ce qui a comme conséquence de le retarder. 1, record 15, French, - retarder%20le%20jeu
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Distinguer «un match», une unité de jeu ou une rencontre entre deux équipes, athlètes ou groupe d'athlètes pendant une durée de temps établie, un nombre de tours convenus, ou jusqu'à l'atteinte d'un certain nombre de points, et «le jeu», l'action qui se déroule pendant cette rencontre entre deux parties. 1, record 15, French, - retarder%20le%20jeu
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Distinguer le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d'un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, l'interférence d'un joueur, une infraction punissible de sanction. Le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d'un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d'après la situation. 1, record 15, French, - retarder%20le%20jeu
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Retarder intentionnellement/accidentellement le jeu. 3, record 15, French, - retarder%20le%20jeu
Record 15, Key term(s)
- arrêt du jeu
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 15, Main entry term, Spanish
- retardar el juego
1, record 15, Spanish, retardar%20el%20juego
correct
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- demorar el juego 2, record 15, Spanish, demorar%20el%20juego
correct
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Retardar el juego intencionalmente. 1, record 15, Spanish, - retardar%20el%20juego
Record 16 - internal organization data 2006-10-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 16, Main entry term, English
- delay of the game
1, record 16, English, delay%20of%20the%20game
correct, noun phrase
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An accidental or deliberate interference that hinders the progress of play. 1, record 16, English, - delay%20of%20the%20game
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "a game", a unit of play or a meeting between two teams, athletes or group of athletes for a given time limit, a specified number of turns, or the reaching of a predetermined score, from "the game", the action during this match between two parties. 1, record 16, English, - delay%20of%20the%20game
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game" : the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous : an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or as judged by him according to the situation. 1, record 16, English, - delay%20of%20the%20game
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Intentional/accidental delay of the game. 2, record 16, English, - delay%20of%20the%20game
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 16, Main entry term, French
- retard du jeu
1, record 16, French, retard%20du%20jeu
correct, see observation, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- arrêt du jeu 1, record 16, French, arr%C3%AAt%20du%20jeu
correct, see observation, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Interférence accidentelle ou délibérée qui force l'arrêt de l'action qui se déroule. 1, record 16, French, - retard%20du%20jeu
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte, on utilise «arrêt du jeu» ou «retard du jeu», l'incident survenu nécessitant qu'on mette fin momentanément à l'action, «un arrêt du jeu», occasionnant un «retard du jeu». 1, record 16, French, - retard%20du%20jeu
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Distinguer «un match», une unité de jeu ou une rencontre entre deux équipes, athlètes ou groupe d'athlètes pendant une durée de temps établie, un nombre de tours convenus, ou jusqu'à l'atteinte d'un certain nombre de points, et «le jeu», l'action qui se déroule pendant cette rencontre entre deux parties. 1, record 16, French, - retard%20du%20jeu
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Distinguer le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d'un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, l'interférence d'un joueur, une infraction punissible de sanction. Le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d'un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d'après la situation. 1, record 16, French, - retard%20du%20jeu
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Retard du jeu intentional/accidentel. 2, record 16, French, - retard%20du%20jeu
Record 16, Key term(s)
- arrêt du jeu
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2006-10-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
Record 17, Main entry term, English
- delay of a game
1, record 17, English, delay%20of%20a%20game
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- delay of a match 1, record 17, English, delay%20of%20a%20match
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The postponement or holding off of a game or match for a reason usually stated in the rules. 1, record 17, English, - delay%20of%20a%20game
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Rain can force the delay of a baseball game, and a lack of electricity, the delay of a hockey game; after a certain period of time, the referee in charge will decide if the game is to be played later that day or rescheduled. 1, record 17, English, - delay%20of%20a%20game
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "a game", a unit of play or a meeting between two teams, athletes or group of athletes for a given time limit, a specified number of turns, or the reaching of a predetermined score, from "the game", the action during this match between two parties. 1, record 17, English, - delay%20of%20a%20game
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game" : the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous : an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or as judged by him according to the situation. 1, record 17, English, - delay%20of%20a%20game
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 17, Main entry term, French
- retard d'un match
1, record 17, French, retard%20d%27un%20match
correct, see observation, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- retard d'une partie 1, record 17, French, retard%20d%27une%20partie
correct, see observation, masculine noun
- retard d'une rencontre 1, record 17, French, retard%20d%27une%20rencontre
correct, see observation, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Remise d'un match, une partie ou une rencontre pour une raison habituellement prévue au règlement. 1, record 17, French, - retard%20d%27un%20match
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La pluie peut être la cause du retard du début d'un match de baseball, l'absence d'électricité, celui du retard de la mise au jeu initiale d'un match de hockey. Après une période donnée, l'officiel en charge décide si le match sera disputé plus tard le même jour ou reporté à une date ultérieure. 1, record 17, French, - retard%20d%27un%20match
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Distinguer «un match», une unité de jeu ou une rencontre entre deux équipes, athlètes ou groupe d'athlètes pendant une durée de temps établie, un nombre de tours convenus, ou jusqu'à l'atteinte d'un certain nombre de points, et «le jeu», l'action qui se déroule pendant cette rencontre entre deux parties. 1, record 17, French, - retard%20d%27un%20match
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Distinguer le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d'un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, l'interférence d'un joueur, une infraction punissible de sanction. Le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d'un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d'après la situation. 1, record 17, French, - retard%20d%27un%20match
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 2, record 17, French, - retard%20d%27un%20match
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, record 17, French, - retard%20d%27un%20match
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2006-10-12
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
Record 18, Main entry term, English
- delay a game
1, record 18, English, delay%20a%20game
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- delay a match 1, record 18, English, delay%20a%20match
correct
- delay a meet 1, record 18, English, delay%20a%20meet
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
To postpone or hold off a game or match for a reason usually stated in the rules. 1, record 18, English, - delay%20a%20game
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Rain can delay a baseball game, and a lack of electricity, delay a hockey game; after a certain period of time, the referee in charge will decide if the game is to be played later that day or rescheduled. 1, record 18, English, - delay%20a%20game
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "a game", a unit of play or a meeting between two teams, athletes or group of athletes for a given time limit, a specified number of turns, or the reaching of a predetermined score, from "the game", the action during this match between two parties. 1, record 18, English, - delay%20a%20game
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game" : the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous : an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or as judged by him according to the situation. 1, record 18, English, - delay%20a%20game
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 18, Main entry term, French
- retarder un match
1, record 18, French, retarder%20un%20match
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- retarder une partie 1, record 18, French, retarder%20une%20partie
correct, see observation
- retarder une rencontre 1, record 18, French, retarder%20une%20rencontre
correct, see observation
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Remettre un match, une partie ou une rencontre pour une raison habituellement prévue au règlement. 1, record 18, French, - retarder%20un%20match
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La pluie peut retarder le début d'un match de baseball, l'absence d'électricité, retarder la mise au jeu initiale d'un match de hockey. Après une période donnée, l'officiel en charge décide si le match sera disputé plus tard le même jour ou reporté à une date ultérieure. 1, record 18, French, - retarder%20un%20match
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Distinguer «un match», une unité de jeu ou une rencontre entre deux équipes, athlètes ou groupe d'athlètes pendant une durée de temps établie, un nombre de tours convenus, ou jusqu'à l'atteinte d'un certain nombre de points, et «le jeu», l'action qui se déroule pendant cette rencontre entre deux parties. 1, record 18, French, - retarder%20un%20match
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Distinguer le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d'un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, l'interférence d'un joueur, une infraction punissible de sanction. Le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d'un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d'après la situation. 1, record 18, French, - retarder%20un%20match
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 2, record 18, French, - retarder%20un%20match
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, record 18, French, - retarder%20un%20match
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2006-07-31
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 19, Main entry term, English
- scorer
1, record 19, English, scorer
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- goal scorer 2, record 19, English, goal%20scorer
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A player who regularly scores goals or who is noted for his ability to score goals. 3, record 19, English, - scorer
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Pele was an exceptionally versatile footballer, two-footed, an extremely successful goal scorer, highly skilled at dribbling and passing, and had remarkably good defensive skills for an attacking player. 2, record 19, English, - scorer
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from "scorer, "the official who records the score and statistics of a game or contest and between the two meanings of the generic "scorer, "the first being a "goal scorer" in sports in which goals are scored(ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, a "point scorer" in sports in which points are scored(curling, volleyball, football, rugby, baseball, racquet sports). In basketball, baskets are scored. 3, record 19, English, - scorer
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
"Scorer" is the most commonly used term. 4, record 19, English, - scorer
Record 19, Key term(s)
- goal-scorer
- goalscorer
- goal getter
- goal-getter
- goalgetter
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- buteur
1, record 19, French, buteur
correct, masculine noun, Europe
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- buteuse 2, record 19, French, buteuse
correct, feminine noun, Europe
- marqueur de buts 3, record 19, French, marqueur%20de%20buts
correct, see observation, masculine noun
- marqueuse de buts 2, record 19, French, marqueuse%20de%20buts
correct, see observation, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui réussit des buts. 4, record 19, French, - buteur
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
marqueur de buts : Lorsqu'on signifie la fréquence à compter ou l'habileté d'un joueur à marquer des buts, c'est le pluriel qui s'impose : «Wayne Gretzky et Jean Béliveau ont été d'habiles manieurs de bâton et marqueurs de buts.». 2, record 19, French, - buteur
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Distinguer du «marqueur», l'officiel responsable de prendre note de la marque et de statistiques de jeu pendant un match ou une épreuve. 2, record 19, French, - buteur
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre les sens des termes génériques «compteur» et «marqueur» qui signifient «compteur de buts» ou «marqueur de buts» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compteur de points» ou «marqueur de points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball, sports de raquette). En basketball, on compte des paniers. 2, record 19, French, - buteur
Record 19, Key term(s)
- marqueur
- marqueuse
- butteur
- butteuse
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 19, Main entry term, Spanish
- goleador
1, record 19, Spanish, goleador
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Término de deportes de patines sobre ruedas también. 2, record 19, Spanish, - goleador
Record 19, Key term(s)
- goleadores
Record 20 - internal organization data 2004-10-07
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
Record 20, Main entry term, English
- tally
1, record 20, English, tally
correct, see observation, verb
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
For the scorer, to register a score or a point as part of the official data of a competition or a game. 2, record 20, English, - tally
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The official who is called the "scorer" should not be confused with the player (or scorer) who scores a goal. 2, record 20, English, - tally
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
Record 20, Main entry term, French
- marquer
1, record 20, French, marquer
correct, see observation
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pour le marqueur, la marqueuse, inscrire un point ou un but comme donnée officielle d'une rencontre ou d'un match. 2, record 20, French, - marquer
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Distinguer l'officiel ou l'officielle nommé(e) «marqueur» ou «marqueuse», du joueur ou de la joueuse, qu'on désigne «compteur» ou «compteuse», «marqueur» ou «marqueuse», «scorer» ou «scoreuse» lorsqu'il/elle compte un but. 2, record 20, French, - marquer
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1999-08-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Curling
Record 21, Main entry term, English
- tabulate the score
1, record 21, English, tabulate%20the%20score
correct, see observation
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- tabulate the scores 1, record 21, English, tabulate%20the%20scores
correct, see observation
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
For the designated official, to add and register the points for each team after each end and establish the final mark at the end of a game. 2, record 21, English, - tabulate%20the%20score
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
After an end, the designated official "tabulates the score" of each team; at the end of the game, he "tabulates the scores" of each team. 2, record 21, English, - tabulate%20the%20score
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Curling
Record 21, Main entry term, French
- totaliser la marque
1, record 21, French, totaliser%20la%20marque
correct, see observation
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- totaliser les marques 1, record 21, French, totaliser%20les%20marques
correct, see observation
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pour l'officiel responsable, additionner et inscrire les points pour chacune des équipes après chaque manche et établir la marque finale à l'issue de la partie. 2, record 21, French, - totaliser%20la%20marque
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
À la fin d'une manche, l'officiel responsable voit à «totaliser la marque»; à l'issue d'une partie, à «totaliser les marques». 2, record 21, French, - totaliser%20la%20marque
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1995-09-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Record 22, Main entry term, English
- POG
1, record 22, English, POG
correct, trademark
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- POG milkcap 1, record 22, English, POG%20milkcap
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
1. Each player stacks an equal number of authentic POG TM brand milkcaps face up. 2. Flip a POG TM or play Rock, Paper, Scissors(Ro-Sham-Bo) to determine who goes first. 3. 1st player slams an official WPF "Kini Slammer" at the stack. 4. All POG TM milkcaps landing face-down go to that player. 5. Restack remaining POG TM milkcaps for the next player. 6. Players take alternate turns until all POG TM milkcaps are flipped. 7. Player with the most flipped POG TM milkcaps wins the game. 8. One of the great things about POG TM is inventing your own games. Have fun, be creative and... KEEP ON POGGIN'! 1, record 22, English, - POG
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Record 22, Main entry term, French
- capsule POG
1, record 22, French, capsule%20POG
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
1. Les joueurs misent chacun une quantité égale de capsules POG MC authentiques qu'ils empilent en une seule colonne, côté FACE. 2. Un tirage au sort (pile ou face, ou autrement) détermine qui commence. 3. Le premier joueur lance un «Kini Slammer» officiel de la WPF sur la colonne. 4. Il remporte toutes les capsules POG MC qui tombent à l'envers. 5. On forme une nouvelle colonne des capsules POG MC restantes, côté FACE. 6. Les joueurs se succèdent jusqu'à ce que toutes les capsules POG MC aient été renversées. 7. Le joueur qui possède le plus de capsules POG MC remporte la partie. 8. Une des choses amusantes avec POG MC, c'est qu'on peut inventer ses propres jeux. Amuse-toi bien, montre ton imagination et fais... LA LOI DU PLUS POG MC! 1, record 22, French, - capsule%20POG
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Renseignements figurant sur la carte de jeu de la World Pog Federation. 1, record 22, French, - capsule%20POG
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1994-05-04
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Position Titles
Record 23, Main entry term, English
- Ministre du Loisir, de la Chasse et de la Pêche
1, record 23, English, Ministre%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
correct, Quebec
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister of Recreation, Game and Fishing as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 23, English, - Ministre%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 23, Main entry term, French
- Ministre du Loisir, de la Chasse et de la Pêche
1, record 23, French, Ministre%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
correct, Quebec
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1979-11-06
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 24, Main entry term, English
- team official in charge
1, record 24, English, team%20official%20in%20charge
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Prior to the start of the game, the Official Scorer shall obtain from the Manager or Coach of each team their complete line-ups, verified and signed by the TEAM OFFICIAL IN CHARGE. 1, record 24, English, - team%20official%20in%20charge
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 24, Main entry term, French
- officier responsable de l'équipe
1, record 24, French, officier%20responsable%20de%20l%27%C3%A9quipe
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Avant le début de la joute, le Marqueur Officiel obtiendra du Gérant ou de l'Entraîneur de chaque équipe leur alignement complet, vérifié et signé par L'OFFICIER RESPONSABLE DE L'ÉQUIPE. 1, record 24, French, - officier%20responsable%20de%20l%27%C3%A9quipe
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1979-05-23
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 25, Main entry term, English
- game ejection
1, record 25, English, game%20ejection
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Game ejection means that a player or team official has been removed from the game by the referee and must leave the area of the players’ bench and must in no way direct, coach or assist the team in any manner for the remainder of the game. 2, record 25, English, - game%20ejection
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 25, Main entry term, French
- expulsion de la partie 1, record 25, French, expulsion%20de%20la%20partie
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- expulsion du jeu 2, record 25, French, expulsion%20du%20jeu
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Situation dans laquelle un joueur ou un officiel d'équipe est chassé du jeu par l'arbitre; il doit quitter la zone du banc des joueurs et ne doit en aucun cas diriger, conseiller ou aider l'équipe pendant tout le reste de la partie. 1, record 25, French, - expulsion%20de%20la%20partie
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1975-03-11
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Basketball
- Team Sports (General)
Record 26, Main entry term, English
- official timepiece 1, record 26, English, official%20timepiece
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
prior to the scheduled starting time of the game, he shall designate the official timepiece, its operator 1, record 26, English, - official%20timepiece
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Basket-ball
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 26, Main entry term, French
- chronomètre officiel 1, record 26, French, chronom%C3%A8tre%20officiel
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
il doit choisir le chronomètre officiel et reconnaître son opérateur. 1, record 26, French, - chronom%C3%A8tre%20officiel
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


