TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GAP SENSITIVITY [2 records]
Record 1 - internal organization data 2012-07-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 1, Main entry term, English
- Native Liaison Services
1, record 1, English, Native%20Liaison%20Services
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Correctional Service of Canada. Native Liaison Services : Aboriginal individuals are hired to bridge the communication gap between Aboriginal inmates and the largely non-Aboriginal corrections staff. The liaison workers participe in the case management process to ensure that decisions affecting Aboriginal offenders reflect a sensitivity to the offenders’ cultural perspectives. 1, record 1, English, - Native%20Liaison%20Services
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 1, Main entry term, French
- Services de liaison avec les Autochtones
1, record 1, French, Services%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Service correctionnel du Canada. Les Services de liaison avec les Autochtones : on recrute des Autochtones afin de pallier le manque de communication entre les détenus autochtones et le personnel des établissements correctionnels, en forte majorité non autochtone. Les travailleurs chargés de la liaison participent au processus de gestion des cas afin de faire en sorte que, dans le cadre des décisions ayant une incidence sur les délinquants autochtones, on tienne compte de leurs particularités culturelles. 1, record 1, French, - Services%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 1, Main entry term, Spanish
- Servicios de coordinación indígenas
1, record 1, Spanish, Servicios%20de%20coordinaci%C3%B3n%20ind%C3%ADgenas
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-05-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Record 2, Main entry term, English
- gas discharge detector
1, record 2, English, gas%20discharge%20detector
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
As a means of exciting noble gases at atmospheric pressures, Lovelock developed a spark device of high sensitivity, capable of detecting as little as 10minus 13 mole of most organic materials. The detector consisted of a spark gap made of platinum wire sealed in a glass tube. The voltage across the 5-10 mm spark gap is measured with an electrostatic voltmeter. With pure argon subjected to an applied voltage of 2000 V to create sparks, the breakdown potential measured was logarithmically related to the concentration of vapor added to the argon. 2, record 2, English, - gas%20discharge%20detector
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Karmen and Bowman developed a dc discharge detector based on a low-current electric discharge in argon or helium in the presence of a high-intensity electrostatic field ... Sternberg and Poilson developed a Tesla discharge detector ... Evrard, Thevelin, and Joossens described a nonradioactive, self-sustained discharge detector for the detection of permanent gases. 2, record 2, English, - gas%20discharge%20detector
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Chimie analytique
Record 2, Main entry term, French
- détecteur à décharge de gaz
1, record 2, French, d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20d%C3%A9charge%20de%20gaz
proposal, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


