TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GAP TRACK [3 records]
Record 1 - internal organization data 2017-01-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Informatics
Record 1, Main entry term, English
- knows
1, record 1, English, knows
correct, see observation, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
REDUCING THE GAP BETWEEN THE KNOWS AND THE KNOW-NOTS. In the race to lay claim to knowledge, "the global gap between haves and have-nots, between knows and know-nots, is widening" warns the Human Development Report 1999, commissioned by the United Nations Development Programme... The Internet, the worldwide computer link-up, is "the fastest-growing tool of communication ever, "with the number of users expected to grow from 150 million today to more than 700 million in 2001... Information and communications technology are tremendous tools for development and can open a fast track to knowledge-based growth.... 1, record 1, English, - knows
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Usually in the plural. 2, record 1, English, - knows
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Informatique
Record 1, Main entry term, French
- nantis
1, record 1, French, nantis
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Curieusement, la course aux profits immédiats par les nantis, qui exploitent les bénéfices du capital, de la spéculation boursière plutôt que les bénéfices du travail pour lesquels on aurait besoin de la main-d'œuvre maintenant désœuvrée, met en péril la planète de la même manière que la croissance non contrôlée de la population, que les ressources alimentaires ne pourront dans un délai très court plus nourrir. 1, record 1, French, - nantis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Souvent au pluriel. 2, record 1, French, - nantis
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-06-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 2, Main entry term, English
- track recording push-trolley 1, record 2, English, track%20recording%20push%2Dtrolley
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- push along recording trolley 2, record 2, English, push%20along%20recording%20trolley
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A complete range of push along recording trolleys that are designed and manufactured for the specific measurement of various track parameters, including gauge, cross level, twist over a preset base and Rail Top. The SG Series also includes the measurement of Flangeway Gap(both rails) for also recording the clearance between left-hand rail and switch blade or check rail and clearance between right-hand rail and switch blade or check rail. 2, record 2, English, - track%20recording%20push%2Dtrolley
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Voies ferrées
Record 2, Main entry term, French
- chariot de mesure
1, record 2, French, chariot%20de%20mesure
see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, record 2, French, - chariot%20de%20mesure
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, record 2, French, - chariot%20de%20mesure
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-08-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Informatics
Record 3, Main entry term, English
- know-nots
1, record 3, English, know%2Dnots
correct, see observation, plural
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
REDUCING THE GAP BETWEEN THE KNOWS AND THE KNOW-NOTS. In the race to lay claim to knowledge, "the global gap between haves and have-nots, between knows and know-nots, is widening" warns the Human Development Report 1999, commissioned by the United Nations Development Programme... The Internet, the worldwide computer link-up, is "the fastest-growing tool of communication ever, "with the number of users expected to grow from 150 million today to more than 700 million in 2001... Information and communications technology are tremendous tools for development and can open a fast track to knowledge-based growth.... 1, record 3, English, - know%2Dnots
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Usually in the plural. 2, record 3, English, - know%2Dnots
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Informatique
Record 3, Main entry term, French
- démunis du savoir
1, record 3, French, d%C3%A9munis%20du%20savoir
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Souvent au pluriel. 1, record 3, French, - d%C3%A9munis%20du%20savoir
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


