TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GAS REGULATIONS [34 records]

Record 1 2023-01-31

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
CONT

In fulfilling [its] regulatory mandate, [the Canada-Nova Scotia Offshore Energy Board is] responsible for implementing and enforcing legislation that consists of the Accord Acts along with the regulations that are made under them. Collectively, they establish the rules and requirements pertaining to the issuance and management of offshore licences and to any oil and gas activity that may take place within the Canada-Nova Scotia offshore area. This legislation is developed and put in place by the Government of Canada and the Government of Nova Scotia.

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
CONT

Dans le cadre de [son] mandat réglementaire, [l'Office Canada-Nouvelle-Écosse de l'énergie extracôtière est] responsable de la mise en œuvre et de l'application des lois de mise en œuvre de l'Accord atlantique et les règlements qui en découlent. Ensemble, ces lois et règlements établissent les règles et les exigences relatives à la délivrance et à la gestion des permis et des licences en milieu extracôtier et à toute activité pétrolière et gazière pouvant avoir lieu dans la zone extracôtière Canada–Nouvelle‑Écosse. Ces lois sont élaborées et mises en place par le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Nouvelle‑Écosse.

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-11-18

English

Subject field(s)
  • Natural Gas and Derivatives
  • Anti-pollution Measures
  • Renewable Energy
CONT

Policies and regulations that encourage the use of hydrogen technologies include low carbon fuel regulations, carbon pricing, vehicle emissions regulations, zero-emission vehicle mandates, creation of emission-free zones, and renewable gas mandates in natural gas networks.

CONT

Hydrogen technology provides one realistic option for a green recovery, especially in the hard-to-decarbonise energy processes of heavy transport and industrial steel production.

French

Domaine(s)
  • Gaz naturel et dérivés
  • Mesures antipollution
  • Énergies renouvelables
CONT

Les politiques et les règlements qui encouragent l'utilisation des technologies de l'hydrogène comprennent les règlements sur les carburants à faible teneur en carbone, la tarification du carbone, les règlements sur les émissions des véhicules, les exigences relatives aux véhicules à zéro émission, la création de zones sans émissions et les exigences relatives à l'intégration du gaz renouvelable dans les réseaux de gaz naturel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gas natural y derivados
  • Medidas contra la contaminación
  • Energía renovable
Save record 2

Record 3 2020-11-19

English

Subject field(s)
  • Dust Removal
  • Air Pollution
CONT

Under many national-level clean-air regulations, power plants and other facilities are required to use flue gas treatments to reduce the amount of emitted pollutants. Such approaches, which use devices such as electrostatic precipitators and scrubbers, can successfully remove 90 percent or more of certain pollutants.

French

Domaine(s)
  • Dépoussiérage
  • Pollution de l'air
CONT

La technique la plus courante dans le traitement des gaz de combustion consiste à utiliser de la chaux sèche en tant que réactif de stabilisation/solidification. La chaux est utilisée avec les résidus de cendres et forme une substance semblable à du ciment. Une autre alternative consiste toutefois à recycler et réutiliser les résidus, et notamment les cendres volantes, les cendres de charbon et de résidus de perchlorate d'ammonium.

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-07-25

English

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
  • Environmental Law
CONT

For the purpose of determining the type of gaseous fossil fuel — natural gas or alternative gas — introduced into the combustion chamber of a boiler or heater, the percentage of methane in the fuel must be determined in accordance with section 16 [of the Multi-Sector Air Pollutants Regulations].

French

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
  • Droit environnemental
CONT

Pour déterminer le type de combustibles fossiles gazeux — gaz naturel ou gaz de remplacement — introduits dans la chambre de combustion de la chaudière ou du four industriel, le pourcentage de méthane dans ces combustibles est déterminé conformément à l’article 16 [du Règlement multisectoriel sur les polluants atmosphériques­].

OBS

combustible fossile gazeux : terme tiré du mini-lexique «Environnement et droit» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-05-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Oil and Natural Gas Extraction
OBS

Canada Oil and Gas Land Regulations : short title.

OBS

Regulations Respecting the Administration and Disposition of Oil and Gas Belonging to Her Majesty in Right of Canada Under all Lands Forming Part of Canada but not Within any Province : long title.

OBS

COGLR: This abbreviation is used but is not official.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit autochtone
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
OBS

Règlement sur les terres pétrolifères et gazifères du Canada : titre abrégé.

OBS

Règlement concernant l'administration et l'aliénation des droits d'exploitation du pétrole et du gaz appartenant à sa Majesté du chef du Canada dans toutes les terres faisant partie du Canada, mais non dans les limites d'une province : titre intégral.

OBS

RTPGC : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle.

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-09-22

English

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Environmental Management
OBS

BSEE is responsible for safety and environmental oversight of offshore oil and gas operations, including permitting and inspections, of offshore oil and gas operations. Its functions include the development and enforcement of safety and environmental regulations, permitting offshore exploration, development and production, inspections, offshore regulatory programs, oil spill response and newly formed training and environmental compliance programs.

OBS

On October 1, 2011, the Bureau of Safety and Environmental Enforcement (BSEE) and the Bureau of Ocean Energy Management (BOEM) were both created to replace the Bureau of Ocean Energy Management, Regulation and Enforcement (BOEMRE), after its major reorganization. The BOEMRE was formerly the Minerals Management Service (MMS). The MMS was created on January 19, 1982, and on June 21, 2010, it was reorganized and renamed the Bureau of Ocean Energy Management, Regulation and Enforcement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Gestion environnementale
OBS

Relevant du département de l'Intérieur des États-Unis (U.S. Department of the Interior), le «Bureau of Safety and Environmental Enforcement (BSEE)» et le «Bureau of Ocean Energy Management (BOEM)» ont été créés pour remplacer le «Bureau of Ocean Energy Management, Regulation, and Enforcement (BOEMRE)», à la suite de la restructuration de ce dernier en 2011, afin de veiller à la gestion des concessions marines américaines qui sont exploitées pour le pétrole, le gaz naturel, les minéraux, l'énergie renouvelable, le sable et le gravier.

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-09-03

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • CBRNE Weapons
Universal entry(ies)
CH3C6H4CH2Br
correct, formula, see observation
28258-59-5
CAS number
OBS

Mixed ortho-, meta-, and para-isomers. Properties : Colorless liquid; pleasant aromatic odor. Decomposed slowly by water. Sp. gr. 1. 4; b. p. 210-220 ° C. Combustible. Derivation : Bromination of xylene. Grade : Technical. Containers : Lead-lined drums. Hazard : Toxic by inhalation, and ingestion; strong irritant to eyes, skin, and tissue. Uses : Organic synthesis; tear gas. Shipping regulations : Irritant label. Not acceptable passenger.

OBS

alpha-bromoxylene: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

Chemical formula: CH3C6H4CH2Br

Key term(s)
  • a-bromoxylene

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s)
CH3C6H4CH2Br
correct, formula, see observation
28258-59-5
CAS number
CONT

Xylyle : Radical monovalent [...] dérivé des xylènes par enlèvement d'un atome d'hydrogène sur le noyau (= xényle) ou dans une chaîne latérale. Ex.: bromure de m-xylyle CH3C6H4CH2Br.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es)
CH3C6H4CH2Br
correct, formula, see observation
28258-59-5
CAS number
DEF

Líquido incoloro, de olor agradable. Muy irritante para ojos, piel y tejidos. Combustible. Tóxico por ingestión e inhalación.

OBS

Fórmula química: CH3 C6 H4 CH2Br

Save record 7

Record 8 2012-06-16

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Oil and Natural Gas Distribution
OBS

Indian Affairs and Northern Development Canada. Indian Oil and Gas Canada(IOGC) is currently responsible for managing and administering the exploration, development and production of oil and gas on Indian reserves. It was established in 1987, as a replacement for the former Indian Minerals Program. IOGC operates under the Indian Oil and Gas Act and Indian Oil and Gas Regulations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Distribution du pétrole et du gaz naturel
OBS

Affaires indiennes et du Nord canadien. Pétrole et gaz des Indiens du Canada (PGIC) est actuellement responsable de la gestion et de l'administration de l'exploration, de l'exploitation et de la production du pétrole et du gaz dans les réserves indiennes. Il a été établi en 1987, pour remplacer l'ancien Programme des minéraux des Indiens. Pétrole et gaz des Indiens du Canada relève de la Loi sur le pétrole et le gaz des Indiens et de son règlement d'application.

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Oil and Natural Gas Extraction
CONT

They are accountable for activities related to : accords policy; oil and gas operations in non-accords policy; assessment of environmental factors; regulations; statutory economic analysis and hydrocarbon production; and land management.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-09-15

English

Subject field(s)
  • Oil Drilling
CONT

... shallow gas zones, if encountered, would be addressed as required by regulations through the drilling program. This would include using mandatory surface diverters, changing the weight of drilling mud, using casing to isolate zones of concern, training crews and selecting equipment.

French

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
CONT

[...] les zones gazières à faible profondeur, si rencontrées, seraient traitées tel que les règlements l'exigent au moyen du programme de forage. Ceci comprendrait l'utilisation obligatoire de déflecteurs en surface, le changement du poids de la boue de forage, l'utilisation de tubages pour isoler les zones de préoccupation, la formation des équipes de travail et le choix de l'équipement.

Spanish

Save record 10

Record 11 2011-08-26

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • CBRNE Weapons
Universal entry(ies)
CH2BrCOCH3
formula, see observation
CH3-CO-CH2Br
formula, see observation
DEF

A chemical compound in the form of a colorless liquid when pure, rapidly becomes violet even in absence of air, soluble in acetone, alcohol, benzene, and ether, slightly soluble in water, toxic by inhalation and skin contact, a lachrymating gas, strong irritant, used in organic synthesis, as tear gas.

OBS

Shipping regulations for this product : Rail-Poison gas label-Not acceptable passenger; Air-Not acceptable.

OBS

Chemical formula: CH2BrCOCH3 or CH3-CO-CH2Br

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s)
CH2BrCOCH3
formula, see observation
CH3-CO-CH2Br
formula, see observation
DEF

Liquide incolore, toxique, F = -54 °, E = 136 5 [...] peu soluble dans eau, alcool, soluble dans l'acétone, éther, benzène. Util. synthèse organique, lacrymogène.

OBS

Formule chimique : CH2BrCOCH3 ou CH3-CO-CH2Br

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-07-26

English

Subject field(s)
  • Mining Rights and Concessions
CONT

... the present mining regulations do not allow for administrative discretion in the awarding of rights, although there is some allowable administrative discretion with respect to oil and gas exploration rights.

French

Domaine(s)
  • Droit minier

Spanish

Save record 12

Record 13 2010-06-02

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Compressed and Liquefied Gas (Petroleum)
DEF

A material which is a gas at normal room temperature (20ºC) and pressure but is packaged as a pressurized gas, dissolved gas or gas liquified by compression or refrigeration.

CONT

The Controlled Products Regulations describe technical criteria for identifying materials which are classified as compressed gases. Regardless of whether a compressed gas is packaged in an aerosol can, a pressurized cylinder or a refrigerated container, it must by stored and handled very carefully. Puncturing or damaging the container or allowing the container to become hot may result in an explosion.

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Gaz de pétrole comprimés et liquéfiés
DEF

Matière ou mélange comprimé dont la pression absolue est supérieure à 275 kPa à 21 °C ou supérieure à 717 kPa à 54 °C, ou les deux; ou liquide ayant une pression de vapeur absolue supérieure à 275 kPa à 38 °C.

OBS

comprimé : Diminué de volume par pression.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Gas de petróleo comprimido y licuado
DEF

Cualquier material inflamable que tiene una presión de vapor que excede 40 psi absoluto a 38º C.

Save record 13

Record 14 2010-01-26

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Fires and Explosions
DEF

"flammable range": The range between the upper and lower explosive limits of a flammable vapor or gas.

CONT

Although not entirely non-combustible, the gas [anhydrous ammonia] has such an unusual flammability range that the danger of fire is remote and the gas is not considered "Flammable" under the Regulations.

CONT

The limits of flammability .... For examples, hydrogen-air mixtures will propagate flames for concentrations between 4 and 74 percent by volume of hydrogen at 70 °F and atmospheric pressure. The smaller value is the lower (lean) limit, and the larger value is the upper (rich) limit of flammability. When the mixture temperature is increased, the flammability range widens; when the temperature is decreased, the range narrows....

OBS

Compare with"explosive range".

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Feux et explosions
DEF

Zone comprise entre les limites supérieure et inférieure d'inflammabilité d'un gaz combustible. Le degré de danger que présente un gaz combustible est directement proportionnel à l'étendue de sa zone d'inflammabilité.

CONT

Tout gaz comprimé qui possède n'importe laquelle des caractéristiques suivantes [est classé comme inflammable :] 1. Le mélange de la substance dans l'air est inflammable à une concentration inférieure ou égale à 13% en volume, ou l'étendue de la zone d'inflammabilité de la substance est plus grande que 12% quelle que soit la limite inférieure. Ces limites sont déterminées sous température et pression atmosphérique normales.

OBS

inflammation : Action par laquelle une matière combustible s'enflamme : L'inflammation d'une masse de poudre est instantanée.

OBS

Les limites d'inflammabilité [...] les vapeurs émises par l'alcool éthylique sont inflammables si leur quantité est comprise entre 3,3 % et 19 % dans le volume air + vapeurs inflammables. En dehors de cette fourchette, la combustion n'est plus possible.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Fuegos y explosiones
CONT

[...] si la temperatura de la gasolina líquida se encuentra entre los 23°C bajo cero y los 45°C bajo cero, el espacio del vapor se encontrará dentro de los márgenes de inflamabilidad.

Save record 14

Record 15 2009-08-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Air Pollution
  • Climate Change
OBS

The regulations will mandate reductions in emissions of greenhouse gases and air pollutants from the following industrial sectors : electricity generation produced by combustion, oil and gas(including upstream oil and gas, downstream petroleum, oil sands, and natural gas pipelines), forest products(including pulp and paper and wood products), smelting and refining(including aluminum, alumina, and base metal smelting), iron and steel, iron ore pelletizing, potash, cement, lime, and chemicals production, including fertilizers.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pollution de l'air
  • Changements climatiques
OBS

Les règlements prescriront une réduction des émissions de gaz à effet de serre et de polluants atmosphériques dans divers secteurs industriels : la production d'électricité à base de combustibles, de mazout brut et de gaz (y compris l'industrie pétrolière et gazière en amont, l'industrie pétrolière en aval, les sables bitumineux et les gazoducs), les produits forestiers (y compris les pâtes et papiers et les produits du bois), la fonte et l'affinage (y compris l'aluminium, l'alumine et la fonte des métaux communs), le fer et l'acier, le boulettage de minerai de fer, la potasse, le ciment, la chaux et la fabrication de produits chimiques, y compris les engrais.

Spanish

Save record 15

Record 16 2008-05-08

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Environmental Studies and Analyses
  • Occupational Health and Safety
DEF

A material that can react by itself (for example, polymerization) or with air or water to produce a hazardous condition.

CONT

The Controlled Products Regulations describe technical criteria for identifying materials which are classified as dangerously reactive. A dangerously reactive material can react vigorously : with water to produce a very toxic gas; on its own by polymerization or decomposition; or under conditions of shock, or an increase in pressure or temperature. A dangerously reactive material may cause a fire, explosion or other hazardous condition. It is very important to know which conditions(such as shock, heating or contact with water) may set off the dangerous reaction so that appropriate preventive measures can be taken.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Études et analyses environnementales
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Le Règlement sur les produits contrôlés donne les critères techniques servant à identifier les substances qui appartiennent à la catégorie des matières dangereusement réactives. Une matière dangereusement réactive peut réagir violemment : avec de l'eau pour produire un gaz très toxique; par elle-même par polymérisation ou par décomposition; ou sous l'effet d'un choc ou d'une augmentation de pression ou de température. Une matière dangereusement réactive peut déclencher un incendie ou une explosion, ou donner lieu à d'autres conditions dangereuses. Il est très important de connaître les conditions susceptibles d'occasionner une réaction dangereuse (choc, chaleur, humidité) pour pouvoir prendre les mesures de prévention appropriées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Salud y seguridad en el trabajo
Save record 16

Record 17 2005-03-02

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Oil and Gas Distribution Facilities
  • Committees and Boards (Admin.)
OBS

CIDA knows how to boost productivity-at home and abroad. Active in Bolivia since 1989 through its executing agent, Petro-Canada International Management Services(PCIMS), CIDA has been helping strengthen the local petroleum industry. The PCIMS training and technical assistance program has helped Bolivians discover new reserves, privatize their industry and build up the agencies and institutions that regulate the oil and gas sector. PCIMS has been involved in establishing legislation, environmental standards, information systems, regulations and administrative procedures. Through the PCIMS program, CIDA has also helped bring about change in attitudes and corporate cultures. That's where the productivity secret comes in.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Install. de distrib. (Pétrole et gaz naturel)
  • Comités et commissions (Admin.)
OBS

Petro-Canada sait stimuler la productivité, au Canada comme à l'étranger. Actif en Bolivie depuis 1989 par l'intermédiaire de son agent d'exécution, les Services internationaux de gestion de Petro-Canada (PCIMS), l'ACDI contribue au renforcement de l'industrie pétrolière locale. À l'aide du programme de formation et d'assistance technique de PCIMS, les Boliviens ont découvert de nouvelles réserves, privatisé leur industrie et mis sur pied des agences et institutions de réglementation dans le secteur pétrolier et gazier. PCIMS a participé à l'introduction de lois, de normes environnementales, de systèmes d'information et de procédures réglementaires et administratives. À l'aide du programme de PCIMS, l'ACDI a également contribué au changement d'attitudes et de la culture des entreprises. C'est ici qu'intervient le secret de la productivité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités del sector privado
  • Instalaciones de distribución (Petróleo y gas natural)
  • Comités y juntas (Admón.)
Save record 17

Record 18 2004-09-22

English

Subject field(s)
  • Petroleum Technology
  • Industrial Establishments
  • Special-Language Phraseology
CONT

... the infrastructural damages caused by the Iraqi occupation of Kuwait and sabotage of oilfields during the 1990-1991 Gulf War have yet to be fully repaired. Massive rehabilitation of the oil infrastructure is also required following a series of fires and explosions that have seriously damaged oil facilities and gathering centres.

CONT

Canada Oil and Gas Installations Regulations(SOR/96-118).

French

Domaine(s)
  • Technologie pétrolière
  • Établissements industriels
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Règlement sur les installations pétrolières et gazières au Canada (DORS/96-118).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tecnología petrolera
  • Establecimientos industriales
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 18

Record 19 2004-07-26

English

Subject field(s)
  • Oil Production
CONT

Where an operator uses a group production meter or test production meter to measure fluids produced from a pool, the operator shall calibrate the meter and maintain the calibration in accordance with Part 14 of the Oil and Gas Conservation Regulations of Alberta...

French

Domaine(s)
  • Production pétrolière
CONT

L'exploitant d'un gisement qui utilise un compteur de production regroupée ou un compteur de production d'essai pour mesurer les fluides produits à partir du gisement étalonne le compteur et le garde étalonné conformément à la partie 14 du règlement de l'Alberta intitulé Oil and Gas Conservation Regulations [...]

Spanish

Save record 19

Record 20 2002-03-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Natural Gas and Derivatives
  • Gas Industry
CONT

A qualified propane gas technician must make the propane gas connection to the generator in accordance with all local regulations. Contact a local propane gas supplier.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gaz naturel et dérivés
  • Industrie du gaz

Spanish

Save record 20

Record 21 1999-11-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Energy (Physics)
OBS

Pursuant to the National Energy Board Act, revokes the Oil Pipeline Regulations and the Gas Pipeline Regulations on September 1, 1988

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Énergie (Physique)
OBS

En vertu de la Loi sur l'Office national de l'énergie, abroge le Règlement sur les pipelines et le Règlement sur les gazoducs le 1er septembre 1988

Spanish

Save record 21

Record 22 1999-03-23

English

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

not combustible; that cannot be burned; fireproof.

CONT

Although not entirely non-combustible, the gas [the anhydrous ammonia] has such an unusual flammability range that the danger of fire is remote and the gas is not considered "Flammable" under the Regulations.

OBS

incombustible. Not used technically.

French

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Qui n'est pas combustible, qui ne brûle pas ou très mal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
DEF

Que no puede arder.

Key term(s)
  • no combustible
Save record 22

Record 23 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of proficiency in liquified gas tankers : From the federal certification project(Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de compétence en transporteurs de gaz liquéfiés : Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 23

Record 24 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of liquified gas tanker, level 1 : From the federal certification project(Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de transporteur de gaz liquéfiés, niveau 1 : Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 24

Record 25 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of liquified gas tanker, level 2 : From the federal certification project(Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de transporteur de gaz liquéfiés, niveau 2 : Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 25

Record 26 1996-01-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Shipbuilding
OBS

Canada Shipping Act, revoked the Liquified Petroleum Gas Regulations, the Steamship Machinery Construction Order, the Steamship Machinery Construction Regulations and the Steamship Machinery Inspection Regulations on April 26, 1990

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Constructions navales
OBS

Loi sur la marine marchande du Canada, abroge le Règlement sur le gaz de pétrole liquéfié, l'Ordonnance sur la construction des machines des navires à vapeur, le Règlement sur la construction des machines des navires à vapeur et le Règlement sur l'inspection des machines de navires le 26 avril 1990

Spanish

Save record 26

Record 27 1993-09-30

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

Fees and charges. Part II. Equipment and Vehicles. ... Charges for providing the following equipment and vehicles while making an inspection, calibration, alteration or adjustment .... a) sanitary prover or liquified gas prover of the vapour displacement type, per hour or part thereof: $20....

OBS

liquified gas prover of the vapour displacement type : Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, schedule V.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

Étalonneur volumétrique pour gaz liquéfiés du type à déplacement de vapeur : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, Annexe V.

Spanish

Save record 27

Record 28 1993-09-30

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
OBS

in Table of Contents.

OBS

liquefied gas measuring machine : Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, p. viii.

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
OBS

appareil de mesure des gaz liquéfiés; appareil de mesure de gaz liquéfiés : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, p. x.

Spanish

Save record 28

Record 29 1993-08-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Energy Administration Act, revokes the Natural Gas Prices Regulations on August 8, 1986

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur l'administration de l'énergie, abroge le Règlement de 1981 sur les prix du gaz naturel le 8 août 1986

Spanish

Save record 29

Record 30 1993-08-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Canada Oil and Gas Act, revokes the Environmental Studies Revolving Fund Regions Regulations on July 17, 1986

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur le pétrole et le gaz du Canada, abroge le Règlement sur les régions visées par le fonds renouvelable pour l'étude de l'environnement le 17 juillet 1986

Spanish

Save record 30

Record 31 1993-05-28

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

Every local standard described in Column 1 of an item of the table to this section shall be calibrated and certified at least once within the period of time set out in Column II of that item. ... Gas Measuring Local Standards: Linear static measuring ....

OBS

gas measuring local standard :: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 56. 1-table.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

étalon local de mesure du gaz : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 56-1-tableau.

Spanish

Save record 31

Record 32 1991-01-21

English

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Petroleum Deposits
CONT

The regulations also provide for deep rights reversion to ensure oil and gas resources are managed and developed economically and efficiently.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Gisements pétrolifères
OBS

Ou : des droits visant les couches les plus profondes (traduction plus littérale). Propositions de Micheline Richer, traductrice de la Section Plans et Devis du Bureau de la traduction qui a déjà été traductrice chez Sunoco.

OBS

D'après les explications du client SVP, il s'agit du retour à la Couronne, au renouvellement d'un bail ou d'un permis, des couches inférieures à celles qui sont en production.

OBS

Voir aussi, dans Termium, les expressions suivantes : «reversionary right», «reversion», «reverter» et «right of reverter».

Spanish

Save record 32

Record 33 1990-07-30

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Security
  • Occupational Health and Safety
CONT

Under the Controlled Products Regulations, a controlled product is defined as a material, product or substance which is imported or sold in Canada and meets the criteria for one or more of the following classes : A-Compressed Gas... B-Flammable and Combustible Material... C-Oxidizing Material. D-Poisonous and Infectious Material... E-Corrosive Material... F-Dangerously Reactive Material.

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Le Règlement sur les produits contrôlés vise toute matière, tout produit ou toute substance qui répond aux critères de l'une ou plusieurs des catégories suivantes : Catégorie A - Gaz comprimés [...] B - Matières inflammables et combustibles [...] C - Matières comburantes [...] D- Matières toxiques et infectieuses [...] E- Matières corrosives [...] F- Matières dangereusement réactives.

Spanish

Save record 33

Record 34 1989-07-31

English

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Analytical Chemistry
CONT

Under the Canadian TDG Act and Regulations, chemicals are classified as flammable materials if they have certain properties. TDG flammability classifications are : 2. 1-Flammable gas 3-Flammable liquid(Materials are put into classes 3. 1, 3. 2 and 3. 3 based on flash point.) 4. 1 Flammable solid 4. 2 Spontaneously combustible material 4. 3 Material which gives off a flammable gas on contact with water.

French

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Chimie analytique
CONT

Classification d'inflammabilité : En vertu de la Loi et du Règlement sur le TMD du Canada, une matière est classifiée comme dangereuse si elle possède certaines propriétés. Les catégories de matières inflammables en vertu du TMD sont les suivantes : 2.1 Gaz inflammable 3 Liquide inflammable (les matières appartiennent à la catégorie 3.1, 3.2 ou 3.3, selon leur point d'éclair) 4.1 Solide inflammable 4.2 Matière spontanément combustible 4.3 Matière dégageant un gaz inflammable au contact de l'eau.

Spanish

Save record 34

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: