TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GASPE [76 records]
Record 1 - internal organization data 2025-09-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Gaspé
1, record 1, English, Gasp%C3%A9
correct, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A city located at the tip of the Gaspé Peninsula in eastern Quebec. 2, record 1, English, - Gasp%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 49’ 28" N, 64° 28’ 34" W. 3, record 1, English, - Gasp%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Gaspesian. 2, record 1, English, - Gasp%C3%A9
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 1, Main entry term, French
- Gaspé
1, record 1, French, Gasp%C3%A9
correct, see observation, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ville de l'est du Québec située à l'extrémité de la péninsule gaspésienne. 2, record 1, French, - Gasp%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 49' 28" N, 64° 28' 34" O. 3, record 1, French, - Gasp%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Gaspésien, Gaspésienne. 2, record 1, French, - Gasp%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 2, record 1, French, - Gasp%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 1, Main entry term, Spanish
- Gaspé
1, record 1, Spanish, Gasp%C3%A9
correct, Quebec
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ciudad de la provincia de Quebec, Canadá. 2, record 1, Spanish, - Gasp%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordenadas: 48° 49' 28" N, 64° 28' 34" O. 2, record 1, Spanish, - Gasp%C3%A9
Record 2 - internal organization data 2024-10-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 2, Main entry term, English
- Baie Verte-Brompton Line
1, record 2, English, Baie%20Verte%2DBrompton%20Line
correct, Canada, United States
Record 2, Abbreviations, English
- BBL 2, record 2, English, BBL
correct, Canada, United States
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Baie Verte–Brompton Line(BBL), the surface expression of the Taconian suture in the Canadian Appalachian Orogen, extends from southern Quebec to the northeast end of Newfoundland. In the Quebec Appalachians, the BBL was previously located under the post-Taconian coverrocks between the Eastern Townships and Gaspé Peninsula. 2, record 2, English, - Baie%20Verte%2DBrompton%20Line
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 2, Main entry term, French
- ligne Baie Verte – Brompton
1, record 2, French, ligne%20Baie%20Verte%20%26ndash%3B%20Brompton
correct, feminine noun, Canada, United States
Record 2, Abbreviations, French
- BBL 2, record 2, French, BBL
correct, feminine noun, Canada, United States
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La ligne Baie Verte – Brompton (BBL), l'expression en surface de la suture taconienne des Appalaches canadiennes, s'étend du sud du Québec jusqu'à l'extrémité nord-est de Terre-Neuve. Dans les Appalaches québécoises, la BBL était auparavant tracée sous les roches de couverture post-taconienne entre l'Estrie et la péninsule de Gaspésie. 2, record 2, French, - ligne%20Baie%20Verte%20%26ndash%3B%20Brompton
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-04-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Chaleur Bay
1, record 3, English, Chaleur%20Bay
correct, see observation, New Brunswick, Quebec
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chaleur Bay, which lies between the Gaspé Peninsula, Québec, and northern New Brunswick, is the largest bay in the Gulf of St Lawrence. 2, record 3, English, - Chaleur%20Bay
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 0’ 0" N, 65° 45’ 0" W. 3, record 3, English, - Chaleur%20Bay
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, record 3, English, - Chaleur%20Bay
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, record 3, English, - Chaleur%20Bay
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 3, Main entry term, French
- baie des Chaleurs
1, record 3, French, baie%20des%20Chaleurs
correct, see observation, feminine noun, New Brunswick, Quebec
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La baie des Chaleurs, qui s'étend entre la péninsule gaspésienne, au Québec, et le Nord du Nouveau-Brunswick, est la baie la plus large du golfe du Saint-Laurent. 2, record 3, French, - baie%20des%20Chaleurs
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 0' 0" N, 65° 45' 0" O. 3, record 3, French, - baie%20des%20Chaleurs
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, record 3, French, - baie%20des%20Chaleurs
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 4, record 3, French, - baie%20des%20Chaleurs
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, record 3, French, - baie%20des%20Chaleurs
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-10-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 4, Main entry term, English
- Gaspésie
1, record 4, English, Gasp%C3%A9sie
correct, Quebec
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Gaspé Peninsula 2, record 4, English, Gasp%C3%A9%20Peninsula
unofficial, Quebec
- Gaspé 2, record 4, English, Gasp%C3%A9
unofficial, Quebec
- Gaspesia 2, record 4, English, Gaspesia
unofficial, Quebec, less frequent
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... a peninsula along the south shore of the Saint Lawrence River to the east of the Matapedia Valley in Quebec, Canada, that extends into the Gulf of Saint Lawrence. 2, record 4, English, - Gasp%C3%A9sie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 40’ 00" N, 65° 59’ 59" W. 3, record 4, English, - Gasp%C3%A9sie
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Gaspé : not to be confused with the city of Gaspé, Quebec. 4, record 4, English, - Gasp%C3%A9sie
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 4, Main entry term, French
- Gaspésie
1, record 4, French, Gasp%C3%A9sie
correct, feminine noun, Quebec
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- péninsule de Gaspé 2, record 4, French, p%C3%A9ninsule%20de%20Gasp%C3%A9
unofficial, feminine noun, Quebec, less frequent
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Péninsule du Canada (Québec), comprise entre l'estuaire du Saint-Laurent au Nord, le golfe du Saint-Laurent à l'Est, la baie des Chaleurs et le Nouveau-Brunswick au Sud. 2, record 4, French, - Gasp%C3%A9sie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 40' 00" N, 65° 59' 59" O. 3, record 4, French, - Gasp%C3%A9sie
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 4, Main entry term, Spanish
- Gaspesie
1, record 4, Spanish, Gaspesie
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- península de Gaspé 1, record 4, Spanish, pen%C3%ADnsula%20de%20Gasp%C3%A9
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2020-05-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Geographical Names
- Hydrology and Hydrography
Record 5, Main entry term, English
- Gaspé current
1, record 5, English, Gasp%C3%A9%20current
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... southern GSL [Gulf of St. Lawrence](sGSL) : this region is shallow... and much warmer in summer. It is under the influence of the Gaspé current and includes TIDM [Magdalen Islands] section only. 1, record 5, English, - Gasp%C3%A9%20current
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Hydrologie et hydrographie
Record 5, Main entry term, French
- courant de Gaspé
1, record 5, French, courant%20de%20Gasp%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] sud du GSL [golfe Saint-Laurent] (sGSL) : cette région est peu profonde [...] et beaucoup plus chaude en été. Elle est influencée par le courant de Gaspé et n'inclut que le transect des îles de la Madeleine (TIDM) [...] 1, record 5, French, - courant%20de%20Gasp%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-12-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- History
Record 6, Main entry term, English
- Gaspé-Jersey-Guernsey Association
1, record 6, English, Gasp%C3%A9%2DJersey%2DGuernsey%20Association
correct, Quebec
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Gaspésian Channel Islands Society 1, record 6, English, Gasp%C3%A9sian%20Channel%20Islands%20Society
former designation, correct, Quebec
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The] objectives of the Association are to initiate and maintain communication between members, the Gaspé members and the Islanders [and] to help interpretation centers to interpret their history of... pioneers accurately. [Its] "Channel Islands’ library room" at the Gaspésian Heritage Village in New Richmond, Québec, is dedicated to the collection of artifacts, documents and other information relative to the history of the early settlers from [the] Islands on the Gaspé Coast. 1, record 6, English, - Gasp%C3%A9%2DJersey%2DGuernsey%20Association
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Established in January 2002. 2, record 6, English, - Gasp%C3%A9%2DJersey%2DGuernsey%20Association
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Histoire
Record 6, Main entry term, French
- Association Gaspé-Jersey-Guernesey
1, record 6, French, Association%20Gasp%C3%A9%2DJersey%2DGuernesey
correct, feminine noun, Quebec
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Société des Gaspésiens des Îles de la Manche 1, record 6, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20Gasp%C3%A9siens%20des%20%C3%8Eles%20de%20la%20Manche
former designation, correct, feminine noun, Quebec
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Les] principaux objectifs [de l'association] sont de promouvoir les communications entre [les] membres [et de] leur faire connaitre ces précieuses Îles [...] Lorsque possible [ils établissent] des échanges entre les gaspésiens et les habitants des Îles. Une bibliothèque est à la disposition des membres. [Elle] se trouve au Village historique de New Richmond, et [est dédiée] à l'accumulation de documents, artefacts, et tout genre de renseignements relatif à l'histoire [des] pionniers des Îles. 1, record 6, French, - Association%20Gasp%C3%A9%2DJersey%2DGuernesey
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Établie en janvier 2002. 2, record 6, French, - Association%20Gasp%C3%A9%2DJersey%2DGuernesey
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-12-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Biogeography
- Ecology (General)
Record 7, Main entry term, English
- Atlantic Maritime
1, record 7, English, Atlantic%20Maritime
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It extends from the Gaspé Peninsula at the mouth of the St. Lawrence River southwest through Quebec to the U. S. border south of Sherbrooke. 1, record 7, English, - Atlantic%20Maritime
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The Atlantic Maritime ecozone is divided in 15 ecoregions. 2, record 7, English, - Atlantic%20Maritime
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Biogéographie
- Écologie (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- Maritime de l'Atlantique
1, record 7, French, Maritime%20de%20l%27Atlantique
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] s'étend de la péninsule de la Gaspésie à l'embouchure du Saint-Laurent vers le sud-ouest en passant par Québec, jusqu'à la frontière des États-Unis, au sud de Sherbrooke. 1, record 7, French, - Maritime%20de%20l%27Atlantique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
L'écozone Maritime de l'Atlantique est divisée en 15 écorégions. 2, record 7, French, - Maritime%20de%20l%27Atlantique
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2009-04-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 8, Main entry term, English
- Appalachian Geosyncline
1, record 8, English, Appalachian%20Geosyncline
correct, Canada, United States
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Appalachian geosyncline 2, record 8, English, Appalachian%20geosyncline
correct, Canada, United States
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Great downbuckle in the Earth’s crust in the region of the present Appalachian Mountains. 3, record 8, English, - Appalachian%20Geosyncline
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Belts from southeastern California to eastern Idaho and the Canadian Rockies in the west, and along the Appalachian mountain system from Alabama to Gaspé, Quebec, and western Newfoundland in the east, had a mile or so of limestones in the Cordilleran and Appalachian geosynclines, west and east respectively of the interior platform of the continent. 4, record 8, English, - Appalachian%20Geosyncline
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Appalachian Geosyncline: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, record 8, English, - Appalachian%20Geosyncline
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 8, Main entry term, French
- géosynclinal appalachien
1, record 8, French, g%C3%A9osynclinal%20appalachien
correct, masculine noun, Canada, United States
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- géosynclinal des Appalaches 2, record 8, French, g%C3%A9osynclinal%20des%20Appalaches
correct, masculine noun, Canada, United States
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
géosynclinal des Appalaches : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, record 8, French, - g%C3%A9osynclinal%20appalachien
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2008-11-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- mountain paper birch
1, record 9, English, mountain%20paper%20birch
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- mountain white birch 2, record 9, English, mountain%20white%20birch
correct
- heartleaf birch 3, record 9, English, heartleaf%20birch
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Betulaceae. 4, record 9, English, - mountain%20paper%20birch
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
An eastern species, sharing the cooler portions of the eastern range of white birch. Common in Newfoudland, New Brunswick, Nova Scotia, the Gaspé Peninsula and northern Quebec. 5, record 9, English, - mountain%20paper%20birch
Record 9, Key term(s)
- heart-leaf birch
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- bouleau à feuilles cordées
1, record 9, French, bouleau%20%C3%A0%20feuilles%20cord%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Betulaceae. 2, record 9, French, - bouleau%20%C3%A0%20feuilles%20cord%C3%A9es
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Arbre de l'est du continent, chevauchant, dans sa partie orientale, les parties les plus fraîches de l'aire du bouleau à papier. Pousse à Terre-Neuve, au Nouveau-Brunswick, en Nouvelle-Écosse, en Gaspésie et dans le Québec. 3, record 9, French, - bouleau%20%C3%A0%20feuilles%20cord%C3%A9es
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2008-03-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Language Teaching
Record 10, Main entry term, English
- pilot project for language mentoring
1, record 10, English, pilot%20project%20for%20language%20mentoring
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Fisheries and Oceans Canada set up a very successful pilot project for language mentoring. The project responded to a need expressed by the Regroupement des pêcheurs professionnels du sud de la Gaspésie. The purpose of the initiative was to make the most of the experience and knowledge of Anglophone fishers in the Gaspé Peninsula and enable them to share it with representatives of fisheries associations and federal public servants interested in improving their capacity to interact orally in English. 1, record 10, English, - pilot%20project%20for%20language%20mentoring
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Enseignement des langues
Record 10, Main entry term, French
- projet pilote de mentorat linguistique
1, record 10, French, projet%20pilote%20de%20mentorat%20linguistique
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pêches et Océans a mis sur pied un projet-pilote de mentorat linguistique qui a remporté un vif succès principalement parce qu'il répondait à un besoin exprimé par le Regroupement des pêcheurs professionnels du sud de la Gaspésie. L'initiative a mis en valeur l'expérience et les connaissances des pêcheurs anglophones gaspésiens et leur a permis de les partager avec des représentants d'associations de pêcheurs et des fonctionnaires fédéraux désireux d'améliorer leur capacité d'interagir oralement en anglais. 1, record 10, French, - projet%20pilote%20de%20mentorat%20linguistique
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2007-11-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
Record 11, Main entry term, English
- hot work permit
1, record 11, English, hot%20work%20permit
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Permit needed to perform certain types of work such as gas welding, tar covering of roofs or the like. 2, record 11, English, - hot%20work%20permit
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
All temporary operations involving open flames or producing heat and/or sparks require a hot work permit. This includes, but is not limited to brazing, cutting, grinding, soldering, thawing, and welding. 3, record 11, English, - hot%20work%20permit
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The hot work permit for the Port of Gaspé is a pro-forma document stipulating that all work must be performed in strict compliance with all current fire codes, standards, and safe practices... 4, record 11, English, - hot%20work%20permit
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Record 11, Main entry term, French
- permis de travail à chaud
1, record 11, French, permis%20de%20travail%20%C3%A0%20chaud
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- permis pour travaux à chaud 2, record 11, French, permis%20pour%20travaux%20%C3%A0%20chaud
masculine noun
- permis de travaux à haute température 3, record 11, French, permis%20de%20travaux%20%C3%A0%20haute%20temp%C3%A9rature
masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Permis de travail à chaud -[Permis obligatoire] lorsque la chaleur utilisée ou générée par ce processus de travail est d'intensité suffisante pour causer une explosion ou un incendie. 4, record 11, French, - permis%20de%20travail%20%C3%A0%20chaud
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Le permis pour travaux à chaud vise à faire en sorte qu'on prenne toutes les mesures de précaution voulues avant d'entreprendre des travaux de brûlage, de soudage et d'autres travaux à chaud faisant appel au gaz oxyacétylénique. 5, record 11, French, - permis%20de%20travail%20%C3%A0%20chaud
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Permis pour travaux à chaud [...] Au port de Gaspé, le permis est un document type précisant que tous les travaux doivent être effectués en conformité rigoureuse avec tous les codes, normes et pratiques visant à prévenir les incendies [...] 6, record 11, French, - permis%20de%20travail%20%C3%A0%20chaud
Record number: 11, Textual support number: 4 CONT
Il faut un permis de travaux à haute température lorsque la tâche à accomplir comporte une flamme nue, des étincelles ou une source de chaleur pouvant provoquer l'inflammation d'une substance explosive, inflammable ou combustible. 3, record 11, French, - permis%20de%20travail%20%C3%A0%20chaud
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2007-09-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Record 12, Main entry term, English
- heavy snowfall warning
1, record 12, English, heavy%20snowfall%20warning
correct, officially approved
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- heavy snow warning 2, record 12, English, heavy%20snow%20warning
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Environment Canada issues winter weather warnings only when severe weather is expected to occur. [A] heavy snow warning [is issued] when 15 centimetres (cm) or more of snow is expected to fall within 12 hours. 2, record 12, English, - heavy%20snowfall%20warning
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
A heavy snowfall warning has been issued for the Gaspé Peninsula. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. ] 1, record 12, English, - heavy%20snowfall%20warning
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
heavy snowfall warning: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 3, record 12, English, - heavy%20snowfall%20warning
Record 12, Key term(s)
- heavy snow-fall warning
- heavy snow fall warning
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Record 12, Main entry term, French
- avertissement de neige abondante
1, record 12, French, avertissement%20de%20neige%20abondante
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Environnement Canada n'émet d'avertissement météo hivernal que lorsque des phénomènes météorologiques violents sont prévus. [Un] avertissement de neige abondante [est émis] lorsqu'il est prévu qu'il tombera 15 centimètres (cm) de neige ou plus en moins de 12 heures. 2, record 12, French, - avertissement%20de%20neige%20abondante
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Un avertissement de neige abondante est émis pour la Gaspésie. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 3, record 12, French, - avertissement%20de%20neige%20abondante
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
avertissement de neige abondante : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, record 12, French, - avertissement%20de%20neige%20abondante
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2006-05-18
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 13, Main entry term, English
- Mines Gaspé
1, record 13, English, Mines%20Gasp%C3%A9
correct, Quebec
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- Gaspé Copper 1, record 13, English, Gasp%C3%A9%20Copper
correct, Quebec
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Mines Gaspé copper deposits at Murdochville, Quebec are hosted by a folded, carbonate-rich Lower Paleozoic sequence of the Gaspé-Connecticut Valley synclinorium... 1, record 13, English, - Mines%20Gasp%C3%A9
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 13, Main entry term, French
- Mines Gaspé
1, record 13, French, Mines%20Gasp%C3%A9
correct, feminine noun, Quebec
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les gisements de cuivre de Mines Gaspé, à Murdochville au Québec, sont encaissés dans une séquence plissée du synclinorium de Gaspé-Connecticut Valley remontant au Paléozoïque inférieur et qui renferme une forte composante de roches carbonatées [...] 1, record 13, French, - Mines%20Gasp%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-07-12
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 14, Main entry term, English
- Grande Grève Formation
1, record 14, English, Grande%20Gr%C3%A8ve%20Formation
correct, see observation, Quebec
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 14, English, - Grande%20Gr%C3%A8ve%20Formation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Pebbles are mainly of limestone of the Ordovician and Silurian White Head and Lower Devonian Grande Grève Formations and sandstone of the underlying Battery Point Formation ... 3, record 14, English, - Grande%20Gr%C3%A8ve%20Formation
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville, Quebec area. 4, record 14, English, - Grande%20Gr%C3%A8ve%20Formation
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 14, Main entry term, French
- formation de Grande Grève
1, record 14, French, formation%20de%20Grande%20Gr%C3%A8ve
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 14, French, - formation%20de%20Grande%20Gr%C3%A8ve
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 14, French, - formation%20de%20Grande%20Gr%C3%A8ve
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Les cailloux sont en majorité du calcaire de la formation de White Head de l'Ordovicien et du Silurien et de la formation de Grande Grève du Dévonien inférieur, et du grès de la formation sous-jacente de Battery Point [...] 3, record 14, French, - formation%20de%20Grande%20Gr%C3%A8ve
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 4, record 14, French, - formation%20de%20Grande%20Gr%C3%A8ve
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2004-07-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 15, Main entry term, English
- Cape Bon Ami Formation
1, record 15, English, Cape%20Bon%20Ami%20Formation
correct, see observation, Quebec
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 15, English, - Cape%20Bon%20Ami%20Formation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The ore occurs along several faults within a sharp zone in altered calcareous shales and limestones of the Lower Devonian Grand Grève and underlying Cape Bon Ami Formations, and as a stockwork of fracture fillings (Ford, 1959). 3, record 15, English, - Cape%20Bon%20Ami%20Formation
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Located in Gaspé Peninsula, Quebec. 4, record 15, English, - Cape%20Bon%20Ami%20Formation
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 15, Main entry term, French
- formation de Cap Bon Ami
1, record 15, French, formation%20de%20Cap%20Bon%20Ami
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 15, French, - formation%20de%20Cap%20Bon%20Ami
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 15, French, - formation%20de%20Cap%20Bon%20Ami
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Le minerai s'étend le long de plusieurs failles dans une zone de skarn dans les schistes argileux calcaires et les calcaires altérés de la formation de Grande Grève de Dévonien inférieur et gît également dans la formation sous-jacente de Cap Bon Ami et comme stockwerk de remplissage de fractures (Ford, 1959). 3, record 15, French, - formation%20de%20Cap%20Bon%20Ami
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 4, record 15, French, - formation%20de%20Cap%20Bon%20Ami
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2004-07-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 16, Main entry term, English
- York River Formation
1, record 16, English, York%20River%20Formation
correct, see observation, Quebec
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 16, English, - York%20River%20Formation
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Located in the Gaspé Peninsula, Quebec. 3, record 16, English, - York%20River%20Formation
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville... area. 4, record 16, English, - York%20River%20Formation
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 16, Main entry term, French
- formation de York River
1, record 16, French, formation%20de%20York%20River
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 16, French, - formation%20de%20York%20River
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 16, French, - formation%20de%20York%20River
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 3, record 16, French, - formation%20de%20York%20River
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2004-05-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 17, Main entry term, English
- Copper Lakes Sill
1, record 17, English, Copper%20Lakes%20Sill
correct, Quebec
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville, Quebec area. 1, record 17, English, - Copper%20Lakes%20Sill
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 17, Main entry term, French
- filon-couche de Copper Lakes
1, record 17, French, filon%2Dcouche%20de%20Copper%20Lakes
correct, masculine noun, Quebec
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 1, record 17, French, - filon%2Dcouche%20de%20Copper%20Lakes
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2004-05-30
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 18, Main entry term, English
- York Lake Sill
1, record 18, English, York%20Lake%20Sill
correct, Quebec
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- York Lake sill 1, record 18, English, York%20Lake%20sill
correct, Quebec
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville, Quebec area. 1, record 18, English, - York%20Lake%20Sill
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 18, Main entry term, French
- filon-couche de York Lake
1, record 18, French, filon%2Dcouche%20de%20York%20Lake
correct, masculine noun, Quebec
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 1, record 18, French, - filon%2Dcouche%20de%20York%20Lake
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2004-05-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 19, Main entry term, English
- Copper Brook
1, record 19, English, Copper%20Brook
correct, Quebec
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville, Quebec area. 1, record 19, English, - Copper%20Brook
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Copper Brook aureole. 1, record 19, English, - Copper%20Brook
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 19, Main entry term, French
- ruisseau Copper
1, record 19, French, ruisseau%20Copper
correct, masculine noun, Quebec
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 1, record 19, French, - ruisseau%20Copper
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Auréole du ruisseau Copper. 1, record 19, French, - ruisseau%20Copper
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2004-05-30
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 20, Main entry term, English
- Porphyry Brook aureole
1, record 20, English, Porphyry%20Brook%20aureole
correct, Quebec
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville, Quebec area. 1, record 20, English, - Porphyry%20Brook%20aureole
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 20, Main entry term, French
- auréole du ruisseau Porphyre
1, record 20, French, aur%C3%A9ole%20du%20ruisseau%20Porphyre
correct, masculine noun, Quebec
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 1, record 20, French, - aur%C3%A9ole%20du%20ruisseau%20Porphyre
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2004-05-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 21, Main entry term, English
- York Lake Formation
1, record 21, English, York%20Lake%20Formation
correct, Quebec
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville, Quebec area. 1, record 21, English, - York%20Lake%20Formation
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 21, Main entry term, French
- formation de York Lake
1, record 21, French, formation%20de%20York%20Lake
correct, feminine noun, Quebec
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 1, record 21, French, - formation%20de%20York%20Lake
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2004-05-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 22, Main entry term, English
- New Miller Copper Mines
1, record 22, English, New%20Miller%20Copper%20Mines
correct, Quebec
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville, Quebec area. 1, record 22, English, - New%20Miller%20Copper%20Mines
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 22, Main entry term, French
- New Miller Copper Mines
1, record 22, French, New%20Miller%20Copper%20Mines
correct, Quebec
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 1, record 22, French, - New%20Miller%20Copper%20Mines
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2004-05-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 23, Main entry term, English
- Porphyry Brook Sill
1, record 23, English, Porphyry%20Brook%20Sill
correct, Quebec
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville, Quebec area. 1, record 23, English, - Porphyry%20Brook%20Sill
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 23, Main entry term, French
- filon-couche du ruisseau Porphyre
1, record 23, French, filon%2Dcouche%20du%20ruisseau%20Porphyre
correct, masculine noun, Quebec
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 1, record 23, French, - filon%2Dcouche%20du%20ruisseau%20Porphyre
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2004-05-30
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 24, Main entry term, English
- Needle East Dyke
1, record 24, English, Needle%20East%20Dyke
correct, Quebec
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville, Quebec area. 1, record 24, English, - Needle%20East%20Dyke
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 24, Main entry term, French
- dyke du mont Needle Est
1, record 24, French, dyke%20du%20mont%20Needle%20Est
correct, masculine noun, Quebec
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 1, record 24, French, - dyke%20du%20mont%20Needle%20Est
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2004-05-30
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Tectonics
Record 25, Main entry term, English
- Porphyry Brook fault
1, record 25, English, Porphyry%20Brook%20fault
correct, Quebec
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville, Quebec area. 1, record 25, English, - Porphyry%20Brook%20fault
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Tectonique
Record 25, Main entry term, French
- faille du ruisseau Porphyre
1, record 25, French, faille%20du%20ruisseau%20Porphyre
correct, feminine noun, Quebec
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 1, record 25, French, - faille%20du%20ruisseau%20Porphyre
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2004-05-30
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Tectonics
Record 26, Main entry term, English
- Holland Anticline
1, record 26, English, Holland%20Anticline
correct, Quebec
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville, Quebec area. 1, record 26, English, - Holland%20Anticline
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Tectonique
Record 26, Main entry term, French
- anticlinal de Holland
1, record 26, French, anticlinal%20de%20Holland
correct, masculine noun, Quebec
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 1, record 26, French, - anticlinal%20de%20Holland
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2004-05-30
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 27, Main entry term, English
- Champou Syncline
1, record 27, English, Champou%20Syncline
correct, Quebec
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville, Quebec area. 1, record 27, English, - Champou%20Syncline
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 27, Main entry term, French
- synclinal de Champou
1, record 27, French, synclinal%20de%20Champou
correct, masculine noun, Quebec
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 1, record 27, French, - synclinal%20de%20Champou
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2004-05-29
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Tectonics
Record 28, Main entry term, English
- folded sequence
1, record 28, English, folded%20sequence
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Mines Gaspé copper deposits at Murdochville, Quebec are hosted by a folded, carbonate-rich Lower Paleozoic sequence of the Gaspé-Connecticut Valley synclinorium... 1, record 28, English, - folded%20sequence
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Tectonique
Record 28, Main entry term, French
- séquence plissée
1, record 28, French, s%C3%A9quence%20pliss%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les gisements de cuivre de Mines Gaspé, à Murdochville au Québec, sont encaissés dans une séquence plissée du synclinorium de Gaspé-Connecticut Valley remontant au Paléozoïque inférieur et qui renferme une forte composante de roches carbonatées [...] 1, record 28, French, - s%C3%A9quence%20pliss%C3%A9e
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2004-05-29
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 29, Main entry term, English
- Gaspé-Connecticut Valley synclinorium
1, record 29, English, Gasp%C3%A9%2DConnecticut%20Valley%20synclinorium
correct, Quebec
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Mines Gaspé copper deposits at Murdochville, Quebec are hosted by a folded, carbonate-rich Lower Paleozoic sequence of the Gaspé-Connecticut Valley synclinorium... 1, record 29, English, - Gasp%C3%A9%2DConnecticut%20Valley%20synclinorium
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 29, Main entry term, French
- synclinorium de Gaspé-Connecticut Valley
1, record 29, French, synclinorium%20de%20Gasp%C3%A9%2DConnecticut%20Valley
correct, masculine noun, Quebec
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les gisements de cuivre de Mines Gaspé, à Murdochville au Québec, sont encaissés dans une séquence plissée du synclinorium de Gaspé-Connecticut Valley remontant au Paléozoïque inférieur et qui renferme une forte composante de roches carbonatées [...] 1, record 29, French, - synclinorium%20de%20Gasp%C3%A9%2DConnecticut%20Valley
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2003-01-31
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Urban Studies
Record 30, Main entry term, English
- institutional city
1, record 30, English, institutional%20city
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Rimouski is the natural point of entry for the Gaspé Peninsula and also fulfills certain central place functions for Quebec' s North Shore because of ferry and air links and labour migration between the two shores. It is the chief institutional city in Quebec east of Quebec City, with a high concentration of provincial and federal civil servants, plus the only university in the east of the province. 1, record 30, English, - institutional%20city
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Urbanisme
Record 30, Main entry term, French
- cité institutionnelle
1, record 30, French, cit%C3%A9%20institutionnelle
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- ville institutionnelle 2, record 30, French, ville%20institutionnelle
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Point d'entrée naturel de la Gaspésie, [Rimouski] remplit en outre des fonctions de place centrale pour la Côte-Nord, à cause des services de traversier, des liaisons aériennes et des migrations de travail qui existent entre les deux rives. C'est aussi la principale ville institutionnelle de la province à l'est de Québec; beaucoup de fonctionnaires fédéraux et provinciaux y habitent, et on y trouve la seule université de l'est du Québec. 2, record 30, French, - cit%C3%A9%20institutionnelle
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Les cités institutionnelles où les activités commerciales et industrielles sont au-dessus de la moyenne mais où figurent d'autres activités, services gouvernementaux, facultés [...] etc. 1, record 30, French, - cit%C3%A9%20institutionnelle
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2000-07-14
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 31, Main entry term, English
- Forillon Peninsula
1, record 31, English, Forillon%20Peninsula
correct, see observation, Canada
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 31, English, - Forillon%20Peninsula
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Located in Gaspé Peninsula, Quebec. 3, record 31, English, - Forillon%20Peninsula
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 31, Main entry term, French
- presqu'île de Forillon
1, record 31, French, presqu%27%C3%AEle%20de%20Forillon
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 31, French, - presqu%27%C3%AEle%20de%20Forillon
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 31, French, - presqu%27%C3%AEle%20de%20Forillon
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2000-06-20
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Birds
- Ecosystems
Record 32, Main entry term, English
- seabird sanctuary
1, record 32, English, seabird%20sanctuary
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Between 1988 and 1991, seabird surveys were carried out in five sections of the estuary and gulf :(1) the seabird sanctuaries on the North Shore,(2) the lower and upper estuary,(3) the Gaspé Peninsula,(4) the Magdalen Islands(not completed). 1, record 32, English, - seabird%20sanctuary
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Oiseaux
- Écosystèmes
Record 32, Main entry term, French
- refuge d'oiseaux marins
1, record 32, French, refuge%20d%27oiseaux%20marins
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Entre 1988 et 1991, on a effectué des inventaires dans cinq secteurs de l'estuaire et du golfe du Saint-Laurent : sur la Côte-Nord, dans les refuges d'oiseaux migrateurs (1), dans l'estuaire moyen et maritime (2), dans la péninsule gaspésienne (3), aux Iles-de-la-Madeleine (incomplet) (4) et dans la portion fluviale du Saint-Laurent (tronçon et estuaire). 1, record 32, French, - refuge%20d%27oiseaux%20marins
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2000-05-15
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 33, Main entry term, English
- Cedar Barn volcanic member
1, record 33, English, Cedar%20Barn%20volcanic%20member
correct, see observation, Canada
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 33, English, - Cedar%20Barn%20volcanic%20member
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Located in Gaspé, Québec. 3, record 33, English, - Cedar%20Barn%20volcanic%20member
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 33, Main entry term, French
- niveau de roches volcaniques de Cedar Barn
1, record 33, French, niveau%20de%20roches%20volcaniques%20de%20Cedar%20Barn
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 33, French, - niveau%20de%20roches%20volcaniques%20de%20Cedar%20Barn
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 33, French, - niveau%20de%20roches%20volcaniques%20de%20Cedar%20Barn
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2000-05-11
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 34, Main entry term, English
- Laforce Member
1, record 34, English, Laforce%20Member
correct, see observation, Canada
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 34, English, - Laforce%20Member
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Located in Gaspé Peninsula, Quebec. 3, record 34, English, - Laforce%20Member
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 34, Main entry term, French
- niveau de Laforce
1, record 34, French, niveau%20de%20Laforce
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 34, French, - niveau%20de%20Laforce
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 34, French, - niveau%20de%20Laforce
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2000-05-02
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 35, Main entry term, English
- Mount Albert
1, record 35, English, Mount%20Albert
correct, see observation, Canada
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 35, English, - Mount%20Albert
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Located in the Gaspé Peninsula, Quebec. 3, record 35, English, - Mount%20Albert
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 35, Main entry term, French
- mont Albert
1, record 35, French, mont%20Albert
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 35, French, - mont%20Albert
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 35, French, - mont%20Albert
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2000-03-29
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 36, Main entry term, English
- Béland highland
1, record 36, English, B%C3%A9land%20highland
correct, see observation, Canada
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 36, English, - B%C3%A9land%20highland
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
It is noteworthy that neither McGerrigle nor Brummer (1958) reports Canadian Shield stones in the Béland-Upper York River highland area though they occur in lower areas farther east. 3, record 36, English, - B%C3%A9land%20highland
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Located in Gaspé Peninsula, Quebec. 4, record 36, English, - B%C3%A9land%20highland
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 36, Main entry term, French
- hautes-terres de Béland
1, record 36, French, hautes%2Dterres%20de%20B%C3%A9land
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 36, French, - hautes%2Dterres%20de%20B%C3%A9land
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 36, French, - hautes%2Dterres%20de%20B%C3%A9land
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Il est remarquable que ni McGerrigle, ni Brummer (1958) n'aient signalé la présence de pierres caractéristiques du Bouclier canadien sur les hautes-terres de Béland et de la région le long du cours supérieur de la rivière York, malgré qu'elles existent dans les basses-terres plus à l'est. 3, record 36, French, - hautes%2Dterres%20de%20B%C3%A9land
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2000-03-28
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 37, Main entry term, English
- Mount Albert intrusion
1, record 37, English, Mount%20Albert%20intrusion
correct, see observation, Canada
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 37, English, - Mount%20Albert%20intrusion
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Located in the Gaspé Peninsula. 3, record 37, English, - Mount%20Albert%20intrusion
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 37, Main entry term, French
- intrusion du mont Albert
1, record 37, French, intrusion%20du%20mont%20Albert
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 37, French, - intrusion%20du%20mont%20Albert
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 37, French, - intrusion%20du%20mont%20Albert
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2000-01-17
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 38, Main entry term, English
- Shickshock Group
1, record 38, English, Shickshock%20Group
correct, see observation, Canada
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 38, English, - Shickshock%20Group
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Located in northern Gaspé Peninsula, Quebec. 3, record 38, English, - Shickshock%20Group
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 38, Main entry term, French
- groupe de Shickshock
1, record 38, French, groupe%20de%20Shickshock
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 38, French, - groupe%20de%20Shickshock
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 38, French, - groupe%20de%20Shickshock
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2000-01-17
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 39, Main entry term, English
- Honorat Group
1, record 39, English, Honorat%20Group
correct, see observation, Canada
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 39, English, - Honorat%20Group
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
In the Matapedia facies belt the Honorat Group in southern Gaspé Peninsula... 3, record 39, English, - Honorat%20Group
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 39, Main entry term, French
- groupe d'Honorat
1, record 39, French, groupe%20d%27Honorat
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 39, French, - groupe%20d%27Honorat
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 39, French, - groupe%20d%27Honorat
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Dans la zone de faciès de Matapédia, le groupe d'Honorat, dans le sud de la Gaspésie [...] 3, record 39, French, - groupe%20d%27Honorat
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2000-01-07
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 40, Main entry term, English
- Matapedia Group
1, record 40, English, Matapedia%20Group
correct, see observation, Canada
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 40, English, - Matapedia%20Group
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
In southern Gaspé Peninsula the Matapedia Group comprises a more shaly Pabos Formation... 3, record 40, English, - Matapedia%20Group
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 40, Main entry term, French
- groupe de Matapédia
1, record 40, French, groupe%20de%20Matap%C3%A9dia
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 40, French, - groupe%20de%20Matap%C3%A9dia
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 40, French, - groupe%20de%20Matap%C3%A9dia
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Matapédia recouvre en concordance et graduellement le groupe d'Honorat et atteint une épaisseur d'au moins 9,500 (Skidmore, 1965). Il est formé de calcaire bleu-gris foncé, dense et argileux, aux couches plus minces et des passées de schiste argileux gris et de siltstone, ce qui donne à ces couches une apparence rubanée caractéristique. 3, record 40, French, - groupe%20de%20Matap%C3%A9dia
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2000-01-07
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 41, Main entry term, English
- Mictaw Group
1, record 41, English, Mictaw%20Group
correct, see observation, Canada
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 41, English, - Mictaw%20Group
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Located in the Gaspé Peninsula, Quebec. 3, record 41, English, - Mictaw%20Group
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 41, Main entry term, French
- groupe de Mictaw
1, record 41, French, groupe%20de%20Mictaw
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 41, French, - groupe%20de%20Mictaw
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 41, French, - groupe%20de%20Mictaw
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2000-01-07
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 42, Main entry term, English
- Maquereau Group
1, record 42, English, Maquereau%20Group
correct, see observation, Canada
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 42, English, - Maquereau%20Group
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
In southeastern Gaspé Peninsula the undated phyllite of the Maquereau Group is complexly deformed into recumbent folds with subhorizontal axial plane cleavage... 3, record 42, English, - Maquereau%20Group
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 42, Main entry term, French
- groupe de Maquereau
1, record 42, French, groupe%20de%20Maquereau
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 42, French, - groupe%20de%20Maquereau
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 42, French, - groupe%20de%20Maquereau
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Dans le sud-est de la Gaspésie, le groupe de Maquereau, dont l'âge n'a pas été déterminé, contient de la phyllade et un système complexe de plis couchés [...] 3, record 42, French, - groupe%20de%20Maquereau
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2000-01-04
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 43, Main entry term, English
- Lake Aylmer Group
1, record 43, English, Lake%20Aylmer%20Group
correct, see observation, Canada
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 43, English, - Lake%20Aylmer%20Group
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Located in Gaspé Trough, Quebec. 3, record 43, English, - Lake%20Aylmer%20Group
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 43, Main entry term, French
- groupe de Lac Aylmer
1, record 43, French, groupe%20de%20Lac%20Aylmer
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 43, French, - groupe%20de%20Lac%20Aylmer
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 43, French, - groupe%20de%20Lac%20Aylmer
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1999-12-29
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 44, Main entry term, English
- Weir Formation
1, record 44, English, Weir%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 44, English, - Weir%20Formation
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
The basal, Weir Formation is early to late Llandoverian (Ayrton, 1967) and consists of 635 to 2,180 feet of greyish green siltstone with interbeds of quartz- and jasper-pebble conglomerate, arkosic sandstone, and silty limestone. 3, record 44, English, - Weir%20Formation
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Located in the Gaspé Peninsula area, Quebec. 4, record 44, English, - Weir%20Formation
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 44, Main entry term, French
- formation de Weir
1, record 44, French, formation%20de%20Weir
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 44, French, - formation%20de%20Weir
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 44, French, - formation%20de%20Weir
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Weir qui se situe entre le début et la fin du Llandovérien (Ayrton, 1967) et consiste en 635 à 2,180 pieds de silstone vert grisâtre et en des intercalations de conglomérat à cailloux de quartz et de jaspe, de grès arkosique et de calcaire silteux. 3, record 44, French, - formation%20de%20Weir
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1999-12-29
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 45, Main entry term, English
- Owl Capes Formation
1, record 45, English, Owl%20Capes%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 45, English, - Owl%20Capes%20Formation
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Located in Gaspé Peninsula and western New Brunswick. 3, record 45, English, - Owl%20Capes%20Formation
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 45, Main entry term, French
- formation d'Owl Capes
1, record 45, French, formation%20d%27Owl%20Capes
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 45, French, - formation%20d%27Owl%20Capes
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 45, French, - formation%20d%27Owl%20Capes
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1999-12-29
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 46, Main entry term, English
- Chaleurs Bay Group
1, record 46, English, Chaleurs%20Bay%20Group
correct, see observation, Canada
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 46, English, - Chaleurs%20Bay%20Group
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
In southern Gaspé Peninsula(Burk, 1964; Badgley, 1956) Silurian sedimentary and local volcanic rocks of the Chaleurs Bay Group lie between the Matapedia facies belt on the north and the folded Mictaw and Maquereau rocks on the south coast. 3, record 46, English, - Chaleurs%20Bay%20Group
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 46, Main entry term, French
- groupe de Chaleurs Bay
1, record 46, French, groupe%20de%20Chaleurs%20Bay
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 46, French, - groupe%20de%20Chaleurs%20Bay
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 46, French, - groupe%20de%20Chaleurs%20Bay
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Dans le sud de la Gaspésie (Burk, 1964; Badgley, 1956), les roches sédimentaires et les roches volcaniques locales du groupe de Chaleurs Bay, du Silurien, séparent la zone du faciès de Matapédia du nord des roches plissées de Mictaw et de Macquereau du sud [...] 3, record 46, French, - groupe%20de%20Chaleurs%20Bay
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1999-11-30
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 47, Main entry term, English
- Témiscaouta formation
1, record 47, English, T%C3%A9miscaouta%20formation
correct, see observation, Canada
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 47, English, - T%C3%A9miscaouta%20formation
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Located between eastern Gaspé Peninsula and nortwestern New Brunswick. 3, record 47, English, - T%C3%A9miscaouta%20formation
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 47, Main entry term, French
- formation de Témiscouata
1, record 47, French, formation%20de%20T%C3%A9miscouata
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 47, French, - formation%20de%20T%C3%A9miscouata
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 47, French, - formation%20de%20T%C3%A9miscouata
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1999-11-05
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Record 48, Main entry term, English
- Gaspé cure
1, record 48, English, Gasp%C3%A9%20cure
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
From Canada, mild cure of salted cod, hard dried, amber colored and translucent; produced on the Gaspé coast. 2, record 48, English, - Gasp%C3%A9%20cure
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Record 48, Main entry term, French
- morue salée-séchée à la gaspésienne
1, record 48, French, morue%20sal%C3%A9e%2Ds%C3%A9ch%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20gasp%C3%A9sienne
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- morue à la gaspésienne 1, record 48, French, morue%20%C3%A0%20la%20gasp%C3%A9sienne
correct, feminine noun
- morue salée-séchée du type Gaspé 1, record 48, French, morue%20sal%C3%A9e%2Ds%C3%A9ch%C3%A9e%20du%20type%20Gasp%C3%A9
correct, feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Morue légèrement salée, fortement séchée, produite sur la côte de la Gaspésie, de couleur ambrée et translucide, contenant de 42% à 48% d'eau et de 36% à 38% de sel (base humide). 2, record 48, French, - morue%20sal%C3%A9e%2Ds%C3%A9ch%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20gasp%C3%A9sienne
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Termes normalisés par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, record 48, French, - morue%20sal%C3%A9e%2Ds%C3%A9ch%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20gasp%C3%A9sienne
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1999-10-28
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 49, Main entry term, English
- Ross Brook Formation
1, record 49, English, Ross%20Brook%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 49, English, - Ross%20Brook%20Formation
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
The overlying Ross Brook Formation rests sharply on Beechhill Cove and comprises 1,050 to 1,300 feet of middle and upper Llandoverian black shale, and towards the top, siltstone and fine sandstone. 3, record 49, English, - Ross%20Brook%20Formation
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Located in Gaspé, Quebec. 4, record 49, English, - Ross%20Brook%20Formation
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 49, Main entry term, French
- formation de Ross Brook
1, record 49, French, formation%20de%20Ross%20Brook
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 49, French, - formation%20de%20Ross%20Brook
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 49, French, - formation%20de%20Ross%20Brook
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
La formation de Ross Brook sus-jacente recouvre abruptement la formation de Beechhill Cove et est formée de 1,050 à 1,300 pieds de schiste argileux noir du Llandovérien moyen et supérieur et, vers le sommet, contient du siltstone et du grès à grain fin. 3, record 49, French, - formation%20de%20Ross%20Brook
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1999-10-21
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 50, Main entry term, English
- Murphy Creek Formation
1, record 50, English, Murphy%20Creek%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 50, English, - Murphy%20Creek%20Formation
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
The Matapedia Group in easternmost Gaspé Peninsula overlies the Upper Cambrian Murphy Creek Formation with apparent angular unconformity. 3, record 50, English, - Murphy%20Creek%20Formation
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Located in eastern Gaspé Peninsula, Quebec. 4, record 50, English, - Murphy%20Creek%20Formation
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 50, Main entry term, French
- formation de Murphy Creek
1, record 50, French, formation%20de%20Murphy%20Creek
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 50, French, - formation%20de%20Murphy%20Creek
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 50, French, - formation%20de%20Murphy%20Creek
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
À l'extrémité est de la Gaspésie, ce groupe recouvre, apparemment en discordance angulaire, la formation de Murphy Creek du Cambrien supérieur. 3, record 50, French, - formation%20de%20Murphy%20Creek
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1999-09-29
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 51, Main entry term, English
- Malbaie Formation
1, record 51, English, Malbaie%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 51, English, - Malbaie%20Formation
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
The Malbaie Formation, the youngest unit of the Gaspé Sandstone, occurs only in easternmost Gaspé Peninsula. 3, record 51, English, - Malbaie%20Formation
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 51, Main entry term, French
- formation de Malbaie
1, record 51, French, formation%20de%20Malbaie
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 51, French, - formation%20de%20Malbaie
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 51, French, - formation%20de%20Malbaie
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
La formation de Malbaie, la plus récente unité du grès de Gaspé, se trouve seulement à l'extrémité orientale de la Gaspésie. 3, record 51, French, - formation%20de%20Malbaie
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1999-09-29
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 52, Main entry term, English
- La Vieille Formation
1, record 52, English, La%20Vieille%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 52, English, - La%20Vieille%20Formation
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
... La Vieille Formation consists of 800 to 1,800 feet of grey to dark grey, partly nodular and reefal limestone, argillaceous limestone, and calcareous shales of late Llandoverian and Wenlockian age. 3, record 52, English, - La%20Vieille%20Formation
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Located in Gaspé, Quebec. 4, record 52, English, - La%20Vieille%20Formation
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 52, Main entry term, French
- formation de La Vieille
1, record 52, French, formation%20de%20La%20Vieille
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 52, French, - formation%20de%20La%20Vieille
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 52, French, - formation%20de%20La%20Vieille
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
La formation de La Vieille [...] est formée de 800 à 1,800 pieds de calcaire gris à gris foncé, en partie nodulaire et récifaux, de calcaire argilacé et de schistes argileux calcaires, de la fin du Llandovérien et du Wenlockien. 3, record 52, French, - formation%20de%20La%20Vieille
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1999-09-29
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 53, Main entry term, English
- Lake Branch Formation
1, record 53, English, Lake%20Branch%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 53, English, - Lake%20Branch%20Formation
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
In western Gaspé, sandstone beds similar and equivalent to the York River Formation were named the Heppel Formation; the upper port is a red sandstone facies called the Lake Branch Formation, about 4, 000 to 5, 000 feet thick. 3, record 53, English, - Lake%20Branch%20Formation
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 53, Main entry term, French
- formation de Lake Branch
1, record 53, French, formation%20de%20Lake%20Branch
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 53, French, - formation%20de%20Lake%20Branch
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 53, French, - formation%20de%20Lake%20Branch
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Dans l'ouest de la Gaspésie, des couches de grès semblables et correspondantes à la formation de York River on été dénommées la formation de Heppel, dont la partie supérieure est un faciès de grès rouge appelé la formation de Lake Branch, d'une puissance de 4,000 à 5,000 pieds. 3, record 53, French, - formation%20de%20Lake%20Branch
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1999-09-28
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Water Transport
Record 54, Main entry term, English
- Sailing Directions: St. Lawrence River: Cap Whittle/Cap Gaspé to Les Escoumins
1, record 54, English, Sailing%20Directions%3A%20St%2E%20Lawrence%20River%3A%20Cap%20Whittle%2FCap%20Gasp%C3%A9%20to%20Les%20Escoumins
correct, Canada
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- St. Lawrence River: Cap Whittle/Cap Gaspé to Les Escoumins 2, record 54, English, St%2E%20Lawrence%20River%3A%20Cap%20Whittle%2FCap%20Gasp%C3%A9%20to%20Les%20Escoumins
correct, Canada
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Sailing Directions. 2, record 54, English, - Sailing%20Directions%3A%20St%2E%20Lawrence%20River%3A%20Cap%20Whittle%2FCap%20Gasp%C3%A9%20to%20Les%20Escoumins
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Spine title : St. Lawrence River : Cap Whittle/Cap Gaspé to Les Escoumins. 1, record 54, English, - Sailing%20Directions%3A%20St%2E%20Lawrence%20River%3A%20Cap%20Whittle%2FCap%20Gasp%C3%A9%20to%20Les%20Escoumins
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport par eau
Record 54, Main entry term, French
- Instructions nautiques : Fleuve Saint-Laurent : Cap Whittle/Cap Gaspé à Les Escoumins
1, record 54, French, Instructions%20nautiques%20%3A%20Fleuve%20Saint%2DLaurent%20%3A%20Cap%20Whittle%2FCap%20Gasp%C3%A9%20%C3%A0%20Les%20Escoumins
correct, Canada
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- Fleuve Saint-Laurent : Cap Whittle/Cap Gaspé à Les Escoumins 2, record 54, French, Fleuve%20Saint%2DLaurent%20%3A%20Cap%20Whittle%2FCap%20Gasp%C3%A9%20%C3%A0%20Les%20Escoumins
correct, Canada
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Instructions nautiques. 2, record 54, French, - Instructions%20nautiques%20%3A%20Fleuve%20Saint%2DLaurent%20%3A%20Cap%20Whittle%2FCap%20Gasp%C3%A9%20%C3%A0%20Les%20Escoumins
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Titre au dos : Fleuve Saint-Laurent : Cap Whittle/Cap Gaspé à Les Escoumins. 1, record 54, French, - Instructions%20nautiques%20%3A%20Fleuve%20Saint%2DLaurent%20%3A%20Cap%20Whittle%2FCap%20Gasp%C3%A9%20%C3%A0%20Les%20Escoumins
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1999-09-03
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 55, Main entry term, English
- Heppel Formation
1, record 55, English, Heppel%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 55, English, - Heppel%20Formation
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
In western Gaspé, sandstone beds similar and equivalent to the York River Formation were named the Heppel Formation... 3, record 55, English, - Heppel%20Formation
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 55, Main entry term, French
- formation de Heppel
1, record 55, French, formation%20de%20Heppel
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 55, French, - formation%20de%20Heppel
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 55, French, - formation%20de%20Heppel
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Dans l'ouest de la Gaspésie, des couches de grès semblables et correspondantes à la formation de York River ont été dénommées la formation de Heppel [...] 3, record 55, French, - formation%20de%20Heppel
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1999-09-03
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 56, Main entry term, English
- Fortin Formation
1, record 56, English, Fortin%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 56, English, - Fortin%20Formation
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Andesite and breccia of unknown thickness are intercalated in the Fortin Formation along the north fault boundary in western Gaspé. 3, record 56, English, - Fortin%20Formation
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 56, Main entry term, French
- formation de Fortin
1, record 56, French, formation%20de%20Fortin
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 56, French, - formation%20de%20Fortin
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 56, French, - formation%20de%20Fortin
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
De l'andésite et de la brèche, d'épaisseurs inconnues, se trouvent intercalées dans la formation de Fortin le long de la limite nord de la faille dans la Gaspésie occidentale. 3, record 56, French, - formation%20de%20Fortin
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1999-08-25
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 57, Main entry term, English
- Clemville Formation
1, record 57, English, Clemville%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 57, English, - Clemville%20Formation
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
The Clemville Formation conformably overlies the Weir in the north, but near the coast it lies unconformably on the Mictaw and Maquereau Groups, and farther west, unconformably on the Honorat Group. 3, record 57, English, - Clemville%20Formation
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Located in Gaspé Peninsula, Quebec. 4, record 57, English, - Clemville%20Formation
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 57, Main entry term, French
- formation de Clemville
1, record 57, French, formation%20de%20Clemville
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 57, French, - formation%20de%20Clemville
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 57, French, - formation%20de%20Clemville
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
La formation de Clemville recouvre en concordance la formation de Weir dans le nord, mais, près de la côte, elle repose en discordance sur les groupes de Mictaw et de Maquereau et, plus à l'ouest, recouvre en discordance le groupe d'Honorat. 3, record 57, French, - formation%20de%20Clemville
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1999-08-17
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 58, Main entry term, English
- Bonaventure Formation
1, record 58, English, Bonaventure%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 58, English, - Bonaventure%20Formation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
In northern New Brunswick and southern Gaspé Peninsula conglomerate, sandstone, and shale with minor basalt and limestone of the Bonaventure Formation, and sandstone, shale and conglomerate of the Cannes de Roches Formation are correlated with the Canso Group... 3, record 58, English, - Bonaventure%20Formation
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 58, Main entry term, French
- formation de Bonaventure
1, record 58, French, formation%20de%20Bonaventure
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 58, French, - formation%20de%20Bonaventure
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 58, French, - formation%20de%20Bonaventure
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Dans le nord du Nouveau-Brunswick et le sud de la Gaspésie, le conglomérat, le grès, le schiste argileux et de petites quantités de basalte et de calcaire de la formation de Bonaventure, et de grès, le schiste argileux et le conglomérat de la formation de Cannes-de-Roches sont mis en corrélation avec le groupe de Canso [...] 3, record 58, French, - formation%20de%20Bonaventure
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1999-08-17
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 59, Main entry term, English
- Cannes de Roches Formation
1, record 59, English, Cannes%20de%20Roches%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 59, English, - Cannes%20de%20Roches%20Formation
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
In northern New Brunswick and southern Gaspé Peninsula... sandstone, shale, and conglomerate of the Cannes de Roches Formation are correlated with the Canso because of probable Namurian spores obtained from the Cannes de Roches. 3, record 59, English, - Cannes%20de%20Roches%20Formation
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 59, Main entry term, French
- formation de Cannes de Roches
1, record 59, French, formation%20de%20Cannes%20de%20Roches
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 59, French, - formation%20de%20Cannes%20de%20Roches
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 59, French, - formation%20de%20Cannes%20de%20Roches
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Dans le nord du Nouveau-Brunswick et le sud de la Gaspésie, [...] le grès, le schiste argileux et le conglomérat de la formation de Cannes-de-Roches sont mis en corrélation avec un groupe de Canso en raison des spores probablement du Namurien de la formation Cannes-de-Roches. 3, record 59, French, - formation%20de%20Cannes%20de%20Roches
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1999-08-17
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 60, Main entry term, English
- Black Cape Formation
1, record 60, English, Black%20Cape%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 60, English, - Black%20Cape%20Formation
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
At Black Cape, along the southern coast of Gaspé, the lenticular Black Cape Formation comprises 2, 100 feet of andesite and basalt lava, breccia, volcanic conglomerate, and minor red siltstone and grey limestone lithologically and faunally similar to the West Point Formation. 3, record 60, English, - Black%20Cape%20Formation
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 60, Main entry term, French
- formation de Black Cape
1, record 60, French, formation%20de%20Black%20Cape
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 60, French, - formation%20de%20Black%20Cape
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 60, French, - formation%20de%20Black%20Cape
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Au cap Noir, sur la côte sud de la Gaspésie, la formation de Black Cape est lenticulaire et comprend 2,100 pieds de lave andésitique et basaltique, de brèche, de conglomérat volcanique et de petites quantités de siltstone rouge et de calcaire gris lithologiquement et fauniquement semblable à la formation de West Point. 3, record 60, French, - formation%20de%20Black%20Cape
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1999-08-17
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 61, Main entry term, English
- Battery Point Formation
1, record 61, English, Battery%20Point%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 61, English, - Battery%20Point%20Formation
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
The Battery Point [Formation] is 5, 000 to 7, 000 feet thick in eastern Gaspé and about 10, 000 feet thick in central Gaspé. 3, record 61, English, - Battery%20Point%20Formation
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, record 61, English, - Battery%20Point%20Formation
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 61, Main entry term, French
- formation de Battery Point
1, record 61, French, formation%20de%20Battery%20Point
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 61, French, - formation%20de%20Battery%20Point
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 61, French, - formation%20de%20Battery%20Point
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
La formation de Battery Point, d'une puissance de 5,000 à 7,000 pieds dans l'est de la Gaspésie, atteint environ 10,000 pieds dans le centre. 3, record 61, French, - formation%20de%20Battery%20Point
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1999-08-17
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 62, Main entry term, English
- Bouleaux Formation
1, record 62, English, Bouleaux%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 62, English, - Bouleaux%20Formation
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
The Bouleaux Formation is 800 to 2,600 feet of calcareous siltstone and silty limestone. 3, record 62, English, - Bouleaux%20Formation
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Located in southern Gaspé Peninsula. 4, record 62, English, - Bouleaux%20Formation
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 62, Main entry term, French
- formation de Bouleaux
1, record 62, French, formation%20de%20Bouleaux
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 62, French, - formation%20de%20Bouleaux
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 62, French, - formation%20de%20Bouleaux
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
... la formation de Bouleaux est formée de 800 à 2,600 pieds de siltstone calcaire et de calcaire silteux. 3, record 62, French, - formation%20de%20Bouleaux
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1999-08-17
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 63, Main entry term, English
- Burnt Jam Brook Formation
1, record 63, English, Burnt%20Jam%20Brook%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 63, English, - Burnt%20Jam%20Brook%20Formation
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Characteristic fossils of the Ontarian Stage include the brachiopods... and the ostracods... Such fossils are found in... the Awantjish, Burnt Jam Brook, and Clemville formations of Gaspé... 3, record 63, English, - Burnt%20Jam%20Brook%20Formation
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 63, Main entry term, French
- formation de Burnt Jam Brook
1, record 63, French, formation%20de%20Burnt%20Jam%20Brook
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 63, French, - formation%20de%20Burnt%20Jam%20Brook
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 63, French, - formation%20de%20Burnt%20Jam%20Brook
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Les fossiles caractéristiques de l'étage de l'Ontarien comprennent les brachiopodes [...] et les ostracodes [...] On les rencontre également [...] dans les formations d'Awantjish, Burnt Jam Brook et Clemville en Gaspésie [...] 3, record 63, French, - formation%20de%20Burnt%20Jam%20Brook
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1999-08-12
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 64, Main entry term, English
- Awantjish Formation
1, record 64, English, Awantjish%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 64, English, - Awantjish%20Formation
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
In the Matapedia region along northern Gaspé Trough about 10, 000 feet of Silurian strata comprise four conformable formations. The Awantjish Formation, the oldest, consists of 150 to 1, 000 feet of late Llandoverian green, grey, and rare red calcareous shale and siltstone that rest unconformably on folded Ordovician rocks in a small inlier. 3, record 64, English, - Awantjish%20Formation
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, record 64, English, - Awantjish%20Formation
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 64, Main entry term, French
- formation d'Awantjish
1, record 64, French, formation%20d%27Awantjish
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 64, French, - formation%20d%27Awantjish
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 64, French, - formation%20d%27Awantjish
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Dans la région de la Matapédia, le long du flanc nord de la dépression de Gaspé, les couches siluriennes, d'une puissance d'environ 10,000 pieds,comprennent quatre formations concordantes. La formation d'Awantjish, la plus ancienne, épaisse de 150 à 1,000 pieds,est formée de schiste argileux calcaire et siltstone verts, gris et rarement rouges, de la fin du Llandovérien et recouvre en discordance les roches ordoviciennes plissées dans une petite enclave. 3, record 64, French, - formation%20d%27Awantjish
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1999-08-12
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 65, Main entry term, English
- Gaspé Trough
1, record 65, English, Gasp%C3%A9%20Trough
correct, see observation, Canada
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 65, English, - Gasp%C3%A9%20Trough
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
In the Matapedia facies belt, in axial Gaspé Trough between Québec and Miramichi Geanticlines, deposition of limestone and shale continued from Middle Ordovician to early Silurian... 3, record 65, English, - Gasp%C3%A9%20Trough
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 65, Main entry term, French
- dépression de Gaspé
1, record 65, French, d%C3%A9pression%20de%20Gasp%C3%A9
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 65, French, - d%C3%A9pression%20de%20Gasp%C3%A9
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 65, French, - d%C3%A9pression%20de%20Gasp%C3%A9
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Dans la zone du faciès de Matapédia, dans l'axe de la dépression de Gaspé, entre le géanticlinal de Québec et celui de Miramichi, la mise en place de calcaire et de schiste argileux s'est poursuivie, depuis l'Ordovicien moyen jusqu'au début du Silurien [...] 3, record 65, French, - d%C3%A9pression%20de%20Gasp%C3%A9
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1999-07-28
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 66, Main entry term, English
- New Richmond township
1, record 66, English, New%20Richmond%20township
correct, see observation, Canada
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 66, English, - New%20Richmond%20township
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
In Gaspé Peninsula stibnite occurs in quartz veins in Ordovician quartzite and conglomerate in New Richmond Township and in small pockets in volcanic rocks and limestone in Carleton Township. 3, record 66, English, - New%20Richmond%20township
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 66, Main entry term, French
- canton de New Richmond
1, record 66, French, canton%20de%20New%20Richmond
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 66, French, - canton%20de%20New%20Richmond
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 66, French, - canton%20de%20New%20Richmond
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Dans la péninsule de Gaspé, la stibine gît dans les filons de quartz, dans du quartzite et du conglomérat de l'Ordovicien dans le canton de New Richmond et sous forme de petites masses dans des roches volcaniques et calcaires dans le canton de Carleton. 3, record 66, French, - canton%20de%20New%20Richmond
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1999-07-28
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 67, Main entry term, English
- Carleton township
1, record 67, English, Carleton%20township
correct, see observation, Canada
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 67, English, - Carleton%20township
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
In Gaspé Peninsula stibnite occurs in quartz veins in Ordovician quartzite and conglomerate in New Richmond Township and in small pockets in volcanic rocks and limestone in Carleton Township. 3, record 67, English, - Carleton%20township
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 67, Main entry term, French
- canton de Carleton
1, record 67, French, canton%20de%20Carleton
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 67, French, - canton%20de%20Carleton
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 67, French, - canton%20de%20Carleton
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Dans la péninsule de Gaspé, la stibine gît dans les filons de quartz, dans du quartzite et du conglomérat de l'Ordovicien dans le canton de New Richmond et sous forme de petites masses dans des roches volcaniques et calcaires dans le canton de Carleton. 3, record 67, French, - canton%20de%20Carleton
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1999-07-19
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 68, Main entry term, English
- Gaspé Bay
1, record 68, English, Gasp%C3%A9%20Bay
correct, see observation, Canada
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 68, English, - Gasp%C3%A9%20Bay
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
The Chaleur Uplands are bounded on the north by Notre Dame Mountains, which extend from near Thetford Mines to Gaspé Bay, a distance of some 400 miles. 3, record 68, English, - Gasp%C3%A9%20Bay
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 68, Main entry term, French
- baie de Gaspé
1, record 68, French, baie%20de%20Gasp%C3%A9
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 68, French, - baie%20de%20Gasp%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 68, French, - baie%20de%20Gasp%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Les bas-plateaux des Chaleurs ont comme limite au nord les monts Notre-Dame qui s'étendent sur près de 400 milles, des environs de Thetford Mines à la baie de Gaspé. 3, record 68, French, - baie%20de%20Gasp%C3%A9
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1999-07-13
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Ecosystems
Record 69, Main entry term, English
- natural fire cycle
1, record 69, English, natural%20fire%20cycle
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Before human interference, few communities were totally dominated by balsam fir, except in the humid climate of the North Shore and Gaspé where the natural fire cycle is particularly long. 1, record 69, English, - natural%20fire%20cycle
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Écosystèmes
Record 69, Main entry term, French
- rotation naturelle des incendies
1, record 69, French, rotation%20naturelle%20des%20incendies
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Aussi retrouve-t-on rarement, avant l'intervention de l'homme, des communautés totalement dominées par cette espèce, sinon sous les climats humides de la Côte-Nord et de la Gaspésie où la rotation naturelle des incendies est particulièrement longue. 1, record 69, French, - rotation%20naturelle%20des%20incendies
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1994-11-29
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 70, Main entry term, English
- Mont Jacques-Cartier
1, record 70, English, Mont%20Jacques%2DCartier
Quebec
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
... The Mont Jacques-Cartier tableland of Gaspé stands only 4, 166 feet above sea level and yet is the highest part of the Appalachians. 1, record 70, English, - Mont%20Jacques%2DCartier
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 70, Main entry term, French
- mont Jacques-Cartier
1, record 70, French, mont%20Jacques%2DCartier
correct, Quebec
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le sommet tabulaire du mont Jacques-Cartier en Gaspésie, le point culminant du système appalachien atteint seulement 4 166 pieds d'altitude. 2, record 70, French, - mont%20Jacques%2DCartier
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1994-10-27
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Taxation
- Investment
Record 71, Main entry term, English
- Special Investment Tax Credit
1, record 71, English, Special%20Investment%20Tax%20Credit
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
There are currently three regionally-based Investment Tax Credits-the Special Investment Tax Credit, the Atlantic/Gaspé Tax Credit, and the Atlantic Scientific Research and Experimental Development Investment Tax Credit. These credits have not been cost effective in attracting new investments to designated regions or reducing economic disparity. The budget proposes to eliminate the Special Investment Tax Credit, to reduce the Atlantic-Gaspé Investment Tax Credit rate from 15 per cent to 10 per cent, and to eliminate the Atlantic component of the Scientific Research and Experimental Development Tax Credit, effective December 31, 1994. 1, record 71, English, - Special%20Investment%20Tax%20Credit
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Fiscalité
- Investissements et placements
Record 71, Main entry term, French
- crédit d'impôt spécial à l'investissement
1, record 71, French, cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20sp%C3%A9cial%20%C3%A0%20l%27investissement
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Il existe actuellement trois crédits d'impôt à l'investissement à dimension régionale : le crédit d'impôt spécial à l'investissement, le crédit d'impôt pour l'Atlantique et la péninsule de Gaspé et le crédit d'impôt à l'investissement en recherche scientifique et développement expérimental dans la région de l'Atlantique. L'efficacité de ces crédits, s'agissant d'attirer de nouveaux investissements dans les régions désignées ou d'atténuer la disparité économique, a été faible. Le budget propose d'éliminer le crédit d'impôt spécial à l'investissement, de ramener de 15 à 10 pour cent le crédit d'impôt à l'investissement dans la région de l'Atlantique et dans la péninsule de Gaspé et d'éliminer la composante régionale pour l'Atlantique du crédit d'impôt à l'investissement en recherche scientifique et en développement expérimental à compter du 31 décembre 1994. 1, record 71, French, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20sp%C3%A9cial%20%C3%A0%20l%27investissement
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1994-10-27
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Taxation
Record 72, Main entry term, English
- Atlantic/Gaspé Tax Credit
1, record 72, English, Atlantic%2FGasp%C3%A9%20Tax%20Credit
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
There are currently three regionally-based Investment Tax Credits-the Special Investment Tax Credit, the Atlantic/Gaspé Tax Credit, and the Atlantic Scientific Research and Experimental Development Investment Tax Credit. These credits have not been cost effective in attracting new investments to designated regions or reducing economic disparity. The budget proposes to eliminate the Special Investment Tax Credit, to reduce the Atlantic-Gaspé Investment Tax Credit rate from 15 per cent to 10 per cent, and to eliminate the Atlantic component of the Scientific Research and Experimental Development Tax Credit, effective December 31, 1994. 1, record 72, English, - Atlantic%2FGasp%C3%A9%20Tax%20Credit
Record 72, Key term(s)
- Atlantic-Gaspé Tax Credit
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 72, Main entry term, French
- crédit d'impôt pour l'Atlantique et la péninsule de Gaspé
1, record 72, French, cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20l%27Atlantique%20et%20la%20p%C3%A9ninsule%20de%20Gasp%C3%A9
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Il existe actuellement trois crédits d'impôt à l'investissement à dimension régionale : le crédit d'impôt spécial à l'investissement, le crédit d'impôt pour l'Atlantique et la péninsule de Gaspé et le crédit d'impôt à l'investissement en recherche scientifique et développement expérimental dans la région de l'Atlantique. L'efficacité de ces crédits, s'agissant d'attirer de nouveaux investissements dans les régions désignées ou d'atténuer la disparité économique, a été faible. Le budget propose d'éliminer le crédit d'impôt spécial à l'investissement, de ramener de 15 à 10 pour cent le crédit d'impôt à l'investissement dans la région de l'Atlantique et dans la péninsule de Gaspé et d'éliminer la composante régionale pour l'Atlantique du crédit d'impôt à l'investissement en recherche scientifique et en développement expérimental à compter du 31 décembre 1994. 1, record 72, French, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20l%27Atlantique%20et%20la%20p%C3%A9ninsule%20de%20Gasp%C3%A9
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1994-10-27
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Taxation
Record 73, Main entry term, English
- Atlantic Scientific Research and Experimental Development Investment Tax Credit
1, record 73, English, Atlantic%20Scientific%20Research%20and%20Experimental%20Development%20Investment%20Tax%20Credit
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
There are currently three regionally-based Investment Tax Credits-the Special Investment Tax Credit, the Atlantic/Gaspé Tax Credit, and the Atlantic Scientific Research and Experimental Development Investment Tax Credit. These credits have not been cost effective in attracting new investments to designated regions or reducing economic disparity. The budget proposes to eliminate the Special Investment Tax Credit, to reduce the Atlantic-Gaspé Investment Tax Credit rate from 15 per cent to 10 per cent, and to eliminate the Atlantic component of the Scientific Research and Experimental Development Tax Credit, effective December 31, 1994. 1, record 73, English, - Atlantic%20Scientific%20Research%20and%20Experimental%20Development%20Investment%20Tax%20Credit
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 73, Main entry term, French
- crédit d'impôt à l'investissement en recherche scientifique et développement expérimental dans la région de l'Atlantique
1, record 73, French, cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%27investissement%20en%20recherche%20scientifique%20et%20d%C3%A9veloppement%20exp%C3%A9rimental%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Atlantique
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Il existe actuellement trois crédits d'impôt à l'investissement à dimension régionale : le crédit d'impôt spécial à l'investissement, le crédit d'impôt pour l'Atlantique et la péninsule de Gaspé et le crédit d'impôt à l'investissement en recherche scientifique et développement expérimental dans la région de l'Atlantique. L'efficacité de ces crédits, s'agissant d'attirer de nouveaux investissements dans les régions désignées ou d'atténuer la disparité économique, a été faible. Le budget propose d'éliminer le crédit d'impôt spécial à l'investissement, de ramener de 15 à 10 pour cent le crédit d'impôt à l'investissement dans la région de l'Atlantique et dans la péninsule de Gaspé et d'éliminer la composante régionale pour l'Atlantique du crédit d'impôt à l'investissement en recherche scientifique et en développement expérimental à compter du 31 décembre 1994. 1, record 73, French, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%27investissement%20en%20recherche%20scientifique%20et%20d%C3%A9veloppement%20exp%C3%A9rimental%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Atlantique
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1994-01-17
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Taxation
Record 74, Main entry term, English
- tax credit rate
1, record 74, English, tax%20credit%20rate
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
That is, the tax credit rate on its first $2 million of eligible expenditures is reduced from 35 per cent to 30 per cent for SR&ED performed in the Atlantic provinces and Gaspé Peninsula and from 35 per cent to 20 per cent for SR&ED performed elsewhere in Canada, and the credits on these expenditures are no longer refundable. 1, record 74, English, - tax%20credit%20rate
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 74, Main entry term, French
- taux de crédit d'impôt
1, record 74, French, taux%20de%20cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, le taux de crédit d'impôt sur la première tranche de $2 millions de dépenses admissibles est ramené de 35 à 30 pour cent pour la RS&DE effectuée dans les provinces de l'Atlantique et en Gaspésie, et de 35 à 20 pour cent dans le cas de la RS&DE exécutée ailleurs au Canada. Les crédits d'impôt ainsi obtenus ne sont plus remboursables. 1, record 74, French, - taux%20de%20cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1984-03-22
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tourism (General)
Record 75, Main entry term, English
- site officer 1, record 75, English, site%20officer
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Contract personnel requirements : liaison and coordination officers and two site officers, one in Gaspé and the other in the Old Port. All of the above to be handled by the newly created Bureau du Commissaire général. 1, record 75, English, - site%20officer
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Personnel to be hired for the festivities to be held in Quebec in the summer of 1984 for the 350th anniversary of Jacques Cartier’s arrival. 1, record 75, English, - site%20officer
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tourisme (Généralités)
Record 75, Main entry term, French
- responsable des sites
1, record 75, French, responsable%20des%20sites
masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terme fourni par le Conseil du tourisme, Gouvernement du Québec. 1, record 75, French, - responsable%20des%20sites
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1980-06-02
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Petrography
Record 76, Main entry term, English
- interspersed
1, record 76, English, interspersed
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
(...) soil, fertilized in New Brunswick and Gaspé by the often interspersed limestones(...) 1, record 76, English, - interspersed
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 76, Main entry term, French
- intercalaire 1, record 76, French, intercalaire
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
L'érosion y creuse facilement des vallées ou les transforme en sols que fertilisent les calcaires intercalaires (...) 1, record 76, French, - intercalaire
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


