TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GATE STATION [3 records]
Record 1 - internal organization data 2013-03-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Air Terminals
Record 1, Main entry term, English
- connecting station 1, record 1, English, connecting%20station
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If the actual connecting time is less than 45 minutes for all services, leave the time blank and inform the passenger to proceed to gate immediately upon arrival at the connecting station. 1, record 1, English, - connecting%20station
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Aérogares
Record 1, Main entry term, French
- escale de correspondance
1, record 1, French, escale%20de%20correspondance
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour chaque aéroport il existe un temps minimal de correspondance [...] C'est le temps théoriquement nécessaire au transfert du passager et de ses bagages. [...] L'escale de départ, dès qu'elle aura connaissance d'une correspondance courte [...] avisera l'escale de correspondance par télégramme [...] 1, record 1, French, - escale%20de%20correspondance
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-10-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Air Terminals
Record 2, Main entry term, English
- connecting time 1, record 2, English, connecting%20time
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If the actual connecting time is less than 45 minutes for all services, leave the time blank and inform the passenger to proceed to gate immediately upon arrival at the connecting station. 1, record 2, English, - connecting%20time
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Aérogares
Record 2, Main entry term, French
- délai de correspondance
1, record 2, French, d%C3%A9lai%20de%20correspondance
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le délai de correspondance est inférieur à 45 minutes, ne rien inscrire et demander au passager de se rendre à la porte dès son arrivée à l'escale de correspondance. 1, record 2, French, - d%C3%A9lai%20de%20correspondance
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
Record 2, Main entry term, Spanish
- tiempo de conexión
1, record 2, Spanish, tiempo%20de%20conexi%C3%B3n
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-03-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
Record 3, Main entry term, English
- floating tank
1, record 3, English, floating%20tank
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A tank whose main gate valve is open to the main line at a station. Oil from the main line may enter or leave the tank as pumping rates in the line vary. 1, record 3, English, - floating%20tank
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Record 3, Main entry term, French
- réservoir tampon
1, record 3, French, r%C3%A9servoir%20tampon
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


