TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GAUGE MARKS [6 records]
Record 1 - internal organization data 2018-02-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Record 1, Main entry term, English
- wet-film thickness gauge
1, record 1, English, wet%2Dfilm%20thickness%20gauge
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- wet-film thickness gage 2, record 1, English, wet%2Dfilm%20thickness%20gage
correct, officially approved
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A sprayout panel will also tell the refinish technician the film thickness. A wet-film thickness gauge will leave small marks in the finish. Because of this, the gauge cannot be used on a visible part of the vehicle's finish. 3, record 1, English, - wet%2Dfilm%20thickness%20gauge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wet-film thickness gauge; wet-film thickness gage: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 1, English, - wet%2Dfilm%20thickness%20gauge
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Record 1, Main entry term, French
- jauge d'épaisseur de feuil frais
1, record 1, French, jauge%20d%27%C3%A9paisseur%20de%20feuil%20frais
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jauge d'épaisseur de feuil frais : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, record 1, French, - jauge%20d%27%C3%A9paisseur%20de%20feuil%20frais
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-02-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Record 2, Main entry term, English
- gauge mark
1, record 2, English, gauge%20mark
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
gauge marks : The marks of known separation applied to a specimen, for example, to measure strain. 1, record 2, English, - gauge%20mark
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gauge mark: term relating to tensile and compression testing of plastics. 2, record 2, English, - gauge%20mark
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gauge mark : plural form of the term(gauge marks) and the plural definition standardized by the ISO. 2, record 2, English, - gauge%20mark
Record 2, Key term(s)
- gauge marks
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Plasturgie
Record 2, Main entry term, French
- marque de référence
1, record 2, French, marque%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
marques de référence : Marques tracées sur la surface de la partie centrale de l’éprouvette pour indiquer les points permettant de mesurer le changement de séparation pour déterminer la déformation longitudinale (allongement) ou la compression. 1, record 2, French, - marque%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
marque de référence : terme relatif à l'essai de traction et de compression des plastiques. 2, record 2, French, - marque%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
marque de référence : terme au pluriel (marques de référence) et définition au pluriel normalisés par l'ISO. 2, record 2, French, - marque%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 2, Key term(s)
- marques de référence
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Record 2, Main entry term, Spanish
- marca de referencia
1, record 2, Spanish, marca%20de%20referencia
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- marca de calibración 1, record 2, Spanish, marca%20de%20calibraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marca de separación conocida que se traza sobre un espécimen, por ejemplo, para medir la deformación. 1, record 2, Spanish, - marca%20de%20referencia
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
marca de referencia: marca de calibración: términos relativos a la elongación y deformación de plásticos. 2, record 2, Spanish, - marca%20de%20referencia
Record 2, Key term(s)
- marcas de referencia
- marcas de calibración
Record 3 - internal organization data 2016-03-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Record 3, Main entry term, English
- tensile-creep strain
1, record 3, English, tensile%2Dcreep%20strain
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A change, produced by the applied load, in the distance between the gauge marks on the specimen, relative to the initial distance between them. 1, record 3, English, - tensile%2Dcreep%20strain
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The tensile-creep strain] is expressed as a dimensionless ratio or as a percentage. 1, record 3, English, - tensile%2Dcreep%20strain
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tensile-creep strain: term and definition standardized by ISO. 2, record 3, English, - tensile%2Dcreep%20strain
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 3, Main entry term, French
- déformation au fluage en traction
1, record 3, French, d%C3%A9formation%20au%20fluage%20en%20traction
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Variation due à la charge appliquée, de la distance entre les marques de références de l'éprouvette, par rapport à leur distance initiale. 1, record 3, French, - d%C3%A9formation%20au%20fluage%20en%20traction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exprimée sous forme de rapport sans dimension ou de pourcentage. 1, record 3, French, - d%C3%A9formation%20au%20fluage%20en%20traction
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
déformation au fluage en traction : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 3, French, - d%C3%A9formation%20au%20fluage%20en%20traction
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-04-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
Record 4, Main entry term, English
- gauge length
1, record 4, English, gauge%20length
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- gage length 2, record 4, English, gage%20length
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The original length of the portion of a specimen measured for strain, length changes, and other characteristics. 3, record 4, English, - gauge%20length
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The real testpiece is the parallel middle portion between the two punch marks indicating the gauge length. 4, record 4, English, - gauge%20length
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The length of the test section (called the gauge length) is measured at different loads with a device called an extensometer ... 5, record 4, English, - gauge%20length
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
Record 4, Main entry term, French
- longueur entre repères
1, record 4, French, longueur%20entre%20rep%C3%A8res
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- distance entre repères 2, record 4, French, distance%20entre%20rep%C3%A8res
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] à un instant donné de l'essai de traction, [...] longueur de la partie cylindrique ou prismatique de l'éprouvette sur laquelle doit être mesuré l'allongement. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 3, record 4, French, - longueur%20entre%20rep%C3%A8res
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
longueur entre repères : terme normalisé par l'AFNOR. 4, record 4, French, - longueur%20entre%20rep%C3%A8res
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Resistencia de los materiales
Record 4, Main entry term, Spanish
- longitud de referencia
1, record 4, Spanish, longitud%20de%20referencia
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- longitud calibrada 1, record 4, Spanish, longitud%20calibrada
feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En los ensayos de materiales (respecto a las propiedades de tracción, compresión o torsión), dimensión de referencia definida por la distancia entre dos puntos o trazos. 1, record 4, Spanish, - longitud%20de%20referencia
Record 5 - internal organization data 1998-10-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Record 5, Main entry term, English
- coincidence method of measurement 1, record 5, English, coincidence%20method%20of%20measurement
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- coincidence measurement method 2, record 5, English, coincidence%20measurement%20method
proposal
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A method of differential measurement where a very small difference between the value of the quantity to be measured and a known value of the same kind with which it is compared, is determined by observation of the coincidence of gauge or scale marks or signals. 1, record 5, English, - coincidence%20method%20of%20measurement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Examples: measurement of time by the coincidence of time signals and the indication of a clock; measurement of the length of an object by the aid of vernier calipers. 1, record 5, English, - coincidence%20method%20of%20measurement
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 5, Main entry term, French
- méthode de mesure par coïncidence
1, record 5, French, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20co%C3%AFncidence
proposal, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- méthode de mesurage par coïncidence 2, record 5, French, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20par%20co%C3%AFncidence
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesurage différentiel où une différence très faible entre la valeur de la grandeur à mesurer et la valeur connue de la grandeur de même espèce qui lui est comparée est déterminée par une observation de la coïncidence de certains repères ou signaux. 2, record 5, French, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20co%C3%AFncidence
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Exemples : mesurage du temps par la coïncidence de signaux horaires et des indications d'une horloge, mesurage de la longueur d'un objet à l'aide d'un pied à coulisse à vernier. 2, record 5, French, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20co%C3%AFncidence
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
méthode de mesurage par coïncidence : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 1, record 5, French, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20co%C3%AFncidence
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1998-08-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Record 6, Main entry term, English
- mark
1, record 6, English, mark
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- scale mark 2, record 6, English, scale%20mark
correct
- gauge mark 3, record 6, English, gauge%20mark
see observation
- scale work 4, record 6, English, scale%20work
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A line or other mark on an indicating device corresponding to one or more defined values of a measurand. 5, record 6, English, - mark
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1. For digital and semi-digital indications, the numbers themselves are equivalent to scale marks. 2. The term gauge mark is often used in cases where only one or a few marks are involved. 5, record 6, English, - mark
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Record 6, Main entry term, French
- repère
1, record 6, French, rep%C3%A8re
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Trait ou autre signe porté par un dispositif indicateur et correspondant à une ou plusieurs valeurs déterminées d'une grandeur à mesurer. [Définition normalisée et reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, record 6, French, - rep%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pour les affichages numériques et semi-numériques, les nombres eux-mêmes sont équivalents à des repères. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, record 6, French, - rep%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
repère : terme normalisé par l'AFNOR. 3, record 6, French, - rep%C3%A8re
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


