TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GAUGING LENGTH [2 records]
Record 1 - internal organization data 2002-11-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Security Devices
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Record 1, Main entry term, English
- plane test
1, record 1, English, plane%20test
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There are three ways to tell whether gaffs are sharpened properly. Step 1 : Three ways to maintain climbers : 1. 1. Gauging. This method checks the gaff's length, width, and thickness and the profile of its point.... 1. 2. Plane test. This method may be used with the gauge or independently if the gaffs are sharpened by machine. The test is made by using a soft board to tell whether proper sharpness has been reached. Place the climber with the gaff side down and parallel to the board without applying downward pressure above the gaff. Push the climber along the board. If the gaff is properly contoured and sharpened, it will dig into the wood and hold within approximately one inch. If the climber continues to glide along the board for more than one inch, it needs more honing. 1. 3. Pole cutout. After the climbers have been machine sharpened or gauged(and as often as required thereafter), the gaffs may be tested on a pole. 1, record 1, English, - plane%20test
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Dispositifs de sécurité
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Record 1, Main entry term, French
- test du rabot
1, record 1, French, test%20du%20rabot
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1982-03-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
Record 2, Main entry term, English
- gauging sill 1, record 2, English, gauging%20sill
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The wash-water flow-rate can easily be checked(an essential procedure) by fitting a gauging sill to the sludge pit. At the same time the change in the quality of the discharged water can be observed, and the length of the washing operation adjusted accordingly. 1, record 2, English, - gauging%20sill
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
Record 2, Main entry term, French
- seuil de jaugeage
1, record 2, French, seuil%20de%20jaugeage
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le contrôle de la vitesse de lavage, qui est essentiel, peut se faire aisément en équipant le puisard des boues d'un seuil de jaugeage. On peut en même temps observer l'évolution de la qualité de l'eau évacuée et régler ainsi la durée du lavage. 1, record 2, French, - seuil%20de%20jaugeage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


