TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GAZETTE [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-04-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Computer Systems Group
1, record 1, English, Computer%20Systems%20Group
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- CS Group 2, record 1, English, CS%20Group
correct, Canada
- Computer Systems 1, record 1, English, Computer%20Systems
correct, Canada
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Computer Systems Group comprises positions that are primarily involved in the application of computer systems knowledge to the planning, development, installation and maintenance of information technology processing systems to manage, administer or support federal government programs and activities. 3, record 1, English, - Computer%20Systems%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Computer Systems Administration Group has been integrated into this occupational group, in conformity with the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999. 4, record 1, English, - Computer%20Systems%20Group
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
CS: Government of Canada occupational group code. 4, record 1, English, - Computer%20Systems%20Group
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
On December 9, 2021, the Computer Systems (CS) Group officially became the Information Technology (IT) Group. 5, record 1, English, - Computer%20Systems%20Group
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- groupe Systèmes d'ordinateurs
1, record 1, French, groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- groupe CS 2, record 1, French, groupe%20CS
correct, masculine noun, Canada
- Systèmes d'ordinateurs 1, record 1, French, Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Systèmes d'ordinateurs comprend les postes qui [requièrent] principalement l'application de la connaissance des systèmes d'ordinateurs à la planification, à l'élaboration, à l'installation et à la maintenance de systèmes de traitement en technologie de l'information en vue de gérer, d'administrer ou d'appuyer des activités et des programmes du gouvernement fédéral. 3, record 1, French, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le groupe Gestion des systèmes d'ordinateurs a été intégré dans ce groupe professionnel, conformément aux nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 4, record 1, French, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
CS : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 4, record 1, French, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Le 9 décembre 2021, le groupe Systèmes d'ordinateurs (CS) est officiellement devenu le groupe Technologies de l'information (IT). 5, record 1, French, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Government Positions
- Graphic Arts and Printing
Record 2, Main entry term, English
- King's Printer for Canada
1, record 2, English, King%27s%20Printer%20for%20Canada
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Queen's Printer for Canada 2, record 2, English, Queen%27s%20Printer%20for%20Canada
correct, noun
- King's Printer 3, record 2, English, King%27s%20Printer
correct, noun
- Queen's Printer 4, record 2, English, Queen%27s%20Printer
correct, noun
- King's Printer and Controller of Stationery 5, record 2, English, King%27s%20Printer%20and%20Controller%20of%20Stationery
former designation, correct, noun
- Queen's Printer and Controller of Stationery 6, record 2, English, Queen%27s%20Printer%20and%20Controller%20of%20Stationery
former designation, correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A government position title where the incumbent's responsibilities include publishing the Canada Gazette and the Statutes of Canada. 7, record 2, English, - King%27s%20Printer%20for%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "King’s Printer for Canada" or "Queen’s Printer for Canada." 7, record 2, English, - King%27s%20Printer%20for%20Canada
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Imprimerie et arts graphiques
Record 2, Main entry term, French
- imprimeur du Roi pour le Canada
1, record 2, French, imprimeur%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- imprimeur de la Reine pour le Canada 2, record 2, French, imprimeur%20de%20la%20Reine%20pour%20le%20Canada
correct, masculine noun
- imprimeur du Roi 3, record 2, French, imprimeur%20du%20Roi
correct, masculine noun
- imprimeur de la Reine 4, record 2, French, imprimeur%20de%20la%20Reine
correct, masculine noun
- imprimeur du Roi et contrôleur de la papeterie 5, record 2, French, imprimeur%20du%20Roi%20et%20contr%C3%B4leur%20de%20la%20papeterie
former designation, correct, masculine noun
- imprimeur de la Reine et contrôleur de la papeterie 6, record 2, French, imprimeur%20de%20la%20Reine%20et%20contr%C3%B4leur%20de%20la%20papeterie
former designation, correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre de poste gouvernemental dont les responsabilités comprennent la publication de la Gazette du Canada et des lois du Canada. 7, record 2, French, - imprimeur%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «imprimeur du Roi pour le Canada» ou «imprimeur de la Reine pour le Canada». 7, record 2, French, - imprimeur%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-03-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Publication and Bookselling
Record 3, Main entry term, English
- Procedures for Publishing
1, record 3, English, Procedures%20for%20Publishing
correct, plural
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The Procedures for Publishing aim] to ensure the ready availability and efficient, cost-effective publication of ... communications products. 1, record 3, English, - Procedures%20for%20Publishing
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Procedures for Publishing took effect June 1, 2013, and replace the following procedures : Procedures for the Depository Services Program and Central Publishing Database; Procedures for the Canada Gazette; Procedures for Planning and Producing Publications for Sale; Procedures for the Administration and Licensing of Crown Copyright; Procedures for Contracting Film, Video, and Multimedia Productions; and Planning Information Products : Effective, No-Frills Publishing Practices. 2, record 3, English, - Procedures%20for%20Publishing
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Édition et librairie
Record 3, Main entry term, French
- Procédures sur l'édition
1, record 3, French, Proc%C3%A9dures%20sur%20l%27%C3%A9dition
correct, plural feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Les Procédures sur l'édition visent] à assurer la disponibilité immédiate et la publication rentable des produits de communication. 1, record 3, French, - Proc%C3%A9dures%20sur%20l%27%C3%A9dition
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les Procédures pour l'édition sont entrées en vigueur le 1er juin 2013 et remplacent les procédures suivantes : Procédure d'inscription des publications au Programme des services de dépôt et dans la base de données centrale des publications, Procédure de publication des avis dans la Gazette du Canada, Procédure de planification et de production des publications destinées à la vente, Procédure de gestion du droit d'auteur de la Couronne et de la concession de licences, Procédure d'attribution de marchés pour des produits cinématographiques, vidéos et multimédias, et Planification des produits d'information : pratiques d'édition efficace, sans superflu. 2, record 3, French, - Proc%C3%A9dures%20sur%20l%27%C3%A9dition
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2025-01-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Information Sources (Journalism)
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- Online News Act Application and Exemption Regulations
1, record 4, English, Online%20News%20Act%20Application%20and%20Exemption%20Regulations
correct, plural
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Regulations respecting the application of the Online News Act, the Duty to Notify and the Request for Exemptions 2, record 4, English, Regulations%20respecting%20the%20application%20of%20the%20Online%20News%20Act%2C%20the%20Duty%20to%20Notify%20and%20the%20Request%20for%20Exemptions
plural
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Enabling Act: Online News Act. 3, record 4, English, - Online%20News%20Act%20Application%20and%20Exemption%20Regulations
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The proposed Regulations Respecting the Application of the Online News Act, the Duty to Notify and the Request for Exemptions were posted in the Canada Gazette on 2 September 2023 for a consultation period ending 1 October 2023.... The final regulations, the Online News Act Application and Exemption Regulations, were posted in the Canada Gazette on 15 December 2023. 2, record 4, English, - Online%20News%20Act%20Application%20and%20Exemption%20Regulations
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sources d'information (Journalisme)
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- Règlement sur l'application et l'exemption (Loi sur les nouvelles en ligne)
1, record 4, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27application%20et%20l%27exemption%20%28Loi%20sur%20les%20nouvelles%20en%20ligne%29
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Règlement sur l'application de la Loi sur les nouvelles en ligne, l'obligation d'aviser et les demandes d'exemption 2, record 4, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20nouvelles%20en%20ligne%2C%20l%27obligation%20d%27aviser%20et%20les%20demandes%20d%27exemption
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi habilitante : Loi sur les nouvelles en ligne. 3, record 4, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27application%20et%20l%27exemption%20%28Loi%20sur%20les%20nouvelles%20en%20ligne%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le projet de règlement relatif à l'application de la Loi sur les nouvelles en ligne, à l'obligation de notification et à la demande d'exemption a été publié dans la Gazette du Canada le 2 septembre 2023 pour une période de consultation se terminant le 1er octobre 2023 [...] Le règlement définitif, Règlement sur l'application et l'exemption (Loi sur les nouvelles en ligne), a été publié dans la Gazette du Canada le 15 décembre 2023 [...] 2, record 4, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27application%20et%20l%27exemption%20%28Loi%20sur%20les%20nouvelles%20en%20ligne%29
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-06-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
Record 5, Main entry term, English
- undersecretary of State
1, record 5, English, undersecretary%20of%20State
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The undersecretaries of State assist a minister or the prime minister and exercise the tasks delegated to them by ministerial decree(or by the prime minister) published in the Official Gazette. 1, record 5, English, - undersecretary%20of%20State
Record 5, Key term(s)
- under secretary of State
- under-secretary of State
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
Record 5, Main entry term, French
- sous-secrétaire d'État
1, record 5, French, sous%2Dsecr%C3%A9taire%20d%27%C3%89tat
correct, masculine and feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2021-03-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 6, Main entry term, English
- gazette
1, record 6, English, gazette
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gazette : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, record 6, English, - gazette
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- gazette
1, record 6, French, gazette
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gazette : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, record 6, French, - gazette
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2021-02-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Commercial Law
- Environmental Law
Record 7, Main entry term, English
- Domestic Substances List
1, record 7, English, Domestic%20Substances%20List
correct
Record 7, Abbreviations, English
- DSL 2, record 7, English, DSL
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Domestic Substances List(DSL) is an inventory of substances manufactured in, or imported into Canada on a commercial scale. It was originally published in the Canada Gazette Part II on May 4, 1994 and included approximately 23 000 substances deemed to have been in Canadian commerce between January 1984 and December 1986. The DSL is amended, on average, 12 times per year to add, update or delete substances. 2, record 7, English, - Domestic%20Substances%20List
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Normes et réglementation (Chimie)
- Droit commercial
- Droit environnemental
Record 7, Main entry term, French
- Liste intérieure
1, record 7, French, Liste%20int%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
- LI 2, record 7, French, LI
correct, feminine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Liste intérieure est une liste de substances fabriquées ou importées au Canada à l'échelle commerciale. Elle a été publiée pour la première fois le 4 mai 1994 dans la Partie II de la Gazette du Canada et comprenait environ 23 000 substances considérées comme présentes sur le marché canadien entre janvier 1984 et décembre 1986. La Liste intérieure est modifiée, en moyenne, 12 fois par an afin d'y inscrire, mettre à jour ou d'en radier des substances. 3, record 7, French, - Liste%20int%C3%A9rieure
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2019-11-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Program and Administrative Services Group
1, record 8, English, Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- PA Group 2, record 8, English, PA%20Group
correct, Canada
- Program and Administrative Services 1, record 8, English, Program%20and%20Administrative%20Services
correct, Canada
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Program and Administrative Services Group comprises positions that are primarily involved in the planning, development, delivery or management of administrative and federal government policies, programs, services or other activities directed to the public or to the public service. 2, record 8, English, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The Administrative Services, Clerical and Regulatory, Communications, Data Processing, Information Services, Office Equipment, Programme Administration, Secretarial, Stenographic, and Typing, Welfare Programmes, and Programme Administration-Mediation/Conciliation Officer Groups and a part of the Organization and Methods Group have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, record 8, English, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
PA: Government of Canada occupational group code. 3, record 8, English, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- groupe Services des programmes et de l'administration
1, record 8, French, groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
correct, masculine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- groupe PA 2, record 8, French, groupe%20PA
correct, masculine noun, Canada
- Services des programmes et de l'administration 1, record 8, French, Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
correct, masculine noun, Canada
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services des programmes et de l'administration comprend les postes principalement liés à la planification, à l'élaboration, à la mise en œuvre ou à la gestion des politiques, programmes, services ou activités du domaine de l'administration ou du gouvernement fédéral à l'intention du public ou de la fonction publique. 2, record 8, French, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Services administratifs, Commis aux écritures et règlements, Communications, Traitement mécanique des données, Services d'information, Mécanographie, Administration des programmes, Secrétariat, sténographie et dactylographie, Programmes de bien-être social, et Administration des programmes - agents de médiation et de conciliation et une partie du groupe Organisation et méthodes ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, record 8, French, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
PA : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, record 8, French, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2019-11-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Health Services Group
1, record 9, English, Health%20Services%20Group
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- SH Group 2, record 9, English, SH%20Group
correct, Canada
- Health Services 1, record 9, English, Health%20Services
correct, Canada
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Health Services Group comprises positions that are primarily involved in the application of a comprehensive knowledge of professional specialties in the fields of dentistry, medicine, nursing, nutrition and dietetics, occupational and physical therapy, pharmacy, psychology and social work to the safety and physical and mental well-being of people; and, in the field of veterinary medicine, to the prevention, diagnosis and treatment of animal diseases and the determination of the human safety of veterinary drugs. 2, record 9, English, - Health%20Services%20Group
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The Dentistry, Medicine, Nutrition and Dietetics, Nursing, Occupational and Physical Therapy, Pharmacy, Psychology, Social Work, and Veterinary Medicine Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, record 9, English, - Health%20Services%20Group
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
SH: Government of Canada occupational group code. 3, record 9, English, - Health%20Services%20Group
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- groupe Services de santé
1, record 9, French, groupe%20Services%20de%20sant%C3%A9
correct, masculine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- groupe SH 2, record 9, French, groupe%20SH
correct, masculine noun, Canada
- Services de santé 1, record 9, French, Services%20de%20sant%C3%A9
correct, masculine noun, Canada
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les groupes Art dentaire, Médecine, Nutrition et diététique, Sciences infirmières, Ergothérapie et physiothérapie, Pharmacie, Psychologie, Bien-être social, et Médecine vétérinaire ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, record 9, French, - groupe%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
SH : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, record 9, French, - groupe%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2019-11-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Technical Services Group
1, record 10, English, Technical%20Services%20Group
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- TC Group 2, record 10, English, TC%20Group
correct, Canada
- Technical Services 1, record 10, English, Technical%20Services
correct, Canada
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Technical Services Group comprises positions that are primarily involved in the performance, inspection and leadership of skilled technical activities. 2, record 10, English, - Technical%20Services%20Group
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The Drafting and Illustration, Engineering and Scientific Support, General Technical, Primary Products Inspection, Photography, and Technical Inspection Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, record 10, English, - Technical%20Services%20Group
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
TC: Government of Canada occupational group code. 3, record 10, English, - Technical%20Services%20Group
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- groupe Services techniques
1, record 10, French, groupe%20Services%20techniques
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- groupe TC 2, record 10, French, groupe%20TC
correct, masculine noun, Canada
- Services techniques 1, record 10, French, Services%20techniques
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services techniques comprend les postes qui sont principalement liés à l'exécution et à l'inspection d'activités techniques spécialisées, et à l'exercice de leadership pour ces activités. 2, record 10, French, - groupe%20Services%20techniques
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Dessin et illustration, Soutien technologique et scientifique, Techniciens divers, Inspection des produits primaires, Photographie, et Inspection technique ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, record 10, French, - groupe%20Services%20techniques
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
TC : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, record 10, French, - groupe%20Services%20techniques
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2019-11-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- Non-Supervisory Printing Services Group
1, record 11, English, Non%2DSupervisory%20Printing%20Services%20Group
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- PR(Non-S) Group 2, record 11, English, PR%28Non%2DS%29%20Group
correct, Canada
- Non-Supervisory Printing Services 1, record 11, English, Non%2DSupervisory%20Printing%20Services
correct, Canada
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Non-Supervisory Printing Services Group comprises positions that are primarily involved in the production and binding of text material and illustrations by the various techniques used in the printing industry and directly related printing environments. 2, record 11, English, - Non%2DSupervisory%20Printing%20Services%20Group
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The Printing Operations(Non-Supervisory) Group has been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, record 11, English, - Non%2DSupervisory%20Printing%20Services%20Group
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
PR(Non-S): Government of Canada occupational group code. 3, record 11, English, - Non%2DSupervisory%20Printing%20Services%20Group
Record 11, Key term(s)
- Nonsupervisory Printing Services Group
- Nonsupervisory Printing Services
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- groupe Services d'imprimerie non-surveillantes et non-surveillants
1, record 11, French, groupe%20Services%20d%27imprimerie%20non%2Dsurveillantes%20et%20non%2Dsurveillants
correct, masculine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- groupe Services d'imprimerie (non-surveillantes et non-surveillants) 2, record 11, French, groupe%20Services%20d%27imprimerie%20%28non%2Dsurveillantes%20et%20non%2Dsurveillants%29
correct, masculine noun, Canada
- groupe PR(Non-S) 2, record 11, French, groupe%20PR%28Non%2DS%29
correct, masculine noun, Canada
- Services d'imprimerie non-surveillantes et non-surveillants 1, record 11, French, Services%20d%27imprimerie%20non%2Dsurveillantes%20et%20non%2Dsurveillants
correct, masculine noun, Canada
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services d'imprimerie (non-surveillantes et non-surveillants) comprend les postes qui sont principalement liés à la production et à la reliure de textes et d'illustrations au moyen de diverses techniques utilisées dans l'industrie de l'imprimerie et dans les secteurs directement connexes. 2, record 11, French, - groupe%20Services%20d%27imprimerie%20non%2Dsurveillantes%20et%20non%2Dsurveillants
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le groupe Services d'imprimerie (non-surveillant) a été intégré dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, record 11, French, - groupe%20Services%20d%27imprimerie%20non%2Dsurveillantes%20et%20non%2Dsurveillants
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
PR(Non-S) : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, record 11, French, - groupe%20Services%20d%27imprimerie%20non%2Dsurveillantes%20et%20non%2Dsurveillants
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2019-11-29
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Ship Repair-West Group
1, record 12, English, Ship%20Repair%2DWest%20Group
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- SR(W) Group 2, record 12, English, SR%28W%29%20Group
correct, Canada
- Ship Repair-West 1, record 12, English, Ship%20Repair%2DWest
correct, Canada
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Ship Repair-West Group comprises positions in the Department of National Defence located on the West Coast that are primarily involved in the repair, modification and refitting of naval vessels and their equipment. 2, record 12, English, - Ship%20Repair%2DWest%20Group
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The Ship Repair Group has been integrated in part with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, record 12, English, - Ship%20Repair%2DWest%20Group
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
SR(W): Government of Canada occupational group code. 3, record 12, English, - Ship%20Repair%2DWest%20Group
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- groupe Réparation des navires (Ouest)
1, record 12, French, groupe%20R%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Ouest%29
correct, masculine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- groupe SR(W) 2, record 12, French, groupe%20SR%28W%29
correct, masculine noun, Canada
- Réparation des navires (Ouest) 1, record 12, French, R%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Ouest%29
correct, Canada
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Réparation des navires (Ouest) comprend les postes du ministère de la Défense nationale de la côte ouest qui sont principalement liés à la réparation, à la modification et à la refonte de navires et de leur équipement. 2, record 12, French, - groupe%20R%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Ouest%29
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le groupe Réparation des navires a été intégré en partie dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, record 12, French, - groupe%20R%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Ouest%29
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
SR(W) : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, record 12, French, - groupe%20R%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Ouest%29
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2019-11-29
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- Operational Services Group
1, record 13, English, Operational%20Services%20Group
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- SV Group 2, record 13, English, SV%20Group
correct, Canada
- Operational Services 1, record 13, English, Operational%20Services
correct, Canada
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Operational Services Group comprises positions that are primarily involved in the fabrication, maintenance, repair, operation and protection of machines, equipment, vehicles, government facilities and structures such as buildings, vessels, stationary and floating plants, stores, laboratories, and equipment; and the provision of food, personal or health support services. 2, record 13, English, - Operational%20Services%20Group
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The Firefighters, General Labour and Trades, General Services, Heating, Power and Stationary Plant Operation, Hospital Services, Lightkeepers, Printing Operations(Supervisory), and Ships’ Crews Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, record 13, English, - Operational%20Services%20Group
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
SV: Government of Canada occupational group code. 3, record 13, English, - Operational%20Services%20Group
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- groupe Services de l'exploitation
1, record 13, French, groupe%20Services%20de%20l%27exploitation
correct, masculine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- groupe SV 2, record 13, French, groupe%20SV
correct, masculine noun, Canada
- Services de l'exploitation 1, record 13, French, Services%20de%20l%27exploitation
correct, masculine noun, Canada
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services de l'exploitation comprend les postes qui sont principalement liés à la fabrication, l'entretien, la réparation, l'utilisation et la protection de machines, d'équipement, de véhicules et d'installations et de structures du gouvernement, dont les immeubles, les navires, les installations fixes ou flottantes, les entrepôts, les laboratoires et l'équipement; et la prestation de services d'alimentation, de services personnels et de services d'appui à la santé. 2, record 13, French, - groupe%20Services%20de%20l%27exploitation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Pompiers, Manœuvres et hommes de métier, Services divers, Chauffage, force motrice et opération de machines fixes, Services hospitaliers, Gardiens de phare, Services d'imprimerie (surveillant), et Équipages de navires ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, record 13, French, - groupe%20Services%20de%20l%27exploitation
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
SV : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, record 13, French, - groupe%20Services%20de%20l%27exploitation
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2019-11-29
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- Ship Repair-East Group
1, record 14, English, Ship%20Repair%2DEast%20Group
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- SR(E) Group 2, record 14, English, SR%28E%29%20Group
correct, Canada
- Ship Repair-East 1, record 14, English, Ship%20Repair%2DEast
correct, Canada
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Ship Repair-East Group comprises positions in the Department of National Defence located on the East Coast that are primarily involved in the repair, modification and refitting of naval vessels and their equipment. 2, record 14, English, - Ship%20Repair%2DEast%20Group
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The Ship Repair Group has been integrated in part with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, record 14, English, - Ship%20Repair%2DEast%20Group
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
SR(E): Government of Canada occupational group code. 3, record 14, English, - Ship%20Repair%2DEast%20Group
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- groupe Réparation des navires (Est)
1, record 14, French, groupe%20R%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Est%29
correct, masculine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- groupe SR(E) 2, record 14, French, groupe%20SR%28E%29
correct, masculine noun, Canada
- Réparation des navires (Est) 1, record 14, French, R%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Est%29
correct, Canada
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Réparation des navires (Est) comprend les postes du ministère de la Défense nationale de la côte est qui sont principalement liés à la réparation, à la modification et à la refonte de navires et de leur équipement. 2, record 14, French, - groupe%20R%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Est%29
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le groupe Réparation des navires a été intégré en partie dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, record 14, French, - groupe%20R%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Est%29
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
SR(E) : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, record 14, French, - groupe%20R%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Est%29
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2019-11-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Economics and Social Science Services Group
1, record 15, English, Economics%20and%20Social%20Science%20Services%20Group
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- EC Group 2, record 15, English, EC%20Group
correct, Canada
- Economics and Social Science Services 3, record 15, English, Economics%20and%20Social%20Science%20Services
correct, Canada
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Economics and Social Science Services Group comprises positions that are primarily involved in the conduct of surveys, studies and projects in the social sciences; the identification, description and organization of archival, library, museum and gallery materials; the editing of legislation or the provision of advice on legal problems in specific fields; and the application of a comprehensive knowledge of economics, sociology or statistics to the conduct of economic, socio-economic and sociological research, studies, forecasts and surveys; the research, analysis and evaluation of the economic or sociological effects of departmental or interdepartmental projects, programs and policies; the development, application, analysis and evaluation of statistical and survey methods and systems; and the development, analysis and interpretation of qualitative and quantitative information and socio-economic policies and recommendations. 4, record 15, English, - Economics%20and%20Social%20Science%20Services%20Group
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The Economics, Sociology and Statistics, and the Social Science Support Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 5, record 15, English, - Economics%20and%20Social%20Science%20Services%20Group
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
EC: Government of Canada occupational group code. 5, record 15, English, - Economics%20and%20Social%20Science%20Services%20Group
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- groupe Économique et services de sciences sociales
1, record 15, French, groupe%20%C3%89conomique%20et%20services%20de%20sciences%20sociales
correct, masculine noun, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- groupe EC 2, record 15, French, groupe%20EC
correct, masculine noun, Canada
- Économique et services de sciences sociales 3, record 15, French, %C3%89conomique%20et%20services%20de%20sciences%20sociales
correct, Canada
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Économique et services de sciences sociales comprend les postes qui sont principalement liés à l'exécution de sondages, d'études et de projets dans le domaine des sciences sociales; à l'identification, à la description et à l'organisation de matériel d'archives, de bibliothèque, de musée et de galerie d'art; à la révision de textes législatifs ou à la prestation d'avis sur des problèmes juridiques dans des domaines précis; et à l'application d'une connaissance approfondie de l'économique, de la sociologie ou de la statistique pour la réalisation de recherches, d'études, de prévisions et de sondages dans les domaines économiques, socio-économiques et sociologiques; la recherche, l'analyse et l'évaluation de l'incidence économique ou sociologique des politiques, des projets et des programmes ministériels ou interministériels; l'élaboration, l'application, l'analyse et l'évaluation de méthodes et de systèmes de statistiques et d'enquête par sondage; et l'élaboration, l'analyse et l'interprétation de données qualitatives et quantitatives ainsi que de politiques et de recommandations socio-économiques. 4, record 15, French, - groupe%20%C3%89conomique%20et%20services%20de%20sciences%20sociales
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Économique, sociologie et statistique, et Soutien des sciences sociales ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 5, record 15, French, - groupe%20%C3%89conomique%20et%20services%20de%20sciences%20sociales
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
EC : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 5, record 15, French, - groupe%20%C3%89conomique%20et%20services%20de%20sciences%20sociales
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2019-11-28
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- Education and Library Science Group
1, record 16, English, Education%20and%20Library%20Science%20Group
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- EB Group 2, record 16, English, EB%20Group
correct, Canada
- Education and Library Science 1, record 16, English, Education%20and%20Library%20Science
correct, Canada
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Education and Library Science Group comprises positions that are primarily involved in the instruction of people of different age groups in school or in out-of-school programs; the application of a comprehensive knowledge of educational techniques to the teaching and counselling of students in schools and to the education, training and counselling of youths and adults in out-of-school programs, to the conduct of research and to the provision of advice related to education; and the application of a comprehensive knowledge of library and information science to the management and provision of library and related information services. 2, record 16, English, - Education%20and%20Library%20Science%20Group
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The Education, Educational Support, and Library Science Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, record 16, English, - Education%20and%20Library%20Science%20Group
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
EB: Government of Canada occupational group code. 3, record 16, English, - Education%20and%20Library%20Science%20Group
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- groupe Enseignement et bibliothéconomie
1, record 16, French, groupe%20Enseignement%20et%20biblioth%C3%A9conomie
correct, masculine noun, Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- groupe EB 2, record 16, French, groupe%20EB
correct, masculine noun, Canada
- Enseignement et bibliothéconomie 1, record 16, French, Enseignement%20et%20biblioth%C3%A9conomie
correct, masculine noun, Canada
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Enseignement et bibliothéconomie comprend les postes qui sont principalement liés à; l'instruction de personnes de différents groupes d'âge dans le cadre de programmes scolaires ou parascolaires; à l'application d'une connaissance approfondie des techniques d'enseignement à l'éducation et à l'orientation d'étudiantes et d'étudiants dans des écoles et à l'éducation, à la formation et à l'orientation de jeunes et d'adultes dans le cadre de programmes parascolaires, à la réalisation de recherches, et à la prestation de conseils au sujet de l'enseignement; et à l'application d'une connaissance approfondie de la bibliothéconomie et de la science de l'information à la gestion et à la prestation de services de bibliothèque et de services d'information connexes. 2, record 16, French, - groupe%20Enseignement%20et%20biblioth%C3%A9conomie
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Enseignement, Soutien de l'enseignement, et Bibliothéconomie ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, record 16, French, - groupe%20Enseignement%20et%20biblioth%C3%A9conomie
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
EB : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, record 16, French, - groupe%20Enseignement%20et%20biblioth%C3%A9conomie
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2019-11-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- Research Group
1, record 17, English, Research%20Group
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- RE Group 2, record 17, English, RE%20Group
correct, Canada
- Research 1, record 17, English, Research
correct, Canada
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Research Group comprises positions that are primarily involved in the application of comprehensive scientific and professional knowledge to the planning, conduct, evaluation and management of fundamental research, knowledge enhancement, technology development and innovation relevant to defence science, historical research and archival science, mathematics and the natural sciences. 2, record 17, English, - Research%20Group
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The Defence Scientific Service, Historical Research, Mathematics, and Scientific Research Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, record 17, English, - Research%20Group
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
RE: Government of Canada occupational group code. 3, record 17, English, - Research%20Group
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- groupe Recherche
1, record 17, French, groupe%20Recherche
correct, masculine noun, Canada
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- groupe RE 2, record 17, French, groupe%20RE
correct, masculine noun, Canada
- Recherche 1, record 17, French, Recherche
correct, Canada
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Recherche comprend les postes qui sont principalement liés à l'application d'une connaissance approfondie de spécialités scientifiques et professionnelles à la planification, à la réalisation, à l'évaluation et à la gestion d'activités de recherche fondamentale, de l'élargissement des connaissances, du développement de la technologie et de l'innovation liées aux sciences militaires, à la recherche historique, à l'archivistique, aux mathématiques et aux sciences naturelles. 2, record 17, French, - groupe%20Recherche
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Services scientifiques de la défense, Recherche historique, Mathématique, et Recherche scientifique ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, record 17, French, - groupe%20Recherche
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
RE : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, record 17, French, - groupe%20Recherche
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2019-11-19
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- Ship Repair Chargehands and Production Supervisors-East Group
1, record 18, English, Ship%20Repair%20Chargehands%20and%20Production%20Supervisors%2DEast%20Group
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- SR(C) Group 2, record 18, English, SR%28C%29%20Group
correct, Canada
- Ship Repair Chargehands and Production Supervisors (East) 1, record 18, English, Ship%20Repair%20Chargehands%20and%20Production%20Supervisors%20%28East%29
correct, Canada
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Ship Repair Chargehands and Production Supervisors-East Group comprises positions in the Department of National Defence located on the East Coast that are primarily involved in the leadership of the repair, modification and refitting of naval vessels and their equipment as a chargehand or production supervisor. 2, record 18, English, - Ship%20Repair%20Chargehands%20and%20Production%20Supervisors%2DEast%20Group
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The Ship Repair Group has been in part integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, record 18, English, - Ship%20Repair%20Chargehands%20and%20Production%20Supervisors%2DEast%20Group
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
SR(C): Government of Canada occupational group code. 3, record 18, English, - Ship%20Repair%20Chargehands%20and%20Production%20Supervisors%2DEast%20Group
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- groupe Chefs d'équipe et superviseurs et superviseures de la production de la réparation des navires (Est)
1, record 18, French, groupe%20Chefs%20d%27%C3%A9quipe%20et%20superviseurs%20et%20superviseures%20de%20la%20production%20de%20la%20r%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Est%29
correct, masculine noun, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- groupe SR(C) 2, record 18, French, groupe%20SR%28C%29
correct, masculine noun, Canada
- Chefs d'équipe et superviseurs et superviseures de la production de la réparation des navires (Est) 1, record 18, French, Chefs%20d%27%C3%A9quipe%20et%20superviseurs%20et%20superviseures%20de%20la%20production%20de%20la%20r%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Est%29
correct, masculine noun, Canada
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Chefs d'équipe et superviseurs et superviseures de la production de la réparation des navires (Est) comprend les postes du ministère de la Défense nationale de la côte est qui sont principalement liés à des fonctions de leadership pour la réparation, la modification et la refonte de navires et de leur équipement. 2, record 18, French, - groupe%20Chefs%20d%27%C3%A9quipe%20et%20superviseurs%20et%20superviseures%20de%20la%20production%20de%20la%20r%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Est%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le groupe Réparation des navires a été intégré en partie dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, record 18, French, - groupe%20Chefs%20d%27%C3%A9quipe%20et%20superviseurs%20et%20superviseures%20de%20la%20production%20de%20la%20r%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Est%29
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
SR(C) : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, record 18, French, - groupe%20Chefs%20d%27%C3%A9quipe%20et%20superviseurs%20et%20superviseures%20de%20la%20production%20de%20la%20r%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Est%29
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2019-11-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- Human Resources Management Group
1, record 19, English, Human%20Resources%20Management%20Group
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- HM Group 2, record 19, English, HM%20Group
correct, Canada
- Human Resources Management 1, record 19, English, Human%20Resources%20Management
correct, Canada
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Human Resources Management Group comprises positions that are primarily involved in the provision of strategic advice on human resources management or organizational management and the planning, development, delivery or management of human resources or organizational services to the public service. 2, record 19, English, - Human%20Resources%20Management%20Group
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The Personnel Administration Group and a part of the Organization and Methods Group have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, record 19, English, - Human%20Resources%20Management%20Group
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
HM: Government of Canada occupational group code. 3, record 19, English, - Human%20Resources%20Management%20Group
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- groupe Gestion des ressources humaines
1, record 19, French, groupe%20Gestion%20des%20ressources%20humaines
correct, masculine noun, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- groupe HM 2, record 19, French, groupe%20HM
correct, masculine noun, Canada
- Gestion des ressources humaines 1, record 19, French, Gestion%20des%20ressources%20humaines
correct, Canada
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Gestion des ressources humaines comprend les postes qui sont principalement liés à la prestation de conseils stratégiques sur la gestion des ressources humaines ou la gestion organisationnelle et à la planification, à l'élaboration, à la prestation ou à la gestion de services touchant les ressources humaines ou la structure organisationnelle pour la fonction publique. 2, record 19, French, - groupe%20Gestion%20des%20ressources%20humaines
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le groupe Gestion du personnel et une partie du groupe Organisation et méthodes ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, record 19, French, - groupe%20Gestion%20des%20ressources%20humaines
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
HM : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, record 19, French, - groupe%20Gestion%20des%20ressources%20humaines
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2019-11-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- Audit, Commerce and Purchasing Group
1, record 20, English, Audit%2C%20Commerce%20and%20Purchasing%20Group
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- AV Group 2, record 20, English, AV%20Group
correct, Canada
- Audit, Commerce and Purchasing 1, record 20, English, Audit%2C%20Commerce%20and%20Purchasing
correct, Canada
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Audit, Commerce and Purchasing Group comprises positions that are primarily involved in the application of a comprehensive knowledge of generally accepted accounting principles and auditing standards to the planning, delivery and management of external audit programs; the planning, development, delivery and management of economic development policies, programs, services and other activities; and the planning, development, delivery and management of policies, programs, systems or other activities dealing with purchasing and supply in the public service. 2, record 20, English, - Audit%2C%20Commerce%20and%20Purchasing%20Group
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The Auditing, Commerce, and Purchasing and Supply Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, record 20, English, - Audit%2C%20Commerce%20and%20Purchasing%20Group
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
AV: Government of Canada occupational group code. 3, record 20, English, - Audit%2C%20Commerce%20and%20Purchasing%20Group
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- groupe Vérification, commerce et achat
1, record 20, French, groupe%20V%C3%A9rification%2C%20commerce%20et%20achat
correct, masculine noun, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- groupe AV 2, record 20, French, groupe%20AV
correct, masculine noun, Canada
- Vérification, commerce et achat 1, record 20, French, V%C3%A9rification%2C%20commerce%20et%20achat
correct, Canada
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Vérification, commerce et achat comprend les postes qui sont principalement liés à l'application d'une connaissance approfondie de principes comptables et de normes de vérification généralement reconnus à la planification, à l'exécution et à la gestion de programmes de vérification externe; à la planification, à l'élaboration, à la prestation et à la gestion de politiques, de programmes, de services et d'autres activités de développement économique; à la planification, à l'élaboration, à la prestation et à la gestion de politiques, de programmes, de systèmes ou d'autres activités liés aux achats et aux approvisionnements à la fonction publique. 2, record 20, French, - groupe%20V%C3%A9rification%2C%20commerce%20et%20achat
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Vérification, Commerce, et Achats et approvisionnements ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, record 20, French, - groupe%20V%C3%A9rification%2C%20commerce%20et%20achat
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
AV : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, record 20, French, - groupe%20V%C3%A9rification%2C%20commerce%20et%20achat
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2018-01-24
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Record 21, Main entry term, English
- barrelled plate beef 1, record 21, English, barrelled%20plate%20beef
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
plate: Between brisket and flank. Contains ends of rib bones and layers of lean and fat. 2, record 21, English, - barrelled%20plate%20beef
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The Canada Gazette No. S-91 March 3, 1947. 1, record 21, English, - barrelled%20plate%20beef
Record 21, Key term(s)
- barrelled plate
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 21, Main entry term, French
- poitrine de bœuf en baril
1, record 21, French, poitrine%20de%20b%26oelig%3Buf%20en%20baril
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
poitrine : Entre la pointe de poitrine et le flanc. Contient l'extrémité des côtes ainsi que des couches de gras et de maigre. 2, record 21, French, - poitrine%20de%20b%26oelig%3Buf%20en%20baril
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - external organization data 2018-01-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Editor/Writer
1, record 22, English, Editor%2FWriter
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
178: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, record 22, English, - Editor%2FWriter
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : writing and editing feature articles, editorial outlines, police notices, and other publications, e. g. RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Gazette, Pony Express; participating in all stages of production, planning and layout; soliciting articles for publication; and providing additional editorial services. 1, record 22, English, - Editor%2FWriter
Record 22, Key term(s)
- Editor and Writer
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- rédacteur-réviseur
1, record 22, French, r%C3%A9dacteur%2Dr%C3%A9viseur
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- rédactrice-réviseure 1, record 22, French, r%C3%A9dactrice%2Dr%C3%A9viseure
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
178 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, record 22, French, - r%C3%A9dacteur%2Dr%C3%A9viseur
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : rédiger et réviser des articles de fond, des sommaires, des avis de police et autres publications, p. ex. la Gazette de la GRC (Gendarmerie royale du Canada), le Pony Express; participer à tous les stades de production, de planification et de mise en page; solliciter des articles aux fins de publication; fournir des services de rédaction-révision supplémentaires. 1, record 22, French, - r%C3%A9dacteur%2Dr%C3%A9viseur
Record 22, Key term(s)
- rédacteur et réviseur
- rédactrice et réviseure
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2018-01-24
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 23, Main entry term, English
- Wildlife Management Muskox Areas Regulations
1, record 23, English, Wildlife%20Management%20Muskox%20Areas%20Regulations
correct, Northwest Territories
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Wildlife Act, Gazette Part II. 1, record 23, English, - Wildlife%20Management%20Muskox%20Areas%20Regulations
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 23, Main entry term, French
- Règlement sur les régions de gestion du bœuf musqué
1, record 23, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A9gions%20de%20gestion%20du%20b%26oelig%3Buf%20musqu%C3%A9
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la faune, Gazette partie II. 1, record 23, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A9gions%20de%20gestion%20du%20b%26oelig%3Buf%20musqu%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2017-11-16
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Record 24, Main entry term, English
- General Labour and Trades Group
1, record 24, English, General%20Labour%20and%20Trades%20Group
correct
Record 24, Abbreviations, English
- GL 1, record 24, English, GL
correct
Record 24, Synonyms, English
- General Labour and Trades 1, record 24, English, General%20Labour%20and%20Trades
correct
- GL 1, record 24, English, GL
correct
- GL 1, record 24, English, GL
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Operational Services Group. 2, record 24, English, - General%20Labour%20and%20Trades%20Group
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
General Labour and Trades Group; General Labour and Trades; GL : terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 2, record 24, English, - General%20Labour%20and%20Trades%20Group
Record 24, Key term(s)
- General Labor and Trades Group
- General Labor and Trades
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Record 24, Main entry term, French
- groupe Manœuvres et hommes de métier
1, record 24, French, groupe%20Man%26oelig%3Buvres%20et%20hommes%20de%20m%C3%A9tier
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
- GL 1, record 24, French, GL
correct, masculine noun
Record 24, Synonyms, French
- Manœuvres et hommes de métier 1, record 24, French, Man%26oelig%3Buvres%20et%20hommes%20de%20m%C3%A9tier
correct, masculine noun
- GL 1, record 24, French, GL
correct, masculine noun
- GL 1, record 24, French, GL
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services de l'exploitation. 2, record 24, French, - groupe%20Man%26oelig%3Buvres%20et%20hommes%20de%20m%C3%A9tier
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
groupe Manœuvres et hommes de métier; Manœuvres et hommes de métier; GL : termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 24, French, - groupe%20Man%26oelig%3Buvres%20et%20hommes%20de%20m%C3%A9tier
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2017-03-28
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 25, Main entry term, English
- Fondation des œuvres internationales 1, record 25, English, Fondation%20des%20%26oelig%3Buvres%20internationales
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Mascouche. FOI.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980905, p. 2294). 1, record 25, English, - Fondation%20des%20%26oelig%3Buvres%20internationales
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 25, Main entry term, French
- Fondation des œuvres internationales
1, record 25, French, Fondation%20des%20%26oelig%3Buvres%20internationales
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Lettres patentes, Gazette du Canada, I, 19980905, p. 2294. 1, record 25, French, - Fondation%20des%20%26oelig%3Buvres%20internationales
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-12-20
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Indigenous Peoples
Record 26, Main entry term, English
- First Nations Gazette
1, record 26, English, First%20Nations%20Gazette
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The First Nations Gazette, officially launched on June 21, 1997 provides public notice of by-laws, laws, land codes, and other legislation enacted by First Nations. The First Nations Gazette is published by the First Nations Tax Commission in conjunction with the Native Law Centre of the University of Saskatchewan. 2, record 26, English, - First%20Nations%20Gazette
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Peuples Autochtones
Record 26, Main entry term, French
- First Nations Gazette
1, record 26, French, First%20Nations%20Gazette
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- Gazette des Premières Nations 2, record 26, French, Gazette%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
unofficial, feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les articles 12(4) et 12(5) dans la version française de la Loi sur le Tribunal des revendications particulières emploient le titre en anglais. 1, record 26, French, - First%20Nations%20Gazette
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
La Gazette des Premières Nations, lancée officiellement le 21 juin 1997, publie les avis publics concernant les règlements administratifs, lois, codes fonciers et autres mesures législatives adoptés par les Premières Nations. La Gazette des Premières Nations est publiée par la Commission de la fiscalité des Premières Nations conjointement avec le Centre du droit autochtone de l'Université de la Saskatchewan. 2, record 26, French, - First%20Nations%20Gazette
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2016-03-12
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Record 27, Main entry term, English
- portable brush chipper 1, record 27, English, portable%20brush%20chipper
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
"Made in Canada" Ruling. Canada Gazette October 19, 1963 1, record 27, English, - portable%20brush%20chipper
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Record 27, Main entry term, French
- déchiqueteur de broussailles portatif
1, record 27, French, d%C3%A9chiqueteur%20de%20broussailles%20portatif
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2016-03-10
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Legal Documents
- Parliamentary Language
Record 28, Main entry term, English
- Regulatory Agenda
1, record 28, English, Regulatory%20Agenda
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Regulatory Agendas provide an early notice and tracking system of possible regulatory initiatives. 1, record 28, English, - Regulatory%20Agenda
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Regulatory Agendas are information documents only and are not promises of action or promises to legislate. They are not legally binding on the Government of Canada.... Beginning in May 1983, Regulatory Agendas will be published in May and November of each year as a Supplement to the Canada Gazette... 1, record 28, English, - Regulatory%20Agenda
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Record 28, Main entry term, French
- État des projets de réglementation
1, record 28, French, %C3%89tat%20des%20projets%20de%20r%C3%A9glementation
correct
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les états des projets de réglementation ne sont donnés qu'à titre indicatif et ne constituent pas une promesse d'action ou un engagement formel de la part du gouvernement du Canada. [...] À partir de mai 1983, les états des projets de réglementation seront publiés en mai et novembre de chaque année dans un supplément à la Gazette du Canada [...] 1, record 28, French, - %C3%89tat%20des%20projets%20de%20r%C3%A9glementation
Record 28, Key term(s)
- programme des réglementations
- programme de réglementation
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2015-02-03
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 29, Main entry term, English
- commencement of the sittings
1, record 29, English, commencement%20of%20the%20sittings
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Notice of the time and place fixed by the commission for any sittings to be held by it for the hearing of representations from interested persons shall be given by advertisement published in the Canada Gazette and in at least one newspaper of general circulation in the province at least sixty days before the commencement of the sittings. 2, record 29, English, - commencement%20of%20the%20sittings
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 29, Main entry term, French
- début des séances
1, record 29, French, d%C3%A9but%20des%20s%C3%A9ances
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Au moins soixante jours avant le début des séances qu'elle tient pour entendre les observations des intéressés, la commission fait publier, dans la Gazette du Canada et au moins un journal à grand tirage de la province, un avis en fixant les dates, heures et lieux. 2, record 29, French, - d%C3%A9but%20des%20s%C3%A9ances
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 29, Main entry term, Spanish
- inicio de las sensiones
1, record 29, Spanish, inicio%20de%20las%20sensiones
masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2015-01-30
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Veterinary Medicine
Record 30, Main entry term, English
- Regulations Amending the Compensation for Destroyed Animals Regulations
1, record 30, English, Regulations%20Amending%20the%20Compensation%20for%20Destroyed%20Animals%20Regulations
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Information Documents : Regulatory Impact Analysis Statement and Approved Amendment(Canada Gazette website). 2, record 30, English, - Regulations%20Amending%20the%20Compensation%20for%20Destroyed%20Animals%20Regulations
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The Regulations come into force on the day on which they are registered. Date Registered: May 22, 2012. 3, record 30, English, - Regulations%20Amending%20the%20Compensation%20for%20Destroyed%20Animals%20Regulations
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Médecine vétérinaire
Record 30, Main entry term, French
- Règlement modifiant le Règlement sur l’indemnisation en cas de destruction d’animaux
1, record 30, French, R%C3%A8glement%20modifiant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Bindemnisation%20en%20cas%20de%20destruction%20d%26rsquo%3Banimaux
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Documents d'information : Résumé de l'étude d'impact de la réglementation et modification approuvée (le site Web de la Gazette du Canada). 2, record 30, French, - R%C3%A8glement%20modifiant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Bindemnisation%20en%20cas%20de%20destruction%20d%26rsquo%3Banimaux
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement. Date d'enregistrement : Le 22 mai 2012. 3, record 30, French, - R%C3%A8glement%20modifiant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Bindemnisation%20en%20cas%20de%20destruction%20d%26rsquo%3Banimaux
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2014-10-30
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Criminology
- Urban Sociology
Record 31, Main entry term, English
- outlaw motorcycle gang
1, record 31, English, outlaw%20motorcycle%20gang
correct
Record 31, Abbreviations, English
- OMG 2, record 31, English, OMG
correct
Record 31, Synonyms, English
- motorcycle gang 3, record 31, English, motorcycle%20gang
correct
- biker gang 4, record 31, English, biker%20gang
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Any group of motorcycle enthusiasts who have voluntarily made a commitment to band together and abide by their organizations’ rigorous rules enforced by violence, who engage in activities that bring them and their club into serious conflict with society and the law. 5, record 31, English, - outlaw%20motorcycle%20gang
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
OMGs engage in many types of illegal activities, including: drug trafficking, money laundering, murder, fraud, theft, prostitution, telemarketing, and trafficking of illegal weapons and contraband. 5, record 31, English, - outlaw%20motorcycle%20gang
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Definition taken from the RCMP Gazette. 6, record 31, English, - outlaw%20motorcycle%20gang
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Criminologie
- Sociologie urbaine
Record 31, Main entry term, French
- bande de motards criminalisée
1, record 31, French, bande%20de%20motards%20criminalis%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
- BMC 1, record 31, French, BMC
correct, feminine noun
Record 31, Synonyms, French
- bande de motards 2, record 31, French, bande%20de%20motards
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les BMC, et plus particulièrement les Hells Angels, tirent leurs importants profits de diverses activités criminelles menées au pays, telles la prostitution, la fraude et l'extorsion. Le trafic de drogues demeure néanmoins leur principale source illicite de revenu. 3, record 31, French, - bande%20de%20motards%20criminalis%C3%A9e
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2014-10-29
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Protection of Life
- Sociology of Childhood and Adolescence
Record 32, Main entry term, English
- The Grand Parents Foundation for the Protection of the Youngsters, Children and Teenagers
1, record 32, English, The%20Grand%20Parents%20Foundation%20for%20the%20Protection%20of%20the%20Youngsters%2C%20Children%20and%20Teenagers
correct, Quebec
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Montréal.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980321, p. 660). 1, record 32, English, - The%20Grand%20Parents%20Foundation%20for%20the%20Protection%20of%20the%20Youngsters%2C%20Children%20and%20Teenagers
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Although the Foundation uses the spelling "Grand Parents" in its official title, the correct spelling is as one word, "Grandparents." 2, record 32, English, - The%20Grand%20Parents%20Foundation%20for%20the%20Protection%20of%20the%20Youngsters%2C%20Children%20and%20Teenagers
Record 32, Key term(s)
- The Grandparents Foundation for the Protection of the Youngsters, Children and Teenagers
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sécurité des personnes
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Record 32, Main entry term, French
- Fondation des grands-parents pour la protection des tout-petits, des enfants et des adolescents
1, record 32, French, Fondation%20des%20grands%2Dparents%20pour%20la%20protection%20des%20tout%2Dpetits%2C%20des%20enfants%20et%20des%20adolescents
correct, feminine noun, Quebec
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.). 1, record 32, French, - Fondation%20des%20grands%2Dparents%20pour%20la%20protection%20des%20tout%2Dpetits%2C%20des%20enfants%20et%20des%20adolescents
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2014-04-15
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 33, Main entry term, English
- conflicting application
1, record 33, English, conflicting%20application
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- application in conflict 2, record 33, English, application%20in%20conflict
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
In situations in which conflicting applications have the same effective filing date, the application with the earliest date of execution will be published in the “Official Gazette” for opposition or issued on the Supplemental Register. 3, record 33, English, - conflicting%20application
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Any provision of law, private act or general act of local application in conflict with any provision of this chapter and chapters 1 and 6 of this title is hereby repealed. 4, record 33, English, - conflicting%20application
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 33, Main entry term, French
- demande en litige
1, record 33, French, demande%20en%20litige
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- demande de brevet litigieuse 2, record 33, French, demande%20de%20brevet%20litigieuse
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] la demande en litige ne bénéficiait de la priorité qu'à partir de la date de dépôt et le document D8 était compris dans l'état de la technique au sens de l'art. 54(2) Convention sur le brevet européen (CBE 1973). 3, record 33, French, - demande%20en%20litige
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2014-03-13
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 34, Main entry term, English
- notice of the return
1, record 34, English, notice%20of%20the%20return
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The petition must be presented to the House of Commons either within 60 days after publication in the Canada Gazette of the notice of the return of the writ of election by the Chief Electoral Officer... 2, record 34, English, - notice%20of%20the%20return
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 34, Main entry term, French
- avis du rapport
1, record 34, French, avis%20du%20rapport
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Cette pétition doit être présentée à la Chambre des communes dans les 60 jours qui suivent la publication dans la Gazette du Canada de l’avis du rapport du bref d’élection par le directeur général des élections [...] 2, record 34, French, - avis%20du%20rapport
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2014-02-03
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 35, Main entry term, English
- notice of the withdrawal of the writ
1, record 35, English, notice%20of%20the%20withdrawal%20of%20the%20writ
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The Chief Electoral Officer publishes the notice of the withdrawal of the writ and the cancellation of the election in the Canada Gazette... 2, record 35, English, - notice%20of%20the%20withdrawal%20of%20the%20writ
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 35, Main entry term, French
- avis de retrait du bref
1, record 35, French, avis%20de%20retrait%20du%20bref
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le directeur général des élections publie l’avis de retrait du bref et l’annulation de l’élection dans la Gazette du Canada [...] 2, record 35, French, - avis%20de%20retrait%20du%20bref
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2013-09-20
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Record 36, Main entry term, English
- 60th Parallel Wayside Park
1, record 36, English, 60th%20Parallel%20Wayside%20Park
correct, Northwest Territories
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 2, record 36, English, - 60th%20Parallel%20Wayside%20Park
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 36, Main entry term, French
- Parc routier du 60e parallèle
1, record 36, French, Parc%20routier%20du%2060e%20parall%C3%A8le
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, record 36, French, - Parc%20routier%20du%2060e%20parall%C3%A8le
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2013-09-20
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Government Contracts
Record 37, Main entry term, English
- Government Contract Regulations
1, record 37, English, Government%20Contract%20Regulations
correct, Northwest Territories
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act, Gazette Part II. 2, record 37, English, - Government%20Contract%20Regulations
Record 37, Key term(s)
- Government Contracts Regulations
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Marchés publics
Record 37, Main entry term, French
- Règlement sur les contrats du gouvernement
1, record 37, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20contrats%20du%20gouvernement
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques, Gazette partie II. 1, record 37, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20contrats%20du%20gouvernement
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2013-08-14
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 38, Main entry term, English
- be pre-published
1, record 38, English, be%20pre%2Dpublished
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- be prepublished 2, record 38, English, be%20prepublished
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The draft regulations for the application of the new Real Estate Brokerage Act, prepared with your valuable contribution, were pre-published in the Gazette officielle du Québec on January 13, 2010. 1, record 38, English, - be%20pre%2Dpublished
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 38, Main entry term, French
- être prépublié
1, record 38, French, %C3%AAtre%20pr%C3%A9publi%C3%A9
correct
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les projets de règlements pour l’application de la nouvelle Loi sur le courtage immobilier rédigés avec votre précieuse collaboration ont été prépubliés le 13 janvier 2010, à la Gazette officielle du Québec. 1, record 38, French, - %C3%AAtre%20pr%C3%A9publi%C3%A9
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2013-04-23
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 39
Record 39, Main entry term, English
- Transitional Notice of Right to Appoint Representative
1, record 39, English, Transitional%20Notice%20of%20Right%20to%20Appoint%20Representative
correct, Northwest Territories
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 18. 1, record 39, English, - Transitional%20Notice%20of%20Right%20to%20Appoint%20Representative
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 39
Record 39, Main entry term, French
- Avis transitoire relatif au droit de nommer un représentant
1, record 39, French, Avis%20transitoire%20relatif%20au%20droit%20de%20nommer%20un%20repr%C3%A9sentant
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 18. 1, record 39, French, - Avis%20transitoire%20relatif%20au%20droit%20de%20nommer%20un%20repr%C3%A9sentant
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2013-04-10
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- Request to examine or copy patient's health record
1, record 40, English, Request%20to%20examine%20or%20copy%20patient%27s%20health%20record
correct, Northwest Territories
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 29. 1, record 40, English, - Request%20to%20examine%20or%20copy%20patient%27s%20health%20record
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- Demande afin de consulter ou de copier le dossier médical du malade
1, record 40, French, Demande%20afin%20de%20consulter%20ou%20de%20copier%20le%20dossier%20m%C3%A9dical%20du%20malade
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 29. 1, record 40, French, - Demande%20afin%20de%20consulter%20ou%20de%20copier%20le%20dossier%20m%C3%A9dical%20du%20malade
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2013-04-09
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- Order for Extension of Detention of Involuntary Patient
1, record 41, English, Order%20for%20Extension%20of%20Detention%20of%20Involuntary%20Patient
correct, Northwest Territories
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 21. 1, record 41, English, - Order%20for%20Extension%20of%20Detention%20of%20Involuntary%20Patient
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- Ordonnance de prolongation de la détention du malade en cure obligatoire
1, record 41, French, Ordonnance%20de%20prolongation%20de%20la%20d%C3%A9tention%20du%20malade%20en%20cure%20obligatoire
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 21. 1, record 41, French, - Ordonnance%20de%20prolongation%20de%20la%20d%C3%A9tention%20du%20malade%20en%20cure%20obligatoire
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2013-04-09
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 42
Record 42, Main entry term, English
- Statement by Psychologist, Peace Officer or Other Person
1, record 42, English, Statement%20by%20Psychologist%2C%20Peace%20Officer%20or%20Other%20Person
correct, Northwest Territories
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 5. 1, record 42, English, - Statement%20by%20Psychologist%2C%20Peace%20Officer%20or%20Other%20Person
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 42
Record 42, Main entry term, French
- Déclaration du psychologue, de l'agent de la paix ou du particulier
1, record 42, French, D%C3%A9claration%20du%20psychologue%2C%20de%20l%27agent%20de%20la%20paix%20ou%20du%20particulier
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 5. 1, record 42, French, - D%C3%A9claration%20du%20psychologue%2C%20de%20l%27agent%20de%20la%20paix%20ou%20du%20particulier
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2013-04-09
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- Order Authorizing Psychiatric Assessment
1, record 43, English, Order%20Authorizing%20Psychiatric%20Assessment
correct, Northwest Territories
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form, number 3. 1, record 43, English, - Order%20Authorizing%20Psychiatric%20Assessment
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 43
Record 43, Main entry term, French
- Ordonnance autorisant l'évaluation psychiatrique
1, record 43, French, Ordonnance%20autorisant%20l%27%C3%A9valuation%20psychiatrique
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 3. 1, record 43, French, - Ordonnance%20autorisant%20l%27%C3%A9valuation%20psychiatrique
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2013-04-09
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 44
Record 44, Main entry term, English
- Statement by medical practitioner respecting appointment of substitute consent giver
1, record 44, English, Statement%20by%20medical%20practitioner%20respecting%20appointment%20of%20substitute%20consent%20giver
correct, Northwest Territories
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 15. 1, record 44, English, - Statement%20by%20medical%20practitioner%20respecting%20appointment%20of%20substitute%20consent%20giver
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 44
Record 44, Main entry term, French
- Déclaration du médecin relative à la nomination du subrogé
1, record 44, French, D%C3%A9claration%20du%20m%C3%A9decin%20relative%20%C3%A0%20la%20nomination%20du%20subrog%C3%A9
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 15. 1, record 44, French, - D%C3%A9claration%20du%20m%C3%A9decin%20relative%20%C3%A0%20la%20nomination%20du%20subrog%C3%A9
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2013-04-09
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- Notice to Public Trustee of Consultation of Certificate of Incompetence
1, record 45, English, Notice%20to%20Public%20Trustee%20of%20Consultation%20of%20Certificate%20of%20Incompetence
correct, Northwest Territories
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 33. 1, record 45, English, - Notice%20to%20Public%20Trustee%20of%20Consultation%20of%20Certificate%20of%20Incompetence
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 45
Record 45, Main entry term, French
- Avis au curateur public de l'annulation du certificat d'incapacité
1, record 45, French, Avis%20au%20curateur%20public%20de%20l%27annulation%20du%20certificat%20d%27incapacit%C3%A9
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 33. 1, record 45, French, - Avis%20au%20curateur%20public%20de%20l%27annulation%20du%20certificat%20d%27incapacit%C3%A9
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2013-04-09
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 46
Record 46, Main entry term, English
- Notice of Correction or Disagreement
1, record 46, English, Notice%20of%20Correction%20or%20Disagreement
correct, Northwest Territories
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 32. 1, record 46, English, - Notice%20of%20Correction%20or%20Disagreement
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 46
Record 46, Main entry term, French
- Avis de correction ou de désaccord
1, record 46, French, Avis%20de%20correction%20ou%20de%20d%C3%A9saccord
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 32. 1, record 46, French, - Avis%20de%20correction%20ou%20de%20d%C3%A9saccord
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2013-04-09
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 47
Record 47, Main entry term, English
- Statement by substitute consent giver
1, record 47, English, Statement%20by%20substitute%20consent%20giver
correct, Northwest Territories
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 14. 1, record 47, English, - Statement%20by%20substitute%20consent%20giver
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 47
Record 47, Main entry term, French
- Déclaration du subrogé
1, record 47, French, D%C3%A9claration%20du%20subrog%C3%A9
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 14. 1, record 47, French, - D%C3%A9claration%20du%20subrog%C3%A9
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2013-04-09
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- Notice of Discharge
1, record 48, English, Notice%20of%20Discharge
correct, Northwest Territories
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form, number 27. 1, record 48, English, - Notice%20of%20Discharge
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- Avis de congé
1, record 48, French, Avis%20de%20cong%C3%A9
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 27. 1, record 48, French, - Avis%20de%20cong%C3%A9
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2013-04-09
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- Notice of Patient of Finding of Incompetence to Consent to Treatment and of Choice of Substitute Consent Giver
1, record 49, English, Notice%20of%20Patient%20of%20Finding%20of%20Incompetence%20to%20Consent%20to%20Treatment%20and%20of%20Choice%20of%20Substitute%20Consent%20Giver
correct, Northwest Territories
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 10. 1, record 49, English, - Notice%20of%20Patient%20of%20Finding%20of%20Incompetence%20to%20Consent%20to%20Treatment%20and%20of%20Choice%20of%20Substitute%20Consent%20Giver
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 49
Record 49, Main entry term, French
- Notification au malade de la détermination de son incapacité mentale de donner un consentement valable au traitement et du choix du subrogé
1, record 49, French, Notification%20au%20malade%20de%20la%20d%C3%A9termination%20de%20son%20incapacit%C3%A9%20mentale%20de%20donner%20un%20consentement%20valable%20au%20traitement%20et%20du%20choix%20du%20subrog%C3%A9
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 10. 1, record 49, French, - Notification%20au%20malade%20de%20la%20d%C3%A9termination%20de%20son%20incapacit%C3%A9%20mentale%20de%20donner%20un%20consentement%20valable%20au%20traitement%20et%20du%20choix%20du%20subrog%C3%A9
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2013-04-09
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 50
Record 50, Main entry term, English
- Statement of medical practitioner or psychologist
1, record 50, English, Statement%20of%20medical%20practitioner%20or%20psychologist
correct, Northwest Territories
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 28. 1, record 50, English, - Statement%20of%20medical%20practitioner%20or%20psychologist
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 50
Record 50, Main entry term, French
- Déclaration du médecin ou du psychologue
1, record 50, French, D%C3%A9claration%20du%20m%C3%A9decin%20ou%20du%20psychologue
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 28. 1, record 50, French, - D%C3%A9claration%20du%20m%C3%A9decin%20ou%20du%20psychologue
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2013-04-09
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 51
Record 51, Main entry term, English
- Statement of Disagreement and Request for Correction of Patient Record
1, record 51, English, Statement%20of%20Disagreement%20and%20Request%20for%20Correction%20of%20Patient%20Record
correct, Northwest Territories
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 31. 1, record 51, English, - Statement%20of%20Disagreement%20and%20Request%20for%20Correction%20of%20Patient%20Record
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 51
Record 51, Main entry term, French
- Mention de désaccord et demande de correction au dossier médical du malade
1, record 51, French, Mention%20de%20d%C3%A9saccord%20et%20demande%20de%20correction%20au%20dossier%20m%C3%A9dical%20du%20malade
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 31. 1, record 51, French, - Mention%20de%20d%C3%A9saccord%20et%20demande%20de%20correction%20au%20dossier%20m%C3%A9dical%20du%20malade
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2013-04-09
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 52
Record 52, Main entry term, English
- Notice of detention to patient and substitute consent giver
1, record 52, English, Notice%20of%20detention%20to%20patient%20and%20substitute%20consent%20giver
correct, Northwest Territories
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 25. 1, record 52, English, - Notice%20of%20detention%20to%20patient%20and%20substitute%20consent%20giver
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 52
Record 52, Main entry term, French
- Notification de la détention au malade et au subrogé
1, record 52, French, Notification%20de%20la%20d%C3%A9tention%20au%20malade%20et%20au%20subrog%C3%A9
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 25. 1, record 52, French, - Notification%20de%20la%20d%C3%A9tention%20au%20malade%20et%20au%20subrog%C3%A9
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2013-04-09
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 53
Record 53, Main entry term, English
- Notice of right to appoint representative
1, record 53, English, Notice%20of%20right%20to%20appoint%20representative
correct, Northwest Territories
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 17. 1, record 53, English, - Notice%20of%20right%20to%20appoint%20representative
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 53
Record 53, Main entry term, French
- Avis informant du droit de nommer un représentant
1, record 53, French, Avis%20informant%20du%20droit%20de%20nommer%20un%20repr%C3%A9sentant
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 17. 1, record 53, French, - Avis%20informant%20du%20droit%20de%20nommer%20un%20repr%C3%A9sentant
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2013-04-09
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 54
Record 54, Main entry term, English
- Order for attendance for observation under section 31
1, record 54, English, Order%20for%20attendance%20for%20observation%20under%20section%2031
correct, Northwest Territories
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 24. 1, record 54, English, - Order%20for%20attendance%20for%20observation%20under%20section%2031
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 54
Record 54, Main entry term, French
- Ordonnance d'observation en application de l'article 31
1, record 54, French, Ordonnance%20d%27observation%20en%20application%20de%20l%27article%2031
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 24. 1, record 54, French, - Ordonnance%20d%27observation%20en%20application%20de%20l%27article%2031
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2013-04-05
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 55
Record 55, Main entry term, English
- Medical Practitioner's Order for Psychiatric Assessment
1, record 55, English, Medical%20Practitioner%27s%20Order%20for%20Psychiatric%20Assessment
correct, Northwest Territories
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 1. 1, record 55, English, - Medical%20Practitioner%27s%20Order%20for%20Psychiatric%20Assessment
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 55
Record 55, Main entry term, French
- Ordre d'évaluation psychiatrique par un médecin
1, record 55, French, Ordre%20d%27%C3%A9valuation%20psychiatrique%20par%20un%20m%C3%A9decin
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 1. 1, record 55, French, - Ordre%20d%27%C3%A9valuation%20psychiatrique%20par%20un%20m%C3%A9decin
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2013-03-26
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 56
Record 56, Main entry term, English
- Certificate of Transfer
1, record 56, English, Certificate%20of%20Transfer
correct, Northwest Territories
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 8. 1, record 56, English, - Certificate%20of%20Transfer
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 56
Record 56, Main entry term, French
- Certificat de transfert
1, record 56, French, Certificat%20de%20transfert
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 8. 1, record 56, French, - Certificat%20de%20transfert
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2013-03-26
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 57
Record 57, Main entry term, English
- Change to Voluntary Status
1, record 57, English, Change%20to%20Voluntary%20Status
correct, Northwest Territories
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 22. 1, record 57, English, - Change%20to%20Voluntary%20Status
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 57
Record 57, Main entry term, French
- Changement de statut du malade
1, record 57, French, Changement%20de%20statut%20du%20malade
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 22. 1, record 57, French, - Changement%20de%20statut%20du%20malade
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2013-03-26
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 58
Record 58, Main entry term, English
- Certificate of Incompetence
1, record 58, English, Certificate%20of%20Incompetence
correct, Northwest Territories
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 11. 1, record 58, English, - Certificate%20of%20Incompetence
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 58
Record 58, Main entry term, French
- Certificat d'incapacité mentale
1, record 58, French, Certificat%20d%27incapacit%C3%A9%20mentale
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 11. 1, record 58, French, - Certificat%20d%27incapacit%C3%A9%20mentale
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2013-03-26
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 59
Record 59, Main entry term, English
- Certificate of Renewal
1, record 59, English, Certificate%20of%20Renewal
correct, Northwest Territories
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 19. 1, record 59, English, - Certificate%20of%20Renewal
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 59
Record 59, Main entry term, French
- Certificat de renouvellement
1, record 59, French, Certificat%20de%20renouvellement
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 19. 1, record 59, French, - Certificat%20de%20renouvellement
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2013-03-08
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 60
Record 60, Main entry term, English
- Appointment or Revocation of Representative
1, record 60, English, Appointment%20or%20Revocation%20of%20Representative
correct, Northwest Territories
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 16. 1, record 60, English, - Appointment%20or%20Revocation%20of%20Representative
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 60
Record 60, Main entry term, French
- Nomination ou révocation du représentant
1, record 60, French, Nomination%20ou%20r%C3%A9vocation%20du%20repr%C3%A9sentant
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 16. 1, record 60, French, - Nomination%20ou%20r%C3%A9vocation%20du%20repr%C3%A9sentant
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2013-03-08
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 61
Record 61, Main entry term, English
- Application for Extension of Detention of Involuntary Patient
1, record 61, English, Application%20for%20Extension%20of%20Detention%20of%20Involuntary%20Patient
correct, Northwest Territories
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 20. 1, record 61, English, - Application%20for%20Extension%20of%20Detention%20of%20Involuntary%20Patient
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 61
Record 61, Main entry term, French
- Demande de prolongation de la détention du malade en cure obligatoire
1, record 61, French, Demande%20de%20prolongation%20de%20la%20d%C3%A9tention%20du%20malade%20en%20cure%20obligatoire
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 20. 1, record 61, French, - Demande%20de%20prolongation%20de%20la%20d%C3%A9tention%20du%20malade%20en%20cure%20obligatoire
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2013-03-08
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 62
Record 62, Main entry term, English
- Application for Instructions Relating to the Choice of Substitute Consent Giver for the Patient who is the Subject of this Application
1, record 62, English, Application%20for%20Instructions%20Relating%20to%20the%20Choice%20of%20Substitute%20Consent%20Giver%20for%20the%20Patient%20who%20is%20the%20Subject%20of%20this%20Application
correct, Northwest Territories
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 13. 1, record 62, English, - Application%20for%20Instructions%20Relating%20to%20the%20Choice%20of%20Substitute%20Consent%20Giver%20for%20the%20Patient%20who%20is%20the%20Subject%20of%20this%20Application
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 62
Record 62, Main entry term, French
- Demande de directives relatives au choix du subrogé du malade visé par la présente
1, record 62, French, Demande%20de%20directives%20relatives%20au%20choix%20du%20subrog%C3%A9%20du%20malade%20vis%C3%A9%20par%20la%20pr%C3%A9sente
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 13. 1, record 62, French, - Demande%20de%20directives%20relatives%20au%20choix%20du%20subrog%C3%A9%20du%20malade%20vis%C3%A9%20par%20la%20pr%C3%A9sente
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2013-03-08
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 63
Record 63, Main entry term, English
- Application for Court Order for Psychiatric Assessment
1, record 63, English, Application%20for%20Court%20Order%20for%20Psychiatric%20Assessment
correct, Northwest Territories
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 2. 1, record 63, English, - Application%20for%20Court%20Order%20for%20Psychiatric%20Assessment
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 63
Record 63, Main entry term, French
- Requête en évaluation psychiatrique
1, record 63, French, Requ%C3%AAte%20en%20%C3%A9valuation%20psychiatrique
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 2. 1, record 63, French, - Requ%C3%AAte%20en%20%C3%A9valuation%20psychiatrique
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2013-03-08
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 64
Record 64, Main entry term, English
- Appointment of Substitute Consent Giver
1, record 64, English, Appointment%20of%20Substitute%20Consent%20Giver
correct, Northwest Territories
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 12. 1, record 64, English, - Appointment%20of%20Substitute%20Consent%20Giver
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 64
Record 64, Main entry term, French
- Nomination du subrogé
1, record 64, French, Nomination%20du%20subrog%C3%A9
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 12. 1, record 64, French, - Nomination%20du%20subrog%C3%A9
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2013-03-08
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 65
Record 65, Main entry term, English
- Authorization for the return of an unvoluntary patient
1, record 65, English, Authorization%20for%20the%20return%20of%20an%20unvoluntary%20patient
correct, Northwest Territories
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 26. 1, record 65, English, - Authorization%20for%20the%20return%20of%20an%20unvoluntary%20patient
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 65
Record 65, Main entry term, French
- Autorisation de ramener le malade en cure obligatoire
1, record 65, French, Autorisation%20de%20ramener%20le%20malade%20en%20cure%20obligatoire
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 26. 1, record 65, French, - Autorisation%20de%20ramener%20le%20malade%20en%20cure%20obligatoire
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2013-03-08
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 66
Record 66, Main entry term, English
- Authorization of Transfer
1, record 66, English, Authorization%20of%20Transfer
correct, Northwest Territories
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 9. 1, record 66, English, - Authorization%20of%20Transfer
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 66
Record 66, Main entry term, French
- Autorisation de transfert
1, record 66, French, Autorisation%20de%20transfert
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 9. 1, record 66, French, - Autorisation%20de%20transfert
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2013-03-08
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 67
Record 67, Main entry term, English
- Application for order to withhold patient's health records under section 49.1
1, record 67, English, Application%20for%20order%20to%20withhold%20patient%27s%20health%20records%20under%20section%2049%2E1
correct, Northwest Territories
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 30. 1, record 67, English, - Application%20for%20order%20to%20withhold%20patient%27s%20health%20records%20under%20section%2049%2E1
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 67
Record 67, Main entry term, French
- Requête relative à la non divulgation du dossier médical du malade en conformité avec l'article 49.1
1, record 67, French, Requ%C3%AAte%20relative%20%C3%A0%20la%20non%20divulgation%20du%20dossier%20m%C3%A9dical%20du%20malade%20en%20conformit%C3%A9%20avec%20l%27article%2049%2E1
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 30. 1, record 67, French, - Requ%C3%AAte%20relative%20%C3%A0%20la%20non%20divulgation%20du%20dossier%20m%C3%A9dical%20du%20malade%20en%20conformit%C3%A9%20avec%20l%27article%2049%2E1
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2013-03-08
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 68
Record 68, Main entry term, English
- Application for Review
1, record 68, English, Application%20for%20Review
correct, Northwest Territories
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 23. 1, record 68, English, - Application%20for%20Review
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 68
Record 68, Main entry term, French
- Requête en contrôle judiciaire
1, record 68, French, Requ%C3%AAte%20en%20contr%C3%B4le%20judiciaire
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 23. 1, record 68, French, - Requ%C3%AAte%20en%20contr%C3%B4le%20judiciaire
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2013-03-08
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 69
Record 69, Main entry term, English
- Application for Certificate of Involuntary Admission
1, record 69, English, Application%20for%20Certificate%20of%20Involuntary%20Admission
correct, Northwest Territories
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 6. 1, record 69, English, - Application%20for%20Certificate%20of%20Involuntary%20Admission
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 69
Record 69, Main entry term, French
- Demande de certificat de cure obligatoire
1, record 69, French, Demande%20de%20certificat%20de%20cure%20obligatoire
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 6. 1, record 69, French, - Demande%20de%20certificat%20de%20cure%20obligatoire
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2013-03-07
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Mathematical Geography
Record 70, Main entry term, English
- advertisement map
1, record 70, English, advertisement%20map
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
This map indicates the first draft of the readjustment limits envisaged by the(Electoral Boundaries) Commission. It is published in the Canada Gazette and distributed to the public in accordance with Section 17 of the(Electoral Boundaries Readjustment) Act. This map is subsequently used in the preparation of report maps. 2, record 70, English, - advertisement%20map
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Géographie mathématique
Record 70, Main entry term, French
- carte d'annonce
1, record 70, French, carte%20d%27annonce
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Carte indiquant le premier jet du plan de rajustement des limites des circonscriptions électorales préparées par la Commission [de délimitation des circonscriptions électorales]. 2, record 70, French, - carte%20d%27annonce
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Cette carte est publiée dans la Gazette du Canada et transmise au public selon l'article 17 de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales. Cette carte ne renferme que les détails nécessaires à indiquer les limites. Elle sert ensuite de repère dans la préparation de la carte du rapport. 2, record 70, French, - carte%20d%27annonce
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2012-12-03
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Electoral Systems and Political Parties
Record 71, Main entry term, English
- dissolution of Parliament
1, record 71, English, dissolution%20of%20Parliament
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Dissolution terminates a Parliament, ending all business in the Senate and the House of Commons, and is followed by a general election. It is accomplished when the Governor General, on the advice of the Prime Minister, issues a proclamation, published in the Canada Gazette, to this effect. 2, record 71, English, - dissolution%20of%20Parliament
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 71, Main entry term, French
- dissolution du Parlement
1, record 71, French, dissolution%20du%20Parlement
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La dissolution met un terme à la législature et aux travaux du Sénat et de la Chambre des communes, et est suivie d'une élection générale. Elle intervient lorsque le gouverneur général, sur recommandation du premier ministre, fait une proclamation en ce sens, laquelle est publiée dans la Gazette du Canada. 2, record 71, French, - dissolution%20du%20Parlement
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 71, Main entry term, Spanish
- disolución del parlamento
1, record 71, Spanish, disoluci%C3%B3n%20del%20parlamento
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2012-09-27
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 72, Main entry term, English
- proclaimed in force
1, record 72, English, proclaimed%20in%20force
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
proclaimed in force July, 1, 1954(Gazette du Canada 1954) 2, record 72, English, - proclaimed%20in%20force
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 72, Main entry term, French
- proclamé en vigueur 1, record 72, French, proclam%C3%A9%20en%20vigueur
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- entré en vigueur par proclamation 2, record 72, French, entr%C3%A9%20en%20vigueur%20par%20proclamation
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le chapitre 47 des L.M. 1997 est entré en vigueur par proclamation le 15 mars 1999. 2, record 72, French, - proclam%C3%A9%20en%20vigueur
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2012-06-13
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 73, Main entry term, English
- Nerco Con Mines Ltd. Exemption Regulations
1, record 73, English, Nerco%20Con%20Mines%20Ltd%2E%20Exemption%20Regulations
correct, Northwest Territories
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mining Safety Act, Gazette Part II, repealed October 1st, 1992. 1, record 73, English, - Nerco%20Con%20Mines%20Ltd%2E%20Exemption%20Regulations
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 73, Main entry term, French
- Règlement sur l'exemption de Nerco Con Mines Ltd.
1, record 73, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27exemption%20de%20Nerco%20Con%20Mines%20Ltd%2E
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la sécurité dans les mines, Gazette Partie II, abrogé le 1er octobre 1992. 1, record 73, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27exemption%20de%20Nerco%20Con%20Mines%20Ltd%2E
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2012-06-13
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 74, Main entry term, English
- Salmita Mine Exemption Regulations
1, record 74, English, Salmita%20Mine%20Exemption%20Regulations
correct, Northwest Territories
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mining Safety Act, Gazette Part II, repealed October 1st, 1992. 1, record 74, English, - Salmita%20Mine%20Exemption%20Regulations
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 74, Main entry term, French
- Règlement sur l'exemption de la mine Salmita
1, record 74, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27exemption%20de%20la%20mine%20Salmita
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la sécurité dans les mines, Gazette Partie II, abrogé le 1er octobre 1992. 1, record 74, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27exemption%20de%20la%20mine%20Salmita
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2012-04-17
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Laws and Legal Documents
Record 75, Main entry term, English
- publication of agreements
1, record 75, English, publication%20of%20agreements
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Publication of agreements... An agreement must be published in the Canada Gazette no later than 60 days after the agreement comes into force, unless it has already been published under subsection(2). 2, record 75, English, - publication%20of%20agreements
Record 75, Key term(s)
- agreements publication
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Lois et documents juridiques
Record 75, Main entry term, French
- publication des accords
1, record 75, French, publication%20des%20accords
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Publication des accords [...] À moins qu'il ne soit publié en conformité avec le paragraphe (2), l'accord est publié dans la Gazette du Canada, dans les soixante jours suivant son entrée en vigueur. 2, record 75, French, - publication%20des%20accords
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2011-10-19
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 76, Main entry term, English
- United Overseas Bank (Canada)
1, record 76, English, United%20Overseas%20Bank%20%28Canada%29
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The name "United Overseas Bank(Canada) "is found in Canada Gazette, Supplement. 2, record 76, English, - United%20Overseas%20Bank%20%28Canada%29
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 76, Main entry term, French
- Banque United Overseas (Canada)
1, record 76, French, Banque%20United%20Overseas%20%28Canada%29
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le nom «Banque United Overseas (canada)» est tiré du Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 76, French, - Banque%20United%20Overseas%20%28Canada%29
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2011-10-17
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 77, Main entry term, English
- Dresdner Bank Canada
1, record 77, English, Dresdner%20Bank%20Canada
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Name found in Canada Gazette, Supplement. 2, record 77, English, - Dresdner%20Bank%20Canada
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 77, Main entry term, French
- Banque Dresdner du Canada
1, record 77, French, Banque%20Dresdner%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Nom tiré du Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 77, French, - Banque%20Dresdner%20du%20Canada
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2011-10-17
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 78, Main entry term, English
- Mellon Bank Canada
1, record 78, English, Mellon%20Bank%20Canada
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The name "Mellon Bank Canada" is found in Canada Gazette, Supplement. 2, record 78, English, - Mellon%20Bank%20Canada
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 78, Main entry term, French
- Banque Mellon du Canada
1, record 78, French, Banque%20Mellon%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Le nom «Banque Mellon du Canada» est tiré du Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 78, French, - Banque%20Mellon%20du%20Canada
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2011-10-17
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 79, Main entry term, English
- Crédit Lyonnais Canada
1, record 79, English, Cr%C3%A9dit%20Lyonnais%20Canada
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Name found in Canada Gazette, Supplement. 2, record 79, English, - Cr%C3%A9dit%20Lyonnais%20Canada
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 79, Main entry term, French
- Crédit Lyonnais Canada
1, record 79, French, Cr%C3%A9dit%20Lyonnais%20Canada
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Nom tiré du Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 79, French, - Cr%C3%A9dit%20Lyonnais%20Canada
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2011-10-17
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 80, Main entry term, English
- Sanwa Bank Canada
1, record 80, English, Sanwa%20Bank%20Canada
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The name "Sanwa Bank Canada" is found in Canada Gazette, Supplement. 2, record 80, English, - Sanwa%20Bank%20Canada
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 80, Main entry term, French
- Banque Sanwa du Canada
1, record 80, French, Banque%20Sanwa%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le nom «Banque Sanwa du Canada» est tiré du Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 80, French, - Banque%20Sanwa%20du%20Canada
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2011-10-17
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 81, Main entry term, English
- Société Générale (Canada)
1, record 81, English, Soci%C3%A9t%C3%A9%20G%C3%A9n%C3%A9rale%20%28Canada%29
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- Credit Commercial de France (Canada) 2, record 81, English, Credit%20Commercial%20de%20France%20%28Canada%29
former designation, correct
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Names found in Canada Gazette, Supplement. 2, record 81, English, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20G%C3%A9n%C3%A9rale%20%28Canada%29
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 81, Main entry term, French
- Société Générale (Canada)
1, record 81, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20G%C3%A9n%C3%A9rale%20%28Canada%29
correct, feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- Credit Commercial de France (Canada) 1, record 81, French, Credit%20Commercial%20de%20France%20%28Canada%29
former designation, correct, masculine noun
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Noms tirés du Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 81, French, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20G%C3%A9n%C3%A9rale%20%28Canada%29
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2011-10-17
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 82, Main entry term, English
- Bank of Boston Canada
1, record 82, English, Bank%20of%20Boston%20Canada
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
- Comerica Bank Canada 2, record 82, English, Comerica%20Bank%20Canada
former designation, correct
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Names found in Canada Gazette, Supplement. 2, record 82, English, - Bank%20of%20Boston%20Canada
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 82, Main entry term, French
- Banque de Boston du Canada
1, record 82, French, Banque%20de%20Boston%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- Banque Comerica du Canada 2, record 82, French, Banque%20Comerica%20du%20Canada
former designation, correct
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Noms tirés du Supplément de la Gazette du Canada. 3, record 82, French, - Banque%20de%20Boston%20du%20Canada
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2011-10-17
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Banking
Record 83, Main entry term, English
- J.P. Morgan Canada
1, record 83, English, J%2EP%2E%20Morgan%20Canada
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- Morgan Bank of Canada 2, record 83, English, Morgan%20Bank%20of%20Canada
former designation, correct
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
in Canada Gazette, Supplement. 3, record 83, English, - J%2EP%2E%20Morgan%20Canada
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Banque
Record 83, Main entry term, French
- J.P. Morgan Canada
1, record 83, French, J%2EP%2E%20Morgan%20Canada
correct
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- Banque Morgan du Canada 2, record 83, French, Banque%20Morgan%20du%20Canada
former designation, correct, feminine noun
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
dans Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 83, French, - J%2EP%2E%20Morgan%20Canada
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2011-10-17
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 84, Main entry term, English
- The Industrial Bank of Japan (Canada)
1, record 84, English, The%20Industrial%20Bank%20of%20Japan%20%28Canada%29
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The name "The Industrial Bank of Japan(Canada) "is found in Canada Gazette, Supplement. 2, record 84, English, - The%20Industrial%20Bank%20of%20Japan%20%28Canada%29
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 84, Main entry term, French
- Banque Industrielle du Japon (Canada)
1, record 84, French, Banque%20Industrielle%20du%20Japon%20%28Canada%29
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Le nom «Banque Industrielle du Japon (Canada)» est tiré du Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 84, French, - Banque%20Industrielle%20du%20Japon%20%28Canada%29
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2011-10-17
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 85, Main entry term, English
- Banque Nationale de Paris (Canada)
1, record 85, English, Banque%20Nationale%20de%20Paris%20%28Canada%29
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Name found in Canada Gazette, Supplement. 2, record 85, English, - Banque%20Nationale%20de%20Paris%20%28Canada%29
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 85, Main entry term, French
- Banque Nationale de Paris (Canada)
1, record 85, French, Banque%20Nationale%20de%20Paris%20%28Canada%29
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Nom tiré du Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 85, French, - Banque%20Nationale%20de%20Paris%20%28Canada%29
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2011-10-17
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Record 86, Main entry term, English
- The First National Bank of Chicago (Canada)
1, record 86, English, The%20First%20National%20Bank%20of%20Chicago%20%28Canada%29
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
in Canada Gazette, Supplement. 2, record 86, English, - The%20First%20National%20Bank%20of%20Chicago%20%28Canada%29
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Record 86, Main entry term, French
- La Première Banque Nationale de Chicago (Canada)
1, record 86, French, La%20Premi%C3%A8re%20Banque%20Nationale%20de%20Chicago%20%28Canada%29
correct
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
dans Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 86, French, - La%20Premi%C3%A8re%20Banque%20Nationale%20de%20Chicago%20%28Canada%29
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2011-10-17
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 87, Main entry term, English
- Paribas Bank of Canada
1, record 87, English, Paribas%20Bank%20of%20Canada
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The name "Paribas Bank of Canada" is found in Canada Gazette, Supplement. 2, record 87, English, - Paribas%20Bank%20of%20Canada
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 87, Main entry term, French
- Banque Paribas du Canada
1, record 87, French, Banque%20Paribas%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Le nom «Banque Paribas du Canada» est tiré du Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 87, French, - Banque%20Paribas%20du%20Canada
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2011-10-17
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Record 88, Main entry term, English
- First Interstate Bank of Canada
1, record 88, English, First%20Interstate%20Bank%20of%20Canada
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
in Canada Gazette, Supplement. 2, record 88, English, - First%20Interstate%20Bank%20of%20Canada
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Record 88, Main entry term, French
- Banque First Interstate du Canada
1, record 88, French, Banque%20First%20Interstate%20du%20Canada
correct
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
dans Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 88, French, - Banque%20First%20Interstate%20du%20Canada
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2011-10-17
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 89, Main entry term, English
- International Commercial Bank of Cathay (Canada)
1, record 89, English, International%20Commercial%20Bank%20of%20Cathay%20%28Canada%29
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The name "International Commercial Bank of Cathay(Canada) "is found in Canada Gazette, Supplement. 2, record 89, English, - International%20Commercial%20Bank%20of%20Cathay%20%28Canada%29
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 89, Main entry term, French
- Banque Internationale de Commerce de Cathay (Canada)
1, record 89, French, Banque%20Internationale%20de%20Commerce%20de%20Cathay%20%28Canada%29
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Le nom «Banque Internationale de Commerce de Cathay (Canada)» est tiré du Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 89, French, - Banque%20Internationale%20de%20Commerce%20de%20Cathay%20%28Canada%29
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2011-10-17
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Record 90, Main entry term, English
- Bank of Credit and Commerce Canada
1, record 90, English, Bank%20of%20Credit%20and%20Commerce%20Canada
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
in Canada Gazette, Supplement. 2, record 90, English, - Bank%20of%20Credit%20and%20Commerce%20Canada
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Record 90, Main entry term, French
- Banque de Crédit et de Commerce (Canada)
1, record 90, French, Banque%20de%20Cr%C3%A9dit%20et%20de%20Commerce%20%28Canada%29
correct
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
dans Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 90, French, - Banque%20de%20Cr%C3%A9dit%20et%20de%20Commerce%20%28Canada%29
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2011-10-17
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 91, Main entry term, English
- Dai-Ichi Kangyo Bank (Canada)
1, record 91, English, Dai%2DIchi%20Kangyo%20Bank%20%28Canada%29
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Name found in Canada Gazette, Supplement. 2, record 91, English, - Dai%2DIchi%20Kangyo%20Bank%20%28Canada%29
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 91, Main entry term, French
- Banque Dai-Ichi Kangyo (Canada)
1, record 91, French, Banque%20Dai%2DIchi%20Kangyo%20%28Canada%29
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Nom tiré du Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 91, French, - Banque%20Dai%2DIchi%20Kangyo%20%28Canada%29
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2011-10-17
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 92, Main entry term, English
- State Bank of India (Canada)
1, record 92, English, State%20Bank%20of%20India%20%28Canada%29
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The name "State Bank of India(Canada) "is found in Canada Gazette, Supplement. 2, record 92, English, - State%20Bank%20of%20India%20%28Canada%29
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 92, Main entry term, French
- Banque Nationale de l'Inde (Canada)
1, record 92, French, Banque%20Nationale%20de%20l%27Inde%20%28Canada%29
correct, feminine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le nom «Banque Nationale de l'Inde (Canada)» est tiré du Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 92, French, - Banque%20Nationale%20de%20l%27Inde%20%28Canada%29
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2011-10-17
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Record 93, Main entry term, English
- The Bank of New York Canada
1, record 93, English, The%20Bank%20of%20New%20York%20Canada
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
- Irving Bank Canada 2, record 93, English, Irving%20Bank%20Canada
former designation, correct
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the bank. 3, record 93, English, - The%20Bank%20of%20New%20York%20Canada
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
in Canada Gazette, Supplement. 4, record 93, English, - The%20Bank%20of%20New%20York%20Canada
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Record 93, Main entry term, French
- La Banque de New York (Canada)
1, record 93, French, La%20Banque%20de%20New%20York%20%28Canada%29
correct
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
- Banque Irving du Canada 1, record 93, French, Banque%20Irving%20du%20Canada
former designation, correct
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
dans Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 93, French, - La%20Banque%20de%20New%20York%20%28Canada%29
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2011-10-17
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 94, Main entry term, English
- National Bank of Greece (Canada)
1, record 94, English, National%20Bank%20of%20Greece%20%28Canada%29
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The name "National Bank of Greece(Canada) "is found in Canada Gazette, Supplement. 2, record 94, English, - National%20Bank%20of%20Greece%20%28Canada%29
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 94, Main entry term, French
- Banque Nationale de Grèce (Canada)
1, record 94, French, Banque%20Nationale%20de%20Gr%C3%A8ce%20%28Canada%29
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le nom «Banque Nationale de Grèce (Canada)» est tiré du Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 94, French, - Banque%20Nationale%20de%20Gr%C3%A8ce%20%28Canada%29
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2011-10-17
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 95, Main entry term, English
- Sakura Bank (Canada)
1, record 95, English, Sakura%20Bank%20%28Canada%29
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- Mitsui Taiyo Kobe Bank (Canada) 2, record 95, English, Mitsui%20Taiyo%20Kobe%20Bank%20%28Canada%29
former designation, correct
- The Mitsui Bank of Canada 3, record 95, English, The%20Mitsui%20Bank%20of%20Canada
former designation, correct
- Taiyo Kobe Bank (Canada) 1, record 95, English, Taiyo%20Kobe%20Bank%20%28Canada%29
former designation, correct
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the bank. 4, record 95, English, - Sakura%20Bank%20%28Canada%29
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
in Canada Gazette, Supplement. 5, record 95, English, - Sakura%20Bank%20%28Canada%29
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 95, Main entry term, French
- Banque Sakura (Canada)
1, record 95, French, Banque%20Sakura%20%28Canada%29
correct, feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- Banque Mitsui Taiyo Kobe (Canada) 2, record 95, French, Banque%20Mitsui%20Taiyo%20Kobe%20%28Canada%29
former designation, correct, feminine noun
- Banque Mitsui du Canada 3, record 95, French, Banque%20Mitsui%20du%20Canada
former designation, correct, feminine noun
- Banque Taiyo Kobe (Canada) 1, record 95, French, Banque%20Taiyo%20Kobe%20%28Canada%29
former designation, correct, feminine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
dans Supplément de la Gazette du Canada. 4, record 95, French, - Banque%20Sakura%20%28Canada%29
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2011-10-13
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 96, Main entry term, English
- Banca Commerciale Italiana of Canada
1, record 96, English, Banca%20Commerciale%20Italiana%20of%20Canada
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The name "Banca Commerciale Italiana of Canada" is found in Canada Gazette, Supplement. 2, record 96, English, - Banca%20Commerciale%20Italiana%20of%20Canada
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 96, Main entry term, French
- Banque Commerciale Italienne du Canada
1, record 96, French, Banque%20Commerciale%20Italienne%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Le nom «Banque Commerciale Italienne du Canada» est tiré du Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 96, French, - Banque%20Commerciale%20Italienne%20du%20Canada
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2011-10-13
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 97, Main entry term, English
- Banco Central Hispano-Canada
1, record 97, English, Banco%20Central%20Hispano%2DCanada
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- Banco Central of Canada 2, record 97, English, Banco%20Central%20of%20Canada
former designation, correct
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The name "Banco Central of Canada" is found in Canada Gazette, Supplement. 3, record 97, English, - Banco%20Central%20Hispano%2DCanada
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 97, Main entry term, French
- Banco Central Hispano-Canada
1, record 97, French, Banco%20Central%20Hispano%2DCanada
correct
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
- Banco Central du Canada 2, record 97, French, Banco%20Central%20du%20Canada
former designation, correct
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Le nom «Banco Central du Canada» est tiré du Supplément de la Gazette du Canada. 3, record 97, French, - Banco%20Central%20Hispano%2DCanada
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2011-10-13
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Record 98, Main entry term, English
- Continental Bank of Canada
1, record 98, English, Continental%20Bank%20of%20Canada
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
in Canada Gazette, Supplement. 2, record 98, English, - Continental%20Bank%20of%20Canada
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Record 98, Main entry term, French
- Banque Continentale du Canada
1, record 98, French, Banque%20Continentale%20du%20Canada
correct
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
dans Supplément de la Gazette du Canada. 1, record 98, French, - Banque%20Continentale%20du%20Canada
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2011-10-13
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Record 99, Main entry term, English
- ABN Bank of Canada
1, record 99, English, ABN%20Bank%20of%20Canada
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
in Canada Gazette, Supplement. 2, record 99, English, - ABN%20Bank%20of%20Canada
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Record 99, Main entry term, French
- Banque ABN du Canada
1, record 99, French, Banque%20ABN%20du%20Canada
correct
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
dans Supplément de la Gazette du Canada. 2, record 99, French, - Banque%20ABN%20du%20Canada
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2011-08-18
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 100, Main entry term, English
- Salt Mountain Wayside Park
1, record 100, English, Salt%20Mountain%20Wayside%20Park
correct, Northwest Territories
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, record 100, English, - Salt%20Mountain%20Wayside%20Park
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Named after "Salt Mountain," 60°02’ 112°26’; located in the Northwest Territories. 2, record 100, English, - Salt%20Mountain%20Wayside%20Park
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 100, Main entry term, French
- Parc routier Salt Mountain
1, record 100, French, Parc%20routier%20Salt%20Mountain
correct, see observation, masculine noun, Northwest Territories
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Parc en bordure de route nommé d'après le mont Salt. 2, record 100, French, - Parc%20routier%20Salt%20Mountain
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, record 100, French, - Parc%20routier%20Salt%20Mountain
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Les Territoires du Nord-Ouest ayant aussi le français comme langue officielle, et la voirie étant de responsabilité territoriale, c'est «parc routier du Mont-Salt» qu'il aurait fallu lire. Le générique «parc routier» ne prend la majuscule initiale que sur une carte géographique, dans une liste ou sur un panneau routier. 2, record 100, French, - Parc%20routier%20Salt%20Mountain
Record 100, Key term(s)
- parc routier du Mont-Salt
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


